다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 2일 (3)

 

시편 55:16-55:23

다윗은 하나님의 도움을 간구하면서 주께서 악인들에게 보응하실 것을 예언하고 있다.
 
 
  1. しかしわたしが 神に 呼ばわれば, 主はわたしを 救われます.
  2. 夕べに, あしたに, 眞¿にわたしが 嘆きうめけば, 主はわたしの 聲を 聞かれます.
  3. たといわたしを 攻める 者が 多くとも, 主はわたしがたたかう 戰いから /わたしを 安らかに 救い 出されます.
  4. 昔からみくらに 座しておられる 神は /聞いて 彼らを 惱まされるでしょう. 〔セラ /彼らはおきてを 守らず, 神を 恐れないからです.
  5. わたしの 友はその 親しき 者に 手を 伸ばして, その 契約を 破った.
  1. 그러나 나는 하나님을 소리쳐 부를 것이니 여호와께서 나를 구원하시리라.
  2. 내가 아침에도 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
  3. 비록 나를 대적하는 자가 많아도 그가 나를 전쟁에서 안전하게 구하시리라.
  4. 영원히 계신 하나님이 나의 부르짖음을 들으시고 그들을 벌하실 것이니 그들은 자기들의 태도를 바꾸지 않고 하나님을 두려워하지 않는 자들이다.
  5. 나의 동무는 자기 친구인 나를 배반하고 자기가 한 약속을 어겼다.
  1. その 口は 牛酪よりもなめらかだが, その 心には 戰いがある. その 言葉は 油よりもやわらかだが, それは 拔いたつるぎである.
  2. あなたの 荷を 主にゆだねよ. 主はあなたをささえられる. 主は 正しい 人の 動かされるのを 決してゆるされない.
  3. しかし 主よ, あなたは 彼らを /滅びの 穴に 投げ 入れられます. 血を 流す 者と 欺く 者とは /おのが の 半ばも 生きながらえることはできません. しかしわたしはあなたに 寄り 賴みます.
  1. 그의 입은 버터보다 매끄러우나 그 마음속에는 전쟁이 일고 있으며 그의 말은 기름보다 부드러우나 칼처럼 날카롭다.
  2. 네 짐을 여호와께 맡겨 버려라. 그가 너를 붙드시리라. 그는 의로운 자들이 넘어지는 것을 허락하지 않으실 것이다.
  3. 하나님이시여, 주께서 내 원수들을 파멸의 구덩이에 던져 넣으실 것이므로 살인자들과 사기꾼들은 자기 수명의 절반도 살지 못할 것입니다. 그러나 나는 주를 의지합니다.
 

  - 4월 2일 목록 -- 신명기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >