다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 14일 (2)

 

마태복음 10:16-10:42

예수님은 제자들이 복음 전파로 말미암아 핍박과 고난에 직면하게 될 것임을 예고하시면서 어떤 핍박을 받더라도 용기와 굳센 믿음을 가질 것을 당부하셨다.
 
  제자의 길(10:16-10:42)    
 
  1. わたしがあなたがたをつかわすのは, 羊をおおかみの 中に 送るようなものである. だから, へびのように 賢く, はとのように 素直であれ.
  2. 人¿に 注意しなさい. 彼らはあなたがたを 衆議所に 引き 渡し, 會堂でむち 打つであろう.
  3. またあなたがたは, わたしのために 長官たちや 王たちの 前に 引き 出されるであろう. それは, 彼らと 異邦人とに 對してあかしをするためである.
  4. 彼らがあなたがたを 引き 渡したとき, 何をどう 言おうかと 心配しないがよい. 言うべきことは, その 時に 授けられるからである.
  5. 語る 者は, あなたがたではなく, あなたがたの 中にあって 語る 父の である.
  1. "보아라, 내가 너희를 내보내는 것이, 마치 을 이리 떼 가운데로 보내는 것과 같다. 그러므로 너희는 뱀과 같이 슬기롭고, 비둘기와 같이 순진해져라.
  2. 사람들을 조심하여라. 그들이 너희를 법정에 넘겨주고, 그들의 회당에서 매질을 할 것이다.
  3. 또 너희는 나 때문에, 총독들과 임금들 앞에 끌려나가서, 그들과 이방 사람 앞에서 증언할 것이다.
  4. 사람들이 너희를 관가에 넘겨줄 때에, 어떻게 말할까, 또는 무엇을 말할까, 하고 걱정하지 말아라. 너희가 무슨 말을 해야 할지, 그 때에 지시를 받을 것이다.
  5. 말하는 이는 너희가 아니라, 너희 안에서 말씀하시는 아버지이시다.
  1. 兄弟兄弟を, 父は 子を 殺すために 渡し, また 子は 親に 逆らって 立ち, 彼らを 殺させるであろう.
  2. またあなたがたは, わたしの 名のゆえにすべての 人に 憎まれるであろう. しかし, 最後まで 耐え 忍ぶ 者は 救われる.
  3. 一つの 町で 迫害されたなら, 他の 町へ 逃げなさい. よく 言っておく. あなたがたが イスラエル の 町¿を 回り 終らないうちに, 人の 子は 來るであろう.
  4. 弟子はその 師以上のものではなく, 僕はその 主人以上の 者ではない.
  5. 弟子がその 師のようであり, 僕がその 主人のようであれば, それで 十分である. もし 家の 主人が ベルゼブル と 言われるならば, その 家の 者どもはなおさら, どんなにか 惡く 言われることであろう.
  1. 형제형제를 죽음에 넘겨주고, 아버지가 자식을 또한 그렇게 하고, 자식이 부모를 거슬러 일어나서 부모를 죽일 것이다.
  2. 너희는 내 이름 때문에 모든 사람에게서 미움을 받을 것이다. 그러나 끝까지 견디는 사람은 구원을 얻을 것이다.
  3. 이 고을에서 너희를 박해하거든, 저 고을로 피하여라. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 이스라엘의 고을들을 다 돌기 전에 인자가 올 것이다.
  4. 제자가 스승보다 높지 않고, 종이 주인보다 높지 않다.
  5. 제자가 제 스승만큼 되고, 종이 제 주인만큼 되면, 충분하다. 그들이 집주인을 바알세불이라고 불렀거든, 하물며 그 집 사람들에게야 얼마나 더 심하겠느냐!"
  1. だから 彼らを 恐れるな. おおわれたもので, 現れてこないものはなく, 隱れているもので, 知られてこないものはない.
  2. わたしが 暗やみであなたがたに 話すことを, 明るみで 言え. 耳にささやかれたことを, 屋根の 上で 言いひろめよ.
  3. また, からだを 殺しても, 魂を 殺すことのできない 者どもを 恐れるな. むしろ, からだも 魂も 地獄で 滅ぼす 力のあるかたを 恐れなさい.
  4. 二羽のすずめは 一 アサリオン で 賣られているではないか. しかもあなたがたの 父の 許しがなければ, その 一羽も 地に 落ちることはない.
  5. またあなたがたの 頭の 毛までも, みな 數えられている.
  1. "그러므로 너희는 그들을 두려워하지 말아라. 덮어 둔 것이라고 해도 벗겨지지 않을 것이 없고, 숨긴 것이라 해도 알려지지 않을 것이 없다.
  2. 내가 너희에게 어두운 데서 말하는 것을, 너희는 밝은 데서 말하여라. 너희가 귓속말로 듣는 것을, 지붕 위에서 외쳐라.
  3. 그리고 몸은 죽일지라도 영혼은 죽이지 못하는 이를 두려워하지 말고, 영혼도 몸도 둘 다 지옥에 던져서 멸망시킬 수 있는 분을 두려워하여라.
  4. 참새 두 마리가 한 냥에 팔리지 않느냐? 그러나 그 가운데서 하나라도 너희 아버지께서 허락하지 않으시면, 땅에 떨어지지 않을 것이다.
  5. 아버지께서는 너희의 머리카락까지도 다 세어 놓고 계신다.
  1. それだから, 恐れることはない. あなたがたは 多くのすずめよりも, まさった 者である.
  2. だから 人の 前でわたしを 受けいれる 者を, わたしもまた, 天にいますわたしの 父の 前で 受けいれるであろう.
  3. しかし, 人の 前でわたしを 拒む 者を, わたしも 天にいますわたしの 父の 前で 拒むであろう.
  4. 地上に 平和をもたらすために, わたしがきたと 思うな. 平和ではなく, つるぎを 投げ ¿むためにきたのである.
  5. わたしがきたのは, 人をその 父と, 娘をその 母と, 嫁をそのしゅうとめと 仲たがいさせるためである.
  1. 그러니 두려워하지 말아라. 너희는 많은 참새보다 더 귀하다."
  2. "누구든지 사람들 앞에서 나를 시인하면, 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 그 사람을 시인할 것이다.
  3. 그러나 누구든지 사람들 앞에서 나를 부인하면, 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 그 사람을 부인할 것이다."
  4. "너희는 내가 세상에 평화를 주려고 온 줄로 생각하지 말아라. 평화가 아니라 칼을 주려고 왔다.
  5. 나는, 사람이 자기 아버지와 맞서게 하고, 딸이 자기 어머니와 맞서게 하고, 며느리가 자기 시어머니와 맞서게 하려고 왔다.
  1. そして 家の 者が, その 人の 敵となるであろう.
  2. わたしよりも 父または 母を 愛する 者は, わたしにふさわしくない. わたしよりもむすこや 娘を 愛する 者は, わたしにふさわしくない.
  3. また 自分の 十字架をとってわたしに 從ってこない 者はわたしにふさわしくない.
  4. 自分の 命を 得ている 者はそれを 失い, わたしのために 自分の 命を 失っている 者は, それを 得るであろう.
  5. あなたがたを 受けいれる 者は, わたしを 受けいれるのである. わたしを 受けいれる 者は, わたしをおつかわしになったかたを 受けいれるのである.
  1. 사람의 원수가 자기 집안 식구일 것이다.
  2. 나보다 아버지나 어머니를 더 사랑하는 사람은 내게 적합하지 않고, 나보다 아들이나 딸을 더 사랑하는 사람도 내게 적합하지 않다.
  3. 또 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 사람도 내게 적합하지 않다.
  4. 자기 목숨을 얻으려는 사람은 목숨을 잃을 것이요, 나를 위하여 자기 목숨을 잃는 사람은 목숨을 얻을 것이다."
  5. "너희를 맞아들이는 사람은 나를 맞아들이는 것이요, 나를 맞아들이는 사람은 나를 보내신 분을 맞아들이는 것이다.
  1. 預言者の 名のゆえに 預言者を 受けいれる 者は, 預言者の 報いを 受け, 義人の 名のゆえに 義人を 受けいれる 者は, 義人の 報いを 受けるであろう.
  2. わたしの 弟子であるという 名のゆえに, この 小さい 者のひとりに 冷たい 水一杯でも 飮ませてくれる 者は, よく 言っておくが, 決してその 報いからもれることはない 」.
  1. 예언자를 예언자로 맞아들이는 사람은, 예언자가 받을 상을 받을 것이요, 의인의인이라고 해서 맞아들이는 사람은, 의인이 받을 상을 받을 것이다.
  2. 내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 작은 사람들 가운데 하나에게, 내 제자라고 해서 냉수 한 그릇이라도 주는 사람은, 절대로 자기가 받을 상을 잃지 않을 것이다."
 

  - 1월 14일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >