- ききんはその 地に 激しかった.
- 彼らが エジプト から 携えてきた 穀物を 食い 盡した 時, 父は 彼らに 言った, 「また 行って, われわれのために 少しの 食糧を 買ってきなさい 」.
- ユダ は 父に 答えて 言った, 「あの 人はわれわれをきびしく 戒めて, 弟が 一緖でなければ, わたしの 顔を 見てはならないと 言いました.
- もしあなたが 弟をわれわれと 一緖にやってくださるなら, われわれは 下って 行って, あなたのために 食糧を 買ってきましょう.
- しかし, もし 彼をやられないなら, われわれは 下って 行きません. あの 人がわれわれに, 弟が 一緖でなければわたしの 顔を 見てはならないと 言ったのですから 」.
|
- 그 땅에 기근이 심하고
- 그들이 애굽에서 가져온 곡식을 다 먹으매 그 아비가 그들에게 이르되 다시 가서 우리를 위하여 양식을 조금 사라
- 유다가 아비에게 말하여 가로되 그 사람이 엄히 우리에게 경계하여 가로되 너희 아우가 너희와 함께하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였으니
- 아버지께서 우리 아우를 우리와 함께 보내시면 우리가 내려가서 아버지를 위하여 양식을 사려니와
- 아버지께서 만일 그를 보내지 않으시면 우리는 내려가지 아니하리니 그 사람이 우리에게 말하기를 너희 아우가 너희와 함께하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였음이니이다
|