다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 4일 (3)

 

시편 3:1-3:8

역경 중에 있던 다윗은 하나님의 구원을 바라는 간절한 기도를 드렸다.
[다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시]
 
 
  1. 主よ, わたしに 敵する 者のいかに 多いことでしょう. わたしに 逆らって 立つ 者が 多く,
  2. 「彼には 神の 助けがない 」と, わたしについて 言う 者が 多いのです. 〔セラ
  3. しかし 主よ, あなたはわたしを 圍む 盾, わが 榮え, わたしの 頭を, もたげてくださるかたです.
  4. わたしが 聲をあげて 主を 呼ばわると, 主は 聖なる 山からわたしに 答えられる. 〔セラ
  5. わたしはふして 眠り, また 目をさます. 主がわたしをささえられるからだ.
  1. 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
  2. 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다(셀라)
  3. 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
  4. 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다(셀라)
  5. 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
  1. わたしを 圍んで 立ち 構える /ちよろずの 民をもわたしは 恐れない.
  2. 主よ, お 立ちください. わが 神よ, わたしをお 救いください. あなたはわたしのすべての 敵のほおを 打ち, 惡しき 者の 齒を 折られるのです.
  3. 救は 主のものです. どうかあなたの 祝福が /あなたの 民の 上にありますように. 〔セラ
  1. 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
  2. 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺾으셨나이다
  3. 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서(셀라)
 

  - 1월 4일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >