|
- The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
- Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
- For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
- In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
- They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð°ú °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸À̶ó
- ³ÊÈñ´Â ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡ ÀüÆÄÇ϶ó °øÆ÷Ç϶ó ±ê¹ßÀ» ¼¼¿ì¶ó ¼û±èÀÌ ¾øÀÌ °øÆ÷ÇÏ¿© À̸£¶ó ¹Ùº§·ÐÀÌ ÇÔ¶ôµÇ°í º§ÀÌ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¸ç ¹Ç·Î´ÚÀÌ ºÎ½º·¯Áö¸ç ±× ½Å»óµéÀº ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¸ç ¿ì»óµéÀº ºÎ½º·¯Áø´Ù Ç϶ó
- ÀÌ´Â ÇÑ ³ª¶ó°¡ ºÏÂÊ¿¡¼ ³ª¿Í¼ ±×¸¦ Ãļ ±× ¶¥À¸·Î ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±× °¡¿îµ¥¿¡ »ç´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀÌ ´Ù µµ¸ÁÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
- ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ±× ³¯ ±× ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ µ¹¾Æ¿À¸ç À¯´Ù ÀÚ¼Õµµ ÇÔ²² µ¹¾Æ¿ÀµÇ ±×µéÀÌ ¿ï¸é¼ ±× ±æÀ» °¡¸ç ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ±¸ÇÒ °ÍÀ̸ç
- ±×µéÀÌ ±× ¾ó±¼À» ½Ã¿ÂÀ¸·Î ÇâÇÏ¿© ±× ±æÀ» ¹°À¸¸ç ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ¿À¶ó ÀØÀ» ¼ö ¾ø´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ¸·Î ¿©È£¿Í¿Í ¿¬ÇÕÇ϶ó Çϸ®¶ó
|
- My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
- All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
- Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
- For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
- And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
|
- ³» ¹é¼ºÀº ÀÒ¾î ¹ö¸° ¾ç ¶¼·Î´Ù ±× ¸ñÀÚµéÀÌ ±×µéÀ» °ç±æ·Î °¡°Ô ÇÏ¿© »êÀ¸·Î µ¹ÀÌÅ°°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ »ê¿¡¼ ¾ð´öÀ¸·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ½¯ °÷À» Àؾúµµ´Ù
- ±×µéÀ» ¸¸³ª´Â ÀÚµéÀº ±×µéÀ» »ïÅ°¸ç ±×ÀÇ ´ëÀûÀº ¸»Çϱ⸦ ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í °ð ÀǷοî ó¼Ò½Ã¸ç ±×ÀÇ Á¶»óµéÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̽Š¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´À½ÀÎÁï ¿ì¸®´Â ¹«ÁËÇÏ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
- ³ÊÈñ´Â ¹Ùº§·Ð °¡¿îµ¥¿¡¼ µµ¸ÁÇÏ¶ó °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡¼ ³ª¿À¶ó ¾ç ¶¼¿¡ ¾Õ¼°¡´Â ¼ý¿°¼Ò °°ÀÌ Ç϶ó
- º¸¶ó ³»°¡ Å« ¹ÎÁ·ÀÇ ¹«¸®¸¦ ºÏÂÊ¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇÏ¿© ¹Ùº§·ÐÀ» ´ëÇ×ÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ´ë¿À» ¹úÀÌ°í Ãļ Á¤º¹ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µéÀÇ È»ìÀº ³ë·ÃÇÑ ¿ë»çÀÇ È»ì °°¾Æ¼ Çã°øÀ» Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
- °¥´ë¾Æ°¡ ¾àÅ»À» ´çÇÒ °ÍÀ̶ó ±×¸¦ ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸¸Á·Çϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
|
- Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
- Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.
- Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.
- Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.
- Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it is the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
|
- ³ªÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ³ë·«ÇÏ´Â ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ±â»µÇÏ°í ŸÀÛÇÏ´Â ¼Û¾ÆÁö °°ÀÌ ¹ß±ÁÀ» ±¸¸£¸ç ±º¸¶ °°ÀÌ ¿ì´Âµµ´Ù
- ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ Å« ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®¶ó ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº ÀÚ°¡ Ä¡¿åÀ» ´çÇϸ®¶ó º¸¶ó ±×°¡ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥ÀÇ ¸¶Áö¸·°ú ±¤¾ß¿Í ¸¶¸¥ ¶¥°ú °ÅÄ£ °è°îÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç
- ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÖ¹ÎÀÌ ¾ø¾î ¿ÏÀüÈ÷ Ȳ¹«Áö°¡ µÉ °ÍÀ̶ó ¹Ùº§·ÐÀ» Áö³ª°¡´Â ÀÚ¸¶´Ù ±× ¸ðµç À糿¡ ³î¶ó¸ç ź½ÄÇϸ®·Î´Ù
- ¹Ùº§·ÐÀ» µÑ·¯ ´ë¿À» ¹úÀÌ°í È°À» ´ç±â´Â ¸ðµç ÀÚ¿© È»ìÀ» ¾Æ³¢Áö ¸»°í ½î¶ó ±×°¡ ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´À½À̶ó
- ±× ÁÖÀ§¿¡¼ °íÇÔÀ» Áö¸£¸®·Î´Ù ±×°¡ Ç׺¹ÇÏ¿´°í ±× ¿ä»õ´Â ¹«³ÊÁ³°í ±× ¼ºº®Àº Çã¹°¾îÁ³À¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô ³»¸®½Ã´Â º¸º¹À̶ó ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô °±À¸½Ã´Âµµ´Ù
|
- Cut off the sower from Babylon, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land.
- Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
- Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.
- And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.
- In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.
|
- ÆÄÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ¿Í Ãß¼ö ¶§¿¡ ³´À» ÀâÀº ÀÚ¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡¼ ²÷¾î ¹ö¸®¶ó »ç¶÷µéÀÌ ±× ¾Ð¹ÚÇÏ´Â Ä®À» µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¢±â µ¿Á·¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸ç °íÇâÀ¸·Î µµ¸ÁÇϸ®¶ó
- À̽º¶ó¿¤Àº Èð¾îÁø ¾çÀ̶ó »çÀÚµéÀÌ ±×¸¦ µû¸£µµ´Ù óÀ½¿¡´Â ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ¸Ô¾ú°í ´ÙÀ½¿¡´Â ¹Ùº§·ÐÀÇ ´ÀºÎ°«³×»ì ¿ÕÀÌ ±×ÀÇ »À¸¦ ²ªµµ´Ù
- ±×·¯¹Ç·Î ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¿ÕÀ» ¹úÇÑ °Í °°ÀÌ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿Õ°ú ±× ¶¥À» ¹úÇÏ°í
- À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½Ã ±×ÀÇ ¸ñÀåÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô Çϸ®´Ï ±×°¡ °¥¸á°ú ¹Ù»ê¿¡¼ ¾çÀ» ±â¸¦ °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ±æ¸£¾Ñ »ê¿¡¼ ¸¸Á·Çϸ®¶ó
- ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ±× ³¯ ±× ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ÇÀ» ãÀ»Áö¶óµµ ¾ø°Ú°í À¯´ÙÀÇ Á˸¦ ãÀ»Áö¶óµµ ã¾Æ³»Áö ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³²±ä ÀÚ¸¦ ¿ë¼ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
|
- Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
- A sound of battle is in the land, and of great destruction.
- How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
- I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
- The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
|
- ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó ³ÊÈñ´Â ¿Ã¶ó°¡¼ ¹Ç¶ó´ÙÀÓÀÇ ¶¥À» Ä¡¸ç ºê°÷ÀÇ ÁÖ¹ÎÀ» Ãļ Áø¸êÇ쵂 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ´ÙÇ϶ó
- ±× ¶¥¿¡ ½Î¿òÀÇ ¼Ò¸®¿Í Å« ÆĸêÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
- ¿Â ¼¼°èÀÇ ¸ÁÄ¡°¡ ¾îÂî ±×¸® ²ª¿© ºÎ¼Á³´Â°í ¹Ùº§·ÐÀÌ ¾îÂî ±×¸® ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡ Ȳ¹«Áö°¡ µÇ¾ú´Â°í
- ¹Ùº§·Ð¾Æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ³õ¾Ò´õ´Ï ³×°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿© °É·È°í ³×°¡ ¿©È£¿Í¿Í ½Î¿üÀ¸¹Ç·Î ¹ß°¢µÇ¾î ÀâÇûµµ´Ù
- ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ º´±ââÀ» ¿°í ºÐ³ëÀÇ ¹«±â¸¦ ²¨³¿Àº ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ÇàÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ½À̶ó
|
- Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
- Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
- The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.
- Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
- Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
|
- ¸Õ °÷¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ´Â ¿Í¼ ±×¸¦ Ä¡°í ±×ÀÇ °÷°£À» ¿°í ±×°ÍÀ» °î½Ä´õ¹Ìó·³ ½×¾Æ ¿Ã·Á¶ó ±×¸¦ Áø¸êÇÏ°í ³²±âÁö ¸»¶ó
- ±×ÀÇ È²¼Ò¸¦ ´Ù Á×À̶ó ±×¸¦ µµ»ìÇÏ·Á ³»·Á º¸³»¶ó ±×µé¿¡°Ô È ÀÖµµ´Ù ±×µéÀÇ ³¯, ±× ¹ú ¹Þ´Â ¶§°¡ À̸£·¶À½À̷δÙ
- ¹Ùº§·Ð ¶¥¿¡¼ µµÇÇÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¸®¿© ½Ã¿Â¿¡¼ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ º¸º¹ÇϽô °Í, ±×ÀÇ ¼ºÀüÀÇ º¸º¹ÇϽô °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´Â ¼Ò¸®·Î´Ù
- È° ½î´Â ÀÚ¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡ ¼ÒÁýÇ϶ó È°À» ´ç±â´Â ÀÚ¿© ±× »ç¸éÀ¸·Î ÁøÀ» Ãļ ÇÇÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô Ç϶ó ±×°¡ ÀÏÇÑ ´ë·Î °±°í ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô °±À¸¶ó ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ±³¸¸ÇÏ¿´À½À̶ó
- ±×·¯¹Ç·Î ±× ³¯¿¡ ÀåÁ¤µéÀÌ ±× °Å¸®¿¡ ¾þµå·¯Áö°Ú°í ±º»çµéÀÌ ¸êÀýµÇ¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
|
- Behold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.
- And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
- Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
- Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
- A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
|
- ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿© º¸¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇϳª´Ï ³ÊÀÇ ³¯ °ð ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹úÇÒ ¶§°¡ À̸£·¶À½À̶ó
- ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ °É·Á ³Ñ¾îÁö°Ú°í ±×¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ±×ÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ºÒÀ» Áö¸£¸®´Ï ±×ÀÇ ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù »ïÅ°¸®¶ó
- ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽô϶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ÇÔ²² Çд븦 ¹Þ´Âµµ´Ù ±×µéÀ» »ç·ÎÀâÀº ÀÚ´Â ´Ù ±×µéÀ» ºÙµé°í ³õ¾Æ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
- ±×µéÀÇ ±¸¿øÀÚ´Â °ÇÏ´Ï ±×ÀÇ À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¶ó ¹Ýµå½Ã ±×µé ¶§¹®¿¡ ½Î¿ì½Ã¸®´Ï ±× ¶¥¿¡ Æò¾ÈÇÔÀ» ÁÖ°í ¹Ùº§·Ð ÁÖ¹ÎÀº ºÒ¾ÈÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
- ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó Ä®ÀÌ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ À§¿¡¿Í ¹Ùº§·Ð ÁÖ¹ÎÀÇ À§¿¡¿Í ±× °í°üµé°ú ÁöÇý·Î¿î ÀÚÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®¶ó
|
- A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.
- A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her; and they shall become as women: a sword is upon her treasures; and they shall be robbed.
- A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.
- Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
- As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
|
- Ä®ÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ¾î¸®¼®°Ô µÉ °ÍÀ̸ç Ä®ÀÌ ¿ë»çÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ³î¶ö °ÍÀ̸ç
- Ä®ÀÌ ±×µéÀÇ ¸»µé°ú º´°Åµé°ú ±×µé Áß¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ¿©ÀÎµé °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç Ä®ÀÌ º¸¹° À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×°ÍÀÌ ¾àÅ»µÇ¸®¶ó
- °¡¹³ÀÌ ¹° À§¿¡ ³»¸®¾î ±×°ÍÀ» ¸»¸®¸®´Ï ÀÌ´Â ±× ¶¥ÀÌ Á¶°¢ÇÑ ½Å»óÀÇ ¶¥ÀÌ¿ä ±×µéÀº ¹«¼¿î °ÍÀ» º¸°í ½Ç¼ºÇÏ¿´À½À̴϶ó
- ±×·¯¹Ç·Î »ç¸·ÀÇ µéÁü½ÂÀÌ ½Â³ÉÀÌ¿Í ÇÔ²² °Å±â¿¡ »ì°Ú°í ŸÁ¶µµ ±× °¡¿îµ¥¿¡ »ì °ÍÀÌ¿ä ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ¹ÎÀÌ ¾øÀ¸¸ç ´ë´ë¿¡ »ì ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó
- ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó Çϳª´Ô²²¼ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÀÌ¿ô ¼ºÀ¾µéÀ» µÚ¾þ¾úµíÀÌ °Å±â¿¡ »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ¸ç ±× °¡¿îµ¥¿¡ ¸Ó¹°·¯ »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾ø°Ô ÇϽø®¶ó
|
- Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
- They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.
- The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.
- Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
- Therefore hear ye the counsel of the LORD, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.
|
- º¸¶ó ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ºÏÂÊ¿¡¼ ¿À°í Å« ³ª¶ó¿Í ¿©·¯ ¿ÕÀÌ Ã浿À» ¹Þ¾Æ ¶¥ ³¡¿¡¼ ÀϾ¸®´Ï
- ±×µéÀº È°°ú ÅõâÀ» °¡Áø ÀÚ¶ó ÀÜÀÎÇÏ¿© ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ¹Ù´Ù°¡ ¼³·¹ÀÓ °°µµ´Ù µþ ¹Ùº§·Ð¾Æ ±×µéÀÌ ¸»À» Ÿ°í ¹«»ç °°ÀÌ °¢±â ³× ¾Õ¿¡¼ ´ë¿À» °®Ãß¾úµµ´Ù
- ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿ÕÀÌ ±× ¼Ò¹®À» µè°í ¼ÕÀÌ ¾àÇÏ¿©Áö¸ç °íÅë¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ ÁøÅëÇϴµµ´Ù
- º¸¶ó »çÀÚ°¡ ¿ä´ÜÀÇ ±íÀº ½£¿¡¼ ³ªÅ¸³ªµíÀÌ ±×°¡ ¿Í¼ °ß°íÇÑ Ã³¼Ò¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ Áï½Ã ±×µéÀ» °Å±â¿¡¼ ÂѾƳ»°í ÅÃÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ ±× ÀÚ¸®¿¡ ¼¼¿ì¸®´Ï ³ª¿Í °°Àº ÀÚ ´©±¸¸ç ÃâµÎÇ϶ó°í ³ª¿¡°Ô ¸í·ÉÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸¸ç ³» ¾Õ¿¡ ¼³ ¸ñÀÚ°¡ ´©±¸³Ä
- ±×·±Áï ¹Ùº§·Ð¿¡ ´ëÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ °èȹ°ú °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© Ç°Àº ¿©È£¿ÍÀÇ »ý°¢À» µéÀ¸¶ó ¾ç ¶¼ÀÇ ¾î¸° °ÍµéÀ» ±×µéÀÌ ¹Ýµå½Ã ²ø¾î °¡°í ±×µéÀÇ ÃÊÀåÀ» ȲÆóÇÏ°Ô Çϸ®´Ï
|
- At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
|
- ¹Ùº§·ÐÀÌ ¾àÅ» ´çÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ±× ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡ µé¸®¸®¶ó ÇϽõµ´Ù
|
|
|