다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 7월 20일 (1)

 

역대상 26:1-27:34

다윗은 성전 문지기와 창고지기, 그리고 치안이나 재판, 행정 일을 맡아 볼 일꾼들을 임명하였다. 이어 국방 강화를 위해 열두 개의 상비군을 조직하고 각 지파마다 행정 장관을 배정하였으며, 왕실 재정 관리자들과 왕의 보좌관들을 각각 임명하고 직임을 맡겼다.
 
  성전 문지기, 창고지기, 유사(26:1-26:32)    
 
  1. 門を 守る 者の 組は 次のとおりである. すなわち コラ びとのうちでは, アサフ の 子孫のうちの コレ の 子 メシレミヤ .
  2. メシレミヤ の 子たちは, 長子は ゼカリヤ , 次は エデアエル , 第三は ゼバデヤ , 第四は ヤテニエル ,
  3. 第五は エラム , 第六は ヨハナン , 第七は エリヨエナイ である.
  4. オベデ · エドム の 子たちは, 長子は シマヤ , 次は ヨザバデ , 第三は ヨア , 第四は サカル , 第五は ネタネル ,
  5. 第六は アンミエル , 第七は イッサカル , 第八は ピウレタイ である. 神が 彼を 祝福されたからである.
  1. 문지기의 갈래는 다음과 같다. 고라 가문에서는, 아삽의 자손인 고레의 아들 므셀레먀와,
  2. 므셀레먀의 아들인 맏아들 스가랴와, 둘째 여디아엘과, 셋째 스바댜와, 넷째 야드니엘과,
  3. 다섯째 엘람과, 여섯째 여호하난과, 일곱째 엘여호에내이다.
  4. 오벳에돔의 아들은, 맏아들 스마야와, 둘째 여호사밧과, 셋째 요아와, 넷째 사갈과, 다섯째 느다넬과,
  5. 여섯째 암미엘과, 일곱째 잇사갈과, 여덟째 브울래대이다. 하나님께서 오벳에돔에게 이와 같이 복을 주셨다.
  1. 彼の 子 シマヤ にも 數人の 子が 生れ, 有能な 人¿であったので, その 父の 家を 治める 者となった.
  2. すなわち シマヤ の 子たちは オテニ , レパエル , オベデ , エルザバデ で, エルザバデ の 兄弟 エリウ と セマキヤ は 力ある 人¿であった.
  3. これらは 皆 オベデ · エドム の 子孫である. 彼らはその 子たちおよびその 兄弟たちと 共にその 勤めに 適した 力ある 人¿で, 合わせて 六十二人, みな オベデ · エドム に 屬する 者である.
  4. メシレミヤ にも 子たちと 兄弟たち 合わせて 十八人あって, 皆力ある 人¿であった.
  5. メラリ の 子孫 ホサ にも 子たちがあった. そのかしらは シムリ , これは 長子ではなかったが, 父はこれをかしらにしたのであった.
  1. 오벳에돔의 아들 스마야도 아들들을 낳았다. 그들은 용맹스러운 사람들이었으므로, 그들 가문의 지도자가 되었다.
  2. 스마야의 아들은 오드니르바엘오벳엘사밧이다. 엘사밧형제 엘리후스마갸는 유능한 사람이다.
  3. 이들이 모두 오벳에돔의 자손이다. 그들과 그 아들과 형제들은 맡은 일을 할 수 있는 능력을 가진 용맹스러운 사람들이다. 오벳에돔 집안에 딸린 사람은 예순두 명이다.
  4. 므셀레먀의 아들과 형제들도 용맹스러운 사람들이며, 모두 열여덟 명이다.
  5. 므라리의 자손인 호사의 아들 가운데서는 시므리가 족장이다. 시므리는 맏아들은 아니었으나, 그의 아버지가 그를 우두머리로 삼았다.
  1. 次は ヒルキヤ , 第三は テバリヤ , 第四は ゼカリヤ である. ホサ の 子たちと 兄弟たちは 合わせて 十三人である.
  2. これらは 門を 守る 者の 組の 長たる 人¿であって, その 兄弟たちと 同樣に 務をなして, 主の 宮に 仕えた.
  3. 彼らはそれぞれ 門のために 小なる 者も, 大なる 者も 等しく, その 氏族にしたがってくじを 引いた.
  4. 東の 門のくじは シレミヤ に 當った. また 彼の 子で 思慮深い 議士 ゼカリヤ のためにくじを 引いたが, 北の 門のくじがこれに 當った.
  5. オベデ · エドム には の 門のくじ, その 子たちには 倉のくじ,
  1. 둘째는 힐기야이고, 셋째는 드발리야이고, 넷째는 스가랴이다. 호사의 아들과 형제는 모두 열세 명이다.
  2. 이 문지기 갈래의 우두머리들과 형제들 모두에게 주님의 성전을 섬기는 임무를 맡겼다.
  3. 그들은 큰 가문이나 작은 가문을 가리지 않고, 그들의 가문을 따라 제비를 뽑아, 각 문을 맡았다.
  4. 셀레먀는 동쪽 문에 뽑혔고, 그의 아들 스가랴는 슬기로운 참모인데, 사람들이 제비를 뽑은 결과 북쪽 문에 뽑혔다.
  5. 오벳에돔쪽 문에 뽑히고, 그의 아들들은 곳간에 뽑혔다.
  1. シュパム と ホサ には 西の 門のくじが 當った. これは 坂の 大路にある シャレケテ の 門のかたわらにあった. 守る 者と 守る 者とが 相對していた.
  2. 東の 方には 每六人, 北の 方には 每四人, の 方には 每四人, 倉には 二人と 二人,
  3. 西の 方 パルバル には 大路に 四人, パルバル に 二人.
  4. 門を 守る 者の 組は 以上のとおりで, コラ の 子孫と メラリ の 子孫であった.
  5. レビ びとのうち アヒヤ は 神の 宮の 倉および 聖なる 物の 倉をつかさどった.
  1. 숩빔과 호사는 서쪽 문과 올라가는 가에 있는 살래겟 문의 문지기로 뽑혀, 두 문을 다 지켰다.
  2. 이렇게 하여, 레위 사람이 동쪽 문에 여섯 사람, 북쪽 문에 매일 네 사람, 쪽 문에 매일 네 사람, 곳간에는 각각 두 사람씩,
  3. 서쪽 문의 회랑에 네 사람, 길가의 회랑에 두 사람이 배치되었다.
  4. 이들은 고라 자손과 므라리 자손의 문지기 갈래이다.
  5. 레위 사람 가운데 다른 사람들은 하나님의 성전 곳간과 성물 곳간을 맡았다.
  1. ラダン の 子孫すなわち ラダン から 出た ゲルション びとの 子孫で, ゲルション びとの 氏族の 長は エヒエリ である.
  2. エヒエリ , ゼタム およびその 兄弟 ヨエル の 子たちは 主の 宮の 倉をつかさどった.
  3. アムラム びと, イヅハル びと, ヘブロン びと, ウジエル びとのうちでは 次のとおりであった.
  4. すなわち モ ― セ の 子 ゲルショム の 子 シブエル は 倉のつかさであった.
  5. その 兄弟で エリエゼル から 出た 者は, その 子は レハビヤ , その 子は エサヤ , その 子は ヨラム , その 子は ジクリ , その 子は シロミテ である.
  1. 게르손 자손인 라단 자손 곧 게르손 사람 라단 가문의 족장은 여히엘리이다.
  2. 여히엘리의 아들은 세담과 그 아우 요엘이며, 이들은 주님의 성전 곳간을 맡았다.
  3. 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘의 자손에서는
  4. 모세의 아들인 게르솜의 자손 스브엘이 곳간의 책임자이다.
  5. 그의 아우인 엘리에셀에게는 그의 아들 르하뱌와, 르하뱌의 아들 여사야와, 여사야의 아들 요람과, 요람의 아들 시그리와, 시그리의 아들 슬로못이 있다.
  1. この シロミテ とその 兄弟たちはすべての 聖なる 物の 倉をつかさどった. これは ダビデ 王と, 氏族の 長と, 千人の 長と, 百人の 長と, 軍の 長たちのささげたものである.
  2. すなわち 彼らが 戰いで 獲たぶんどり 物のうちから 主の 宮の 修繕のためにささげたものである.
  3. またすべて 先見者 サムエル , キシ の 子 サウル , ネル の 子 アブネル , ゼルヤ の 子 ヨアブ などがささげた 物. すべてこれらのささげ 物は シロミテ とその 兄弟たちが 管理した.
  4. イヅハル びとのうちでは, ケナニヤ とその 子たちが, つかさおよびさばきびととして イスラエル の 外事のために 選ばれた.
  5. ヘブロン びとのうちでは, ハシャビヤ およびその 兄弟など 勇士千七百人があって, ヨルダン のこなた, すなわち 西の 方で イスラエル の 監督となり, 主のすべての 事を 行い, 王に 奉仕した.
  1. 슬로못이 그의 가족들과 함께 성물을 보관한 모든 곳간을 관리하였다. 이 성물은 다윗 왕과 족장들과 천부장과 백부장과 군대 지휘관들이 구별하여 바친 물건들이다.
  2. 그들은 전쟁에서 빼앗은 물건들을 주님의 성전 건축과 수리를 위하여 구별하여 바쳤다.
  3. 선견자 사무엘, 기스의 아들 사울, 의 아들 아브넬, 스루야의 아들 요압이 구별하여 바친 모든 성물도 슬로못과 그의 가족들이 관리하였다.
  4. 이스할 사람 그나냐와 그의 아들들은 서기관과 재판관으로서, 이스라엘의 일반 행정을 담당하였다.
  5. 헤브론 사람 하사뱌와 그의 형제 가운데서 유능한 사람 천칠백 명이 요단 강 서쪽의 이스라엘을 관리하며, 주님의 모든 일과 왕을 섬기는 일을 담당하였다.
  1. ヘブロン びとのうちでは, 系圖と 氏族によって エリヤ が ヘブロン びとの 長であったが, ダビデ の 治世の 第四十年に 彼らを 尋ね 求め, ギレアデ の ヤゼル で 彼らのうちから 大勇士を 得た.
  2. ダビデ 王は 彼とその 兄弟など 氏族の 長たち 二千七百人の 勇士を ルベン びと, ガド びと, マナセ びとの 半部族の 監督となし, すべて 神につける 事と 王の 事とをつかさどらせた.
  1. 헤브론 사람의 족장은 여리야이다. 다윗이 통치한 지 사십 년이 되던 해에, 헤브론의 족보와 가문을 따라, 길르앗의 야스엘에서 사람들을 조사하여 용사를 찾아냈다.
  2. 그의 친족 이천칠백 명은 용사들이며, 이들은 모두 족장이었다. 다윗 왕이 그들을 르우벤과 므낫세 반쪽 지파의 관리자로 세워, 하나님의 모든 일과 왕의 일을 담당하게 하였다.
 
  군대 및 행정 조직(27:1-27:34)    
 
  1. イスラエル の 子孫のうちで 氏族の 長, 千人の 長, 百人の 長, およびつかさたちは 年のすべての 月の , 月ごとに 交替して 組のすべての 事をなして 王に 仕えたが, その 數にしたがえば 各組二万四千人あった.
  2. まず 第一の 組すなわち 正月の 分は ザブデエル の 子 ヤショベアム がこれを 率いた. その 組には 二万四千人あった.
  3. 彼は ペレヅ の 子孫で, 正月の 軍團のすべての 將たちのかしらであった.
  4. 二月の 組は アホア びと ドダイ がこれを 率いた. その 組には 二万四千人あった.
  5. 三月の 第三の 將は 祭司 エホヤダ の 子 ベナヤ が 長であって, その 組には 二万四千人あった.
  1. 이스라엘 자손 가운데서 각 갈래에 부과된 모든 일을 하면서 왕을 섬기는, 각 가문의 족장과 천부장과 백부장과 서기관의 수는 다음과 같다. 그들은 한 해에 한 씩 번갈아 가며 근무를 하였는데, 한 갈래는 이만 사천 명씩이다.
  2. 첫째 에 복무할 첫째 갈래의 지휘관은 삽디엘의 아들 야소브암이며, 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  3. 그는 베레스의 자손으로서, 정월에 복무하는 모든 부대 지휘관의 우두머리이다.
  4. 둘째 에 복무할 둘째 갈래의 지휘관은 아호아 사람 도대이며, 그 갈래의 부지휘관은 미글롯이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  5. 셋째 에 복무할 셋째 갈래의 지휘관은 여호야다의 아들 브나야이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  1. この ベナヤ はかの 三十人のうちの 勇士であって 三十人を 率い, その 子 アミザバデ がその 組にあった.
  2. 四月の 第四の 將は ヨアブ の 兄弟 アサヘル であって, その 子 ゼバデヤ がこれに 次いだ. その 組には 二万四千人あった.
  3. 五月の 第五の 將は イズラヒ びと シャンモテ であって, その 組には 二万四千人あった.
  4. 六月の 第六の 將は テコア びと イッケシ の 子 イラ であって, その 組には 二万四千人あった.
  5. 七月の 第七の 將は エフライム の 子孫である ペロン びと ヘレヅ であって, その 組には 二万四千人あった.
  1. 바로 이 브나야가 서른 명의 용사 가운데 하나로서 서른 명을 지휘하였다. 그의 아들 암미사밧은 그 갈래의 부지휘관이다.
  2. 넷째 에 복무할 넷째 갈래의 지휘관은 요압의 동생 아사헬이다. 그의 아들 스바댜가 부지휘관이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  3. 다섯째 에 복무할 다섯째 갈래의 지휘관은 이스라 사람 삼훗이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  4. 여섯째 에 복무할 여섯째 갈래의 지휘관은 드고아 사람 익게스의 아들 이라이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  5. 일곱째 에 복무할 일곱째 갈래의 지휘관은 에브라임 자손인 발론 사람 헬레스이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  1. 八月の 第八の 將は ゼラ びとの 子孫である ホシャ びと シベカイ であって, その 組には 二万四千人あった.
  2. 九月の 第九の 將は ベニヤミン の 子孫である アナトテ びと アビエゼル であって, その 組には 二万四千人あった.
  3. 十月の 第十の 將は ゼラ びとの 子孫である ネトパ びと マハライ であって, その 組には 二万四千人あった.
  4. 十一月の 第十一の 將は エフライム の 子孫である ピラトン びと ベナヤ であって, その 組には 二万四千人あった.
  5. 十二月の 第十二の 將は オテニエル の 子孫である ネトパ びと ヘルダイ であって, その 組には 二万四千人あった.
  1. 여덟째 에 복무할 여덟째 갈래의 지휘관은 세라 족속에 속한 후사 사람 십브개이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  2. 아홉째 에 복무할 아홉째 갈래의 지휘관은 베냐민 지파의 아나돗 사람 아비에셀이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  3. 열째 에 복무할 열째 갈래의 지휘관은 세라 족속에 속한 느도바 사람 마하래이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  4. 열한째 에 복무할 열한째 갈래의 지휘관은 에브라임 자손인 비라돈 사람 브나야이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  5. 열두째 에 복무할 열두째 갈래의 지휘관은 옷니엘 자손의 느도바 사람 헬대이다. 그의 갈래에는 이만 사천 명이 있다.
  1. なお イスラエル の 部族を 治める 者たちは 次のとおりである. ルベン びとのつかさは ヂクリ の 子 エリエゼル . シメオン びとのつかさは マアカ の 子 シパテヤ .
  2. レビ びとのつかさは ケムエル の 子 ハシャビヤ . アロン びとのつかさは ザドク .
  3. ユダ のつかさは ダビデ の 兄弟のひとり エリウ . イッサカル のつかさは ミカエル の 子 オムリ .
  4. ゼブルン のつかさは オバデヤ の 子 イシマヤ . ナフタリ のつかさは アズリエル の 子 エレモテ .
  5. エフライム の 子孫のつかさは アザジヤ の 子 ホセア . マナセ の 半部族のつかさは ペダヤ の 子 ヨエル .
  1. 이스라엘 각 지파의 영도자들은 다음과 같다. 르우벤 지파의 영도자는 시그리의 아들 엘리에셀이고, 시므온 지파의 영도자는 마아가의 아들 스바댜이고,
  2. 레위 지파의 영도자는 그무엘의 아들 하사뱌이고, 아론 지파의 영도자는 사독이고,
  3. 유다 지파의 영도자는 다윗의 형 엘리후이고, 잇사갈 지파의 영도자는 미가엘의 아들 오므리이고,
  4. 스불론 지파의 영도자는 오바댜의 아들 이스마야이고, 납달리 지파의 영도자는 아스리엘의 아들 여레못이고,
  5. 에브라임 지파의 영도자는 아사시야의 아들 호세아이고, 므낫세 반쪽 지파의 영도자는 브다야의 아들 요엘이고,
  1. ギレアデ にある マナセ の 半部族のつかさは ゼカリヤ の 子 イド . ベニヤミン のつかさは アブネル の 子 ヤシエル .
  2. ダン のつかさは エロハム の 子 アザリエル . これらは イスラエル の 部族のつかさたちであった.
  3. しかし ダビデ は 二十歲以下の 者は 數えなかった. 主がかつて イスラエル を 天の 星のように 多くすると 言われたからである.
  4. ゼルヤ の 子 ヨアブ は 數え 始めたが, これをなし 終えなかった. その 數えることによって 怒りが イスラエル の 上に 臨んだ. またその 數は ダビデ 王の 歷代志に 載せなかった.
  5. アデエル の 子 アズマウテ は 王の 倉をつかさどり, ウジヤ の 子 ヨナタン は 田野, 町¿, 村¿, もろもろの にある 倉をつかさどり,
  1. 길르앗에 있는 므낫세 반쪽 지파의 영도자는 스가랴의 아들 잇도이고, 베냐민 지파의 영도자는 아브넬의 아들 야아시엘이고,
  2. 지파의 영도자는 여로함의 아들 아사렐이다. 이들이 이스라엘 각 지파의 영도자이다.
  3. 주님께서 이스라엘 사람을 하늘의 별만큼 많게 해주겠다고 약속하셨기 때문에, 다윗이 스무 살 이하의 사람 숫자는 조사하지 않았다.
  4. 스루야의 아들 요압이 인구조사를 시작하였으나, 이 일 때문에 주님께서 이스라엘에게 진노하셨으므로 끝마치지 못하였다. 그래서 인구조사 결과가 다윗 왕의 실록에 기록되지 못하였다.
  5. 아디엘의 아들 아스마웻은 왕의 곳간을 맡고, 웃시야의 아들 요나단은 들녘과 성읍과 마을과 요새에 있는 곳간을 맡았다.
  1. ケルブ の 子 エズリ は 地を 耕す 農夫をつかさどり,
  2. ラマテ びと シメイ はぶどう 畑をつかさどり, シプミ びと ザブデ はぶどう 畑から 取ったぶどう 酒の 倉をつかさどり,
  3. ゲデル びと バアル · ハナン は 平野の オリブ の 木といちじく 桑の 木をつかさどり, ヨアシ は 油の 倉をつかさどり,
  4. シャロン びと シテライ は シャロン で 飼う 牛の 群れをつかさどり, アデライ の 子 シャパテ はもろもろの 谷におる 牛の 群れをつかさどり,
  5. イシマエル びと オビル はらくだをつかさどり, メロノテ びと エデヤ はろばをつかさどり,
  1. 글룹의 아들 에스리는 밭에서 일하는 농민을 관리하였다.
  2. 라마 사람 시므이는 포도원을 관리하고, 스밤 사람 삽디는 포도원에서 포도주 곳간을 관리하였다.
  3. 게델 사람 바알하난은 평야의 올리브 나무와 뽕나무를 관리하고, 요아스는 기름 곳간을 관리하였다.
  4. 샤론 사람 시드래는 샤론에서 기르는 소 떼를 관리하고, 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소 떼를 관리하였다.
  5. 이스마엘 사람 오빌은 낙타를 관리하고, 메로놋 사람 예드야는 나귀를 관리하고,
  1. ハガル びと ヤジズ は 羊の 群れをつかさどった. 彼らは 皆 ダビデ 王の 財産のつかさであった.
  2. また ダビデ のおじ ヨナタン は 議官で, 知惠ある 人であり, 學者であった. また 彼と ハクモニ の 子 エヒエル は 王の 子たちの 補佐であった.
  3. アヒトペル は 王の 議官. アルキ びと ホシャイ は 王の 友であった.
  4. アヒトペル に 次ぐ 者は ベナヤ の 子 エホヤダ および アビヤタル . 王の 軍の 長は ヨアブ であった.
  1. 하갈 사람 야시스는 양 떼를 관리하였다. 이들이 다윗 왕의 재산을 관리하는 사람들이다.
  2. 다윗의 삼촌 요나단은 고문이며 서기관이다. 그는 사리에 밝은 사람이다. 학모니의 아들 여히엘은 왕자들을 돌보았다.
  3. 아히도벨은 왕의 고문이고, 아렉 사람 후새는 왕의 친구가 되었다.
  4. 브나야의 아들 여호야다아비아달아히도벨의 후임자가 되고, 요압은 왕의 군대 총사령관이 되었다.
 
  체번(替番, 27:1)  임무를 교대함  
  모사(謀士, 27:32)  ‘책략에 능한 사람’이란 뜻으로 왕의 고관 대신을 가리킴  

  - 7월 20일 목록 -- 역대상 -- 로마서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >