|
- だから, あなたがたの 死ぬべきからだを 罪の 支配にゆだねて, その 情欲に 從わせることをせず,
- また, あなたがたの 肢體を 不義の 武器として 罪にささげてはならない. むしろ, 死人の 中から 生かされた 者として, 自分自身を 神にささげ, 自分の 肢體を 義の 武器として 神にささげるがよい.
- なぜなら, あなたがたは 律法の 下にあるのではなく, 惠みの 下にあるので, 罪に 支配されることはないからである.
- それでは, どうなのか. 律法の 下にではなく, 惠みの 下にあるからといって, わたしたちは 罪を 犯すべきであろうか. 斷じてそうではない.
- あなたがたは 知らないのか. あなたがた 自身が, だれかの 僕になって 服從するなら, あなたがたは 自分の 服從するその 者の 僕であって, 死に 至る 罪の 僕ともなり, あるいは, 義にいたる 從順の 僕ともなるのである.
|
- 그러므로 여러분은 죄가 여러분의 죽을 몸을 지배하지 못하게 해서, 여러분이 몸의 정욕에 굴복하는 일이 없도록 하십시오.
- 그러므로 여러분은 여러분의 지체를 죄에 내맡겨서 불의의 연장이 되게 하지 마십시오. 오히려 여러분은 죽은 사람들 가운데서 살아난 사람답게, 여러분을 하나님께 바치고, 여러분의 지체를 의의 연장으로 하나님께 바치십시오.
- 여러분은 율법 아래 있지 않고, 은혜 아래 있으므로, 죄가 여러분을 다스릴 수 없을 것입니다.
- 그러면 어떻게 해야 하겠습니까? 우리가 율법 아래 있지 않고, 은혜 아래에 있다고 해서, 마음 놓고 죄를 짓자는 말입니까? 그럴 수 없습니다.
- 여러분이 아무에게나 자기를 종으로 내맡겨서 복종하게 하면, 여러분은, 여러분이 복종하는 그 사람의 종이 되는 것임을 알지 못합니까? 여러분은 죄의 종이 되어 죽음에 이르거나, 아니면 순종의 종이 되어 의에 이르거나, 하는 것입니다.
|
- しかし, 神は 感謝すべきかな. あなたがたは 罪の 僕であったが, 傳えられた 敎の 基準に 心から 服從して,
- 罪から 解放され, 義の 僕となった.
- わたしは 人間的な 言い 方をするが, それは, あなたがたの 肉の 弱さのゆえである. あなたがたは, かつて 自分の 肢體を 汚れと 不法との 僕としてささげて 不法に 陷ったように, 今や 自分の 肢體を 義の 僕としてささげて, きよくならねばならない.
- あなたがたが 罪の 僕であった 時は, 義とは 緣のない 者であった.
- その 時あなたがたは, どんな 實を 結んだのか. それは, 今では 恥とするようなものであった. それらのものの 終極は, 死である.
|
- 그러나 하나님께 감사하는 것은, 여러분이 전에는 죄의 종이었으나, 이제 여러분은 전해 받은 교훈의 본에 마음으로부터 순종함으로써,
- 죄에서 해방을 받아서 의의 종이 된 것입니다.
- 여러분의 이해력이 미약하므로, 내가 사람의 방식으로 말하겠습니다. 여러분이 전에는 자기 지체를 더러움과 불법의 종으로 내맡겨서 불법에 빠져 있었지만, 이제는 여러분의 지체를 의의 종으로 바쳐서 거룩함에 이르도록 하십시오.
- 여러분이 죄의 종일 때에는 의에 얽매이지 않았습니다.
- 여러분은 그 때에 무슨 열매를 거두었습니까? 이제 와서 여러분이 그러한 생활을 부끄러워하지마는, 그러한 생활의 마지막은 죽음입니다.
|
- しかし 今や, あなたがたは 罪から 解放されて 神に 仕え, きよきに 至る 實を 結んでいる. その 終極は 永遠のいのちである.
- 罪の 支拂う 報酬は 死である. しかし 神の 賜物は, わたしたちの 主 キリスト · イエス における 永遠のいのちである.
|
- 이제 여러분은 죄에서 해방을 받고, 하나님의 종이 되어서, 거룩함에 이르는 삶의 열매를 맺고 있습니다. 그 마지막은 영원한 생명입니다.
- 죄의 삯은 죽음이요, 하나님의 선물은 우리 주 예수 그리스도 안에서 누리는 영원한 생명입니다.
|
|
|