|
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åÙçϪ˪èªÃªÆ üØå¯ªË Óôª«ªìª¿£® ç÷تªË ã˪ߪéªìªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÞÌä¨ìíÞÌä¨å¨£¬ Ó¨ãݪòª·£¬ ª½ªÎªÎªÁ ÍöÜ٪˪ʪéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ ã˪ߪë íºª¬ªªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ íªÇª¢ªëªÊªé£¬ ª³ªìªéªÎ à´ª¬ «Ñ«ó ªËªÊªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ªÆª´ªéªóªÊªµª¤ ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸¡ºìÑªÏ «Ñ«ó ªÀª±ªÇ ß檪ëªâªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªÎ Ï¢ª«ªé õóªë ìéªÄ ìéªÄªÎ åëªÇ ß檪ëªâªÎªÇª¢ªë ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë ¡¹£®
- ª½ªìª«ªé ç÷تªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ᡪʪë Ô´ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ÏàªÎ ð¢ß¾ªË Ø¡ª¿ª»ªÆ
|
- Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil.
- After fasting forty days and forty nights, he was hungry.
- The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
- Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'"
- Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple.
|
- åëªÃª¿£¬ ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ íªÇª¢ªëªÊªé£¬ ù»ªØ Þ«ªÓªªªêªÆª´ªéªóªÊªµª¤£® ¡ºãêªÏª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË åÙÞŪ¿ªÁªËªª Ù¤ª¸ªËªÊªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð몬 à´ªË öèªÁªÄª±ªéªìªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªò ⢪Ǫµªµª¨ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹ª«ªé ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸¡ºñ«ªÊªëª¢ªÊª¿ªÎ ãêªò ã˪ߪƪϪʪéªÊª¤ ¡»ªÈªÞª¿ ßöª¤ªÆª¢ªë ¡¹£®
- óªË ç÷تªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ÞªßÈªË ÍÔª¤ ߣªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ª³ªÎ ᦪΪ¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÈª½ªÎ ç´ü¤ªÈªò ̸ª»ªÆ
- åëªÃª¿£¬ ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆªïª¿ª·ªò ÛȪàªÊªé£¬ ª³ªìªéªÎªâªÎªò Ë˪¢ªÊª¿ªËª¢ª²ªÞª·ªçª¦ ¡¹£®
- ª¹ªëªÈ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸«µ«¿«ó ªè£¬ ÷ܪ±£® ¡ºñ«ªÊªëª¢ªÊª¿ªÎ ãêªò ÛȪ·£¬ ª¿ªÀ ãêªËªÎªß Þª¨ªè ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë ¡¹£®
|
- "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is written: " 'He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'"
- Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'"
- Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.
- "All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
- Jesus said to him, "Away from me, Satan! For it is written: 'Worship the Lord your God, and serve him only.'"
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ç÷تªÏ «¤«¨«¹ ªò ×îªì Ë۪꣬ ª½ª·ªÆ£¬ åÙÞŪ¿ªÁª¬ªßªâªÈªËªªÆ Þª¨ª¿£®
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «è«Ï«Í ª¬ øÚª¨ªéªìª¿ªÈ Ú¤ª¤ªÆ£¬ «¬«ê«é«ä ªØ ÷ܪ«ªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ «Ê«¶«ì ªò Ë۪꣬ «¼«Ö«ë«ó ªÈ «Ê«Õ«¿«ê ªÈªÎ ò¢Û°ªËª¢ªë úªÙªÎ ïë «««Ú«Ê«¦«à ªË ú¼ªÃªÆ ñ¬ªÞªïªìª¿£®
- ª³ªìªÏ çèåëíº «¤«¶«ä ªËªèªÃªÆ åëªïªìª¿ å몬£¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ¡¸«¼«Ö«ë«ó ªÎ ò¢£¬ «Ê«Õ«¿«ê ªÎ ò¢£¬ úªË æͪ¦ ò¢Û°£¬ «è«ë«À«ó ªÎ ú¾ª³ª¦ªÎ ò¢£¬ ì¶ÛÀìѪΠ«¬«ê«é«ä £¬
|
- Then the devil left him, and angels came and attended him.
- When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
- Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--
- to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
- "Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of the Gentiles--
|
- äÞý٪ΠñéªË ñ¬ªóªÇª¤ªë ÚÅªÏ ÓÞª¤ªÊªë Îêò ̸£¬ ÞݪΠò¢£¬ ÞݪΠëäªË ñ¬ªóªÇª¤ªë ìÑ¢¯ªË£¬ ÎꬪΪܪê¿ ¡¹£®
- ª³ªÎ ãÁª«ªé «¤«¨«¹ ªÏ Îçªò ྪ٪Ϫ¸ªáªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ü⪤ ËǪáªè£¬ ô¸ÏÐªÏ ÐΪŪ¤ª¿ ¡¹£®
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «¬«ê«é«ä ªÎ úªÙªò Üƪ¤ªÆªªªéªìªëªÈ£¬ ªÕª¿ªêªÎ úü𩣬 ª¹ªÊªïªÁ£¬ «Ú«Æ«í ªÈ û¼ªÐªìª¿ «·«â«ó ªÈª½ªÎ úüð© «¢«ó«Ç«ì ªÈª¬£¬ úªË ØѪò öèªÃªÆª¤ªëªÎªòª´ªéªóªËªÊªÃª¿£® ù¨ªéªÏ åÛÞԪǪ¢ªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆªªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ìÑÊàªòªÈªë åÛÞԪ˪·ªÆª¢ª²ªèª¦ ¡¹£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏª¹ª°ªË ØѪò Þתƪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË ðôªÃª¿£®
|
- the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
- From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
- As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen.
- "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
- At once they left their nets and followed him.
|
- ª½ª³ª«ªé òäªóªÇ ú¼ª«ªìªëªÈ£¬ ªÛª«ªÎªÕª¿ªêªÎ úü𩣬 ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¼«Ù«À«¤ ªÎ í «ä«³«Ö ªÈª½ªÎ úüð© «è«Ï«Í ªÈª¬£¬ Ý« «¼«Ù«À«¤ ªÈ ìéßýªË£¬ ñǪΠñéªÇ ØѪò à˪êƪ¤ªëªÎªòª´ªéªóªËªÊªÃª¿£® ª½ª³ªÇ ù¨ªéªòªª ôýªªËªÊªëªÈ£¬
- ª¹ª° ñÇªÈ Ý«ªÈªòªªª¤ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË ðôªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªÎ îïò¢ªò âÞªê Üƪ¤ªÆ£¬ ð³üåÓÑªÇ Î窨£¬ åÙÏЪΠÜØëåªò ྪ٠î£¬ ÚŪΠñéªÎª¢ªéªæªë ܻѨ£¬ ª¢ªéªæªëªïªºªéª¤ªòªªª¤ªäª·ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ª½ªÎ øÄ÷÷ªÏ «·«ê«ä îïò¢ªËªÒªíªÞªê£¬ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªéªæªë Ü»ªËª«ª«ªÃªÆª¤ªë íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¤ªíª¤ªíªÎ ܻѨªÈ ÍȪ·ªßªÈªË ÒݪóªÇª¤ªë íº£¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìªÆª¤ªë íº£¬ ªÆªóª«ªó£¬ ñéù¦ªÎ íºªÊªÉªò «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË Ö§ªìªÆªª¿ªÎªÇ£¬ ª³ªìªéªÎ ìÑ¢¯ªòªªª¤ªäª·ªËªÊªÃª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «¬«ê«é«ä £¬ «Ç«««Ý«ê«¹ £¬ «¨«ë«µ«ì«à £¬ «æ«À«ä ÐàªÓ «è«ë«À«ó ªÎ ú¾ª³ª¦ª«ªé£¬ ªªªÓª¿ªÀª·ª¤ ÏØñ몬ªªÆ «¤«¨«¹ ªË ðôªÃª¿£®
|
- Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them,
- and immediately they left the boat and their father and followed him.
- Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
- News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them.
- Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
|
|
|