´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 24ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 16:13-16:28

º£µå·ÎÀÇ ½Å¾Ó °í¹éÀ» µéÀ¸½Å ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·Á µ¹¾Æ°¡½Ç °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×·¯ÀÚ º£µå·Î´Â À̸¦ ¸¸·ùÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â Á¦ÀÚÀÇ ±æÀº Àڱ⸦ ºÎÀÎÇÏ°í ÁÖ¸¦ µû¸£´Â °ÍÀÓÀ» ±³ÈÆÇϼ̴Ù.
 
  º£µå·ÎÀÇ ½Å¾Ó °í¹é(16:13-16:20)    
 
  1. «¤«¨«¹ ª¬ «Ô«ê«Ý ¡¤ «««¤«¶«ê«ä ªÎ ò¢Û°ªË ú¼ª«ªìª¿ªÈª­£¬ ð©í­ª¿ªÁªË ãüªÍªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ìÑ¢¯ªÏ ìÑªÎ í­ªòªÀªìªÈ åëªÃªÆª¤ªëª« ¡¹£®
  2. ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªë ìÑ¢¯ªÏ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªÎ «è«Ï«Í ªÀªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ «¨«ê«ä ªÀªÈ å몤£¬ ªÞª¿£¬ «¨«ì«ß«ä ª¢ªëª¤ªÏ çèåëíºªÎªÒªÈªêªÀ£¬ ªÈ åëªÃªÆª¤ªë íºªâª¢ªêªÞª¹ ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª½ªìªÇªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªòªÀªìªÈ å몦ª« ¡¹£®
  4. «·«â«ó ¡¤ «Ú«Æ«í ª¬ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª³ª½£¬ ß檱ªë ãêªÎ í­ «­«ê«¹«È ªÇª¹ ¡¹£®
  5. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªËªàª«ªÃªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸«Ð«ë«è«Ê ¡¤ «·«â«ó £¬ ª¢ªÊª¿ªÏªµª¤ªïª¤ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªËª³ªÎ ÞÀªòª¢ªéªïª·ª¿ªÎªÏ£¬ úì뿪ǪϪʪ¯£¬ ô¸ªËª¤ªÞª¹ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÇª¢ªë£®
  1. When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?"
  2. They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets."
  3. "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?"
  4. Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
  5. Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªË å몦£® ª¢ªÊª¿ªÏ «Ú«Æ«í ªÇª¢ªë£® ª½ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ä۪Π߾ªËªïª¿ª·ªÎ Îçüåªò ËïªÆªèª¦£® üÜô»ªÎ Õôªâª½ªìªË öèªÁ 㭪Ī³ªÈªÏªÊª¤£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ô¸ÏЪΪ«ª®ªò ⣪±ªèª¦£® ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ò¢ß¾ªÇªÄªÊª°ª³ªÈªÏ£¬ ô¸ªÇªâªÄªÊª¬ªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ò¢ß¾ªÇ ú°ª¯ª³ªÈªÏ ô¸ªÇªâ ú°ª«ªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  3. ª½ªÎªÈª­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ í»Ýª¬ «­«ê«¹«È ªÇª¢ªëª³ªÈªòªÀªìªËªâ åëªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤ªÈ£¬ ð©í­ª¿ªÁªò Ìüªáªéªìª¿£®
  1. And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
  2. I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven."
  3. Then he warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ.
 
  Á¦ÀÚÀÇ ±æ(16:21-16:28)    
 
  1. ª³ªÎ ãÁª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÏ£¬ í»Ýª¬ ù±ªº «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¼ª­£¬ íþÖÕ£¬ ð®ÞÉíþ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁª«ªé Òýª¯ªÎ ÍȪ·ªßªò áôª±£¬ ߯ªµªì£¬ ª½ª·ªÆ ß²ìíÙͪ˪èªßª¬ª¨ªëªÙª­ª³ªÈªò£¬ ð©í­ª¿ªÁªË ãƪ·ªÏª¸ªáªéªìª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ «Ú«Æ«í ªÏ «¤«¨«¹ ªòªïª­ªØ ìÚª­ Ðöª»ªÆ£¬ ª¤ªµªáªÏª¸ªá£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªÈªóªÇªâªÊª¤ª³ªÈªÇª¹£® ª½ªóªÊª³ªÈª¬ª¢ªëªÏªºªÏª´ª¶ª¤ªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ òɪê ú¾ª¤ªÆ£¬ «Ú«Æ«í ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸«µ«¿«ó ªè£¬ ìÚª­ªµª¬ªì£® ªïª¿ª·ªÎ Þ÷تªòª¹ªë íºªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÏ ãêªÎª³ªÈªò ÞÖªïªÊª¤ªÇ£¬ ìѪΪ³ªÈªò Þ֪êƪ¤ªë ¡¹£®
  4. ª½ªìª«ªé «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªÀªìªÇªâªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆª­ª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ªÊªé£¬ í»Ýªò Þתƣ¬ í»ÝªΠä¨í®Ê­ªò ݶª¦ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË ðôªÃªÆª­ªÊªµª¤£®
  5. í»ÝªΠ٤ªò Ï­ªªª¦ªÈ ÞÖª¦ íºªÏª½ªìªò ã÷ª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË í»ÝªΠ٤ªò ã÷ª¦ íºªÏ£¬ ª½ªìªò ̸ª¤ªÀª¹ªÇª¢ªíª¦£®
  1. From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
  2. Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!"
  3. Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men."
  4. Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
  5. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.
  1. ª¿ªÈª¤ ìѪ¬ îïá¦Í£ªòªâª¦ª±ªÆªâ£¬ í»ÝªΠ٤ªò áߪ·ª¿ªé£¬ ªÊªóªÎ ÔðªËªÊªíª¦ª«£® ªÞª¿£¬ ìѪϪɪóªÊ ÓÛʤªò Ý٪êƣ¬ ª½ªÎ Ù¤ªò Ø⪤ªâªÉª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£®
  2. ìÑªÎ í­ªÏ Ý«ªÎ ç´ÎêΪ¦ªÁªË£¬ åÙÞŪ¿ªÁªò ðôª¨ªÆ ÕΪ몬£¬ ª½ªÎ ãÁªËªÏ£¬ ãùð·ªÎªªª³ªÊª¤ªË ë몸ªÆ£¬ ª½ªìª¾ªìªË ÜꤪëªÇª¢ªíª¦£®
  3. ªèª¯ Ú¤ª¤ªÆªªª¯ª¬ªèª¤£¬ ìÑªÎ í­ª¬ åÙÏЪΠÕôªòªâªÃªÆ ÕΪëªÎªò ̸ªëªÞªÇªÏ£¬ Þݪò Ú«ªïªïªÊª¤ íºª¬£¬ ª³ª³ªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºªÎ ñéªËª¤ªë ¡¹£®
  1. What good will it be for a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?
  2. For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what he has done.
  3. I tell you the truth, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom."
 
  À½ºÎÀÇ ±Ç¼¼( 16:18)  Áö¿ÁÀÇ ±Ç¼¼, »ç´ÜÀÇ ±Ç¼¼  

  - 1¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >