다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 10일 (2)

 

마가복음 14:53-14:72

체포된 예수님께서는 대제사장 가야바의 집에서 심문을 받고 모욕을 당하셨다. 베드로는 예수님을 세 번 부인하고 저주하였다.
 
  베드로의 부인(14:53-14:72)    
 
  1. それから, イエス を 大祭司のところに 連れて 行くと, 祭司長, 長老, 律法學者たちがみな 集まってきた.
  2. ペテロ は 遠くから イエス について 行って, 大祭司の 中庭まではいり ¿み, その 下役どもにまじってすわり, 火にあたっていた.
  3. さて, 祭司長たちと 全議會とは, イエス を 死刑にするために, イエス に 不利な 證據を 見つけようとしたが, 得られなかった.
  4. 多くの 者が イエス に 對して 僞證を 立てたが, その 證言が 合わなかったからである.
  5. ついに, ある 人¿が 立ちあがり, イエス に 對して 僞證を 立てて 言った,
  1. 저희가 예수를 끌고 대제사장에게로 가니 대제사장들과 장로들과 서기관들이 다 모이더라
  2. 베드로가 예수를 멀찍이 좇아 대제사장의 집 뜰안까지 들어가서 하속들과 함께 앉아 불을 쬐더라
  3. 대제사장들과 온 공회예수를 죽이려고 그를 칠 증거를 찾되 얻지 못하니
  4. 이는 예수를 쳐서 거짓 증거하는 자가 많으나 그 증거가 서로 합하지 못함이라
  5. 어떤 사람들이 일어나 예수를 쳐서 거짓 증거하여 가로되
  1. 「わたしたちはこの 人が『わたしは 手で 造ったこの 神殿を 打ちこわし, 三日の 後に 手で 造られない 別の 神殿を 建てるのだ 』と 言うのを 聞きました 」.
  2. しかし, このような 證言も 互に 合わなかった.
  3. そこで 大祭司が 立ちあがって, まん 中に 進み, イエス に 聞きただして 言った, 「何も 答えないのか. これらの 人¿があなたに 對して 不利な 證言を 申し 立てているが, どうなのか 」.
  4. しかし, イエス は 默っていて, 何もお 答えにならなかった. 大祭司は 再び 聞きただして 言った, 「あなたは, ほむべき 者の 子, キリスト であるか 」.
  5. イエス は 言われた, 「わたしがそれである. あなたがたは 人の 子が 力ある 者の 右に 座し, 天の に 乘って 來るのを 見るであろう 」.
  1. 우리가 그의 말을 들으니 손으로 지은 이 성전을 내가 헐고 손으로 짓지 아니한 다른 성전을 사흘에 지으리라 하더라 하되
  2. 오히려 그 증거도 서로 합하지 않더라
  3. 대제사장이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 너는 아무 대답도 없느냐 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되
  4. 잠잠하고 아무 대답도 아니하시거늘 대제사장이 다시 물어 가로되 네가 찬송 받을 자의 아들 그리스도
  5. 예수께서 이르시되 내가 그니라 인자가 권능자의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니
  1. すると, 大祭司はその 衣を 引き 裂いて 言った, 「どうして, これ 以上, 證人の 必要があろう.
  2. あなたがたはこのけがし 言を 聞いた. あなたがたの 意見はどうか 」. すると, 彼らは 皆, イエス を 死に 當るものと 斷定した.
  3. そして, ある 者は イエス につばきをかけ, 目隱しをし, こぶしでたたいて, 「言いあててみよ 」と 言いはじめた. また 下役どもは イエス を 引きとって, 手のひらでたたいた.
  4. ペテロ は 下で 中庭にいたが, 大祭司の 女中のひとりがきて,
  5. ペテロ が 火にあたっているのを 見ると, 彼を 見つめて, 「あなたもあの ナザレ 人 イエス と 一緖だった 」と 言った.
  1. 대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 우리가 어찌 더 증인을 요구하리요
  2. 그 참람한 말을 너희가 들었도다 너희는 어떻게 생각하느뇨 하니 저희가 다 예수를 사형에 해당한 자로 정죄하고
  3. 혹은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리우고 주먹으로 치며 가로되 선지자 노릇을 하라 하고 하속들은 손바닥으로 치더라
  4. 베드로는 아래 뜰에 있더니 대제사장의 비자 하나가 와서
  5. 베드로의 불 쬠을 보고 주목하여 가로되 너도 나사렛 예수와 함께 있었도다 하거늘
  1. すると ペテロ はそれを 打ち 消して, 「わたしは 知らない. あなたの 言うことがなんの 事か, わからない 」と 言って, 庭口の 方に 出て 行った.
  2. ところが, 先の 女中が 彼を 見て, そばに 立っていた 人¿に, またもや「この 人はあの 仲間のひとりです 」と 言いだした.
  3. ペテロ は 再びそれを 打ち 消した. しばらくして, そばに 立っていた 人たちがまた ペテロ に 言った, 「確かにあなたは 彼らの 仲間だ. あなたも ガリラヤ 人だから 」.
  4. しかし, 彼は, 「あなたがたの 話しているその 人のことは 何も 知らない 」と 言い 張って, 激しく 誓いはじめた.
  5. するとすぐ, にわとりが 二度目に 鳴いた. ペテロ は, 「にわとりが 二度鳴く 前に, 三度わたしを 知らないと 言うであろう 」と 言われた イエス の 言葉を 思い 出し, そして 思いかえして 泣きつづけた.
  1. 베드로가 부인하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지도 못하고 깨닫지도 못하겠노라 하며 앞뜰로 나갈쌔
  2. 비자가 그를 보고 곁에 서 있는 자들에게 다시 이르되 이 사람은 그 당이라 하되
  3. 또 부인하더라 조금 후에 곁에 서 있는 사람들이 다시 베드로에게 말하되 너는 갈릴리 사람이니 참으로 그 당이니라
  4. 베드로가 저주하며 맹세하되 나는 너희의 말하는 이 사람을 알지 못하노라 하니
  5. 이 곧 두번째 울더라 이에 베드로가 예수께서 자기에게 하신 말씀 곧 이 두번 울기 전에 네가 세번 나를 부인하리라 하심이 기억되어 생각하고 울었더라
 
  참람(僭濫, 14:64)  하나님을 모독하는 악한 행위  

  - 3월 10일 목록 -- 민수기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >