다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 5일 (3)

 

시편 38:15-38:22

다윗은 원수들의 핍박에도 불구하고 하나님을 원망하지 않고 도움의 손길을 바라고 있다.
 
 
  1. しかし, 主よ, わたしはあなたを 待ち 望みます. わが 神, 主よ, あなたこそわたしに 答えられるのです.
  2. わたしは 祈ります, 「わが 足のすべるとき, わたしにむかって 高ぶる 彼らに /わたしのことによって 喜ぶことを /ゆるさないでください 」と.
  3. わたしは 倒れるばかりになり, わたしの 苦しみは 常にわたしと 共にあります.
  4. わたしは, みずから 不義を 言いあらわし, わが のために 悲しみます.
  5. ゆえなく, わたしに 敵する 者は 强く, 僞ってわたしを 憎む 者は 多いのです.
  1. 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
  2. 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
  3. 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
  4. 죄악을 고하고 내 를 슬퍼함이니이다
  5. 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
  1. 惡をもって 善に 報いる 者は, わたしがよい 事に 從うがゆえに, わがあだとなります.
  2. 主よ, わたしを 捨てないでください. わが 神よ, わたしに 遠ざからないでください.
  3. 主, わが 救よ, すみやかにわたしをお 助けください.
  1. 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
  2. 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
  3. 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여
 
  망자 존대(妄自尊大, 38:16)  스스로 잘난 체함  

  - 3월 5일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >