|
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íªÇª¢ªë «À«Ó«Ç ªÎ í£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ͧÓñ£®
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ «¤«µ«¯ ªÎ Ý«ªÇª¢ªê£¬ «¤«µ«¯ ªÏ «ä«³«Ö ªÎ Ý«£¬ «ä«³«Ö ªÏ «æ«À ªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªÈªÎ Ý«£¬
- «æ«À ªÏ «¿«Þ«ë ªËªèªë «Ñ«ì«¹ ªÈ «¶«é ªÈªÎ Ý«£¬ «Ñ«ì«¹ ªÏ «¨«¹«í«ó ªÎ Ý«£¬ «¨«¹«í«ó ªÏ «¢«é«à ªÎ Ý«£¬
- «¢«é«à ªÏ «¢«ß«Ê«À«Ö ªÎ Ý«£¬ «¢«ß«Ê«À«Ö ªÏ «Ê«¢«½«ó ªÎ Ý«£¬ «Ê«¢«½«ó ªÏ «µ«ë«â«ó ªÎ Ý«£¬
- «µ«ë«â«ó ªÏ «é«Ï«Ö ªËªèªë «Ü«¢«º ªÎ Ý«£¬ «Ü«¢«º ªÏ «ë«Ä ªËªèªë «ª«Ù«Ç ªÎ Ý«£¬ «ª«Ù«Ç ªÏ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ Ý«£¬
|
- A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham:
- Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers,
- Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
- Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,
- Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse,
|
- «¨«Ã«µ«¤ ªÏ «À«Ó«Ç èݪΠݫªÇª¢ªÃª¿£® «À«Ó«Ç ªÏ «¦«ê«ä ªÎ ô£ªËªèªë «½«í«â«ó ªÎ Ý«ªÇª¢ªê£¬
- «½«í«â«ó ªÏ «ì«Ï«Ù«¢«à ªÎ Ý«£¬ «ì«Ï«Ù«¢«à ªÏ «¢«Ó«ä ªÎ Ý«£¬ «¢«Ó«ä ªÏ «¢«µ ªÎ Ý«£¬
- «¢«µ ªÏ «è«µ«Ñ«Æ ªÎ Ý«£¬ «è«µ«Ñ«Æ ªÏ «è«é«à ªÎ Ý«£¬ «è«é«à ªÏ «¦«¸«ä ªÎ Ý«£¬
- «¦«¸«ä ªÏ «è«¿«à ªÎ Ý«£¬ «è«¿«à ªÏ «¢«Ï«º ªÎ Ý«£¬ «¢«Ï«º ªÏ «Ò«¼««ä ªÎ Ý«£¬
- «Ò«¼««ä ªÏ «Þ«Ê«» ªÎ Ý«£¬ «Þ«Ê«» ªÏ «¢«â«ó ªÎ Ý«£¬ «¢«â«ó ªÏ «è«·«ä ªÎ Ý«£¬
|
- and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife,
- Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
- Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah,
- Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
- Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah,
|
- «è«·«ä ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìª¿ª³ªí£¬ «¨«³«Ë«ä ªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªÈªÎ Ý«ªÈªÊªÃª¿£®
- «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìª¿ªÎªÁ£¬ «¨«³«Ë«ä ªÏ «µ«é«Æ«ë ªÎ Ý«ªÈªÊªÃª¿£® «µ«é«Æ«ë ªÏ «¾«í«Ð«Ù«ë ªÎ Ý«£¬
- «¾«í«Ð«Ù«ë ªÏ «¢«Ó«¦«Ç ªÎ Ý«£¬ «¢«Ó«¦«Ç ªÏ «¨«ê«ä««à ªÎ Ý«£¬ «¨«ê«ä««à ªÏ «¢«¾«ë ªÎ Ý«£¬
- «¢«¾«ë ªÏ «µ«É«¯ ªÎ Ý«£¬ «µ«É«¯ ªÏ «¢««à ªÎ Ý«£¬ «¢««à ªÏ «¨«ê«¦«Ç ªÎ Ý«£¬
- «¨«ê«¦«Ç ªÏ «¨«ì«¢«¶«ë ªÎ Ý«£¬ «¨«ì«¢«¶«ë ªÏ «Þ«¿«ó ªÎ Ý«£¬ «Þ«¿«ó ªÏ «ä«³«Ö ªÎ Ý«£¬
|
- and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
- After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
- Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
- Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Eliud,
- Eliud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob,
|
- «ä«³«Ö ªÏ «Þ«ê«ä ªÎ Üý «è«»«Õ ªÎ Ý«ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªÎ «Þ«ê«ä ª«ªé ««ê«¹«È ªÈª¤ªïªìªë «¤«¨«¹ ª¬ªª ßæªìªËªÊªÃª¿£®
- ªÀª«ªé£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ª«ªé «À«Ó«Ç ªÞªÇªÎ ÓÛªÏ ùêªïª»ªÆ ä¨ÞÌÓÛ£¬ «À«Ó«Ç ª«ªé «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìªëªÞªÇªÏ ä¨ÞÌÓÛ£¬ ª½ª·ªÆ£¬ «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìªÆª«ªé ««ê«¹«È ªÞªÇªÏ ä¨ÞÌÓ۪Ǫ¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ÷«ßæªÎ óð¯ªÏª³ª¦ªÇª¢ªÃª¿£® Ù½ «Þ«ê«ä ªÏ «è«»«Õ ªÈ ûæ峪·ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ªÞªÀ ìéßýªËªÊªéªÊª¤ îñªË£¬ á¡çϪ˪èªÃªÆ ãóñìªËªÊªÃª¿£®
- Üý «è«»«Õ ªÏ ï᪷ª¤ ìѪǪ¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨Ò³ªÎª³ªÈª¬ Í몱ªËªÊªëª³ªÈªò û¿ªÞªº£¬ ªÒª½ª«ªË ×îæÞª·ªèª¦ªÈ ̽ãýª·ª¿£®
- ù¨ª¬ª³ªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ªáª°ªéª·ªÆª¤ª¿ªÈª£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ ÙÓªË úÞªìªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«À«Ó«Ç ªÎ í «è«»«Õ ªè£¬ ãýÛÕª·ªÊª¤ªÇ «Þ«ê«ä ªò ô£ªÈª·ªÆ çʪ¨ªëª¬ªèª¤£® ª½ªÎ ÷ÃÒ®ªË â֪êƪ¤ªëªâªÎªÏ á¡çϪ˪èªëªÎªÇª¢ªë£®
|
- and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
- Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Christ.
- This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
- Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
- But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
|
- ù¨Ò³ªÏ ÑûªÎ íªò ߧªàªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎ Ù£ªò «¤«¨«¹ ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ù¨ªÏ£¬ ªªªÎªìªÎ ÚŪòª½ªÎªâªíªâªíªÎ ñªª«ªé Ϫ¦ íºªÈªÊªëª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
- ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ Ñê꿪Ϊϣ¬ ñ«ª¬ çèåëíºªËªèªÃªÆ åëªïªìª¿ª³ªÈªÎ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬
- ¡¸Ì¸ªè£¬ ªªªÈªáª¬ªßª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ íªò ߧªàªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎ Ù£ªÏ «¤«ó«Þ«Ì«¨«ë ªÈ û¼ªÐªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£® ª³ªìªÏ£¬ ¡¸ãêªïªìªéªÈ ÍìªËª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
- «è«»«Õ ªÏ Øùªêª«ªéªµªáª¿ ýªË£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË£¬ «Þ«ê«ä ªò ô£ªË çʪ¨ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ íª¬ ßæªìªëªÞªÇªÏ£¬ ù¨Ò³ªò ò±ªëª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ íªò «¤«¨«¹ ªÈ Ù£ªÅª±ª¿£®
|
- She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins."
- All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
- "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us."
- When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
- But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
|
|
|