´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 1ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 7:1-8:32

¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀº ¹Ù·Î¸¦ ´Ù½Ã ¸¸³ª ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç ¹°À» ÇÇ·Î º¯ÇÏ°Ô ÇÏ´Â Àç¾ÓÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª ¹Ù·Î´Â ¸¶À½ÀÌ °­ÆÚÇÏ¿© ¸ð¼¼ÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¸ð¼¼´Â °³±¸¸® Àç¾Ó, ÀÌ Àç¾Ó, Æĸ® Àç¾ÓÀ» ¹Ù·Î ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¿©ÀüÈ÷ ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï°­ÇÏ¿© ¹é¼ºÀ» º¸³»Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
 
  ¹Ù·Î¿ÍÀÇ 2Â÷ ´ë¸é(7:1-7:25)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò «Ñ«í ªË Óߪ·ªÆ ãêªÎª´ªÈª­ªâªÎªÈª¹ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ úüð© «¢«í«ó ªÏª¢ªÊª¿ªÎ çèåëíºªÈªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ªëª³ªÈªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ù¨ªË ͱª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ úüð© «¢«í«ó ªÏ «Ñ«í ªË ͱª²ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªòª½ªÎ ÏЪ«ªé Ë۪骻ªëªèª¦ªËªµª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ «Ñ«í ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËª¹ªëªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªëª·ªÈ ÜôÞÖ졪ò «¨«¸«×«È ªÎ ÏÐªË Òýª¯ ú¼ªÃªÆªâ£¬
  4. «Ñ«í ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªÇªïª¿ª·ªÏ ⢪ò «¨«¸«×«È ªÎ ß¾ªË Ê¥ª¨£¬ ÓÞª¤ªÊªëªµªÐª­ªòª¯ªÀª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÏÚÓ¥£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªò£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Óôª­ õ󪹪Ǫ¢ªíª¦£®
  5. ªïª¿ª·ª¬ ⢪ò «¨«¸«×«È ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪ƣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªò ù¨ªéªÎª¦ªÁª«ªé Óôª­ õóª¹ ãÁ£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  1. Then the LORD said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
  2. You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
  3. But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my miraculous signs and wonders in Egypt,
  4. he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.
  5. And the Egyptians will know that I am the LORD when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."
  1. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏª½ªÎªèª¦ªË ú¼ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ ñ«ª¬ ù¨ªéªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªË ú¼ªÃª¿£®
  2. ù¨ªéª¬ «Ñ«í ªÈ åުê¿ ãÁ£¬ «â ¡ª «» ªÏ ø¢ä¨á¨£¬ «¢«í«ó ªÏ ø¢ä¨ß²á¨ªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË åëªïªìª¿£¬
  4. ¡¸«Ñ«í ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ¡ºÜôÞÖ졪òªªª³ªÊªÃªÆ ñûËàªò ãƪ» ¡»ªÈ å몦 ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«í«ó ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÎªÄª¨ªò ö¢ªÃªÆ£¬ «Ñ«í ªÎ îñªË ÷᪲ªÊªµª¤ ¡»ªÈ£® ª¹ªëªÈª½ªìªÏªØªÓªËªÊªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  5. ª½ªìªÇ£¬ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏ «Ñ«í ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª­£¬ ñ«ªÎ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªËªªª³ªÊªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ «¢«í«ó ªÏª½ªÎªÄª¨ªò£¬ «Ñ«í ªÈª½ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÎ îñªË ÷᪲ªëªÈ£¬ ª½ªìªÏªØªÓªËªÊªÃª¿£®
  1. Moses and Aaron did just as the LORD commanded them.
  2. Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
  3. The LORD said to Moses and Aaron,
  4. "When Pharaoh says to you, 'Perform a miracle,' then say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a snake."
  5. So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the LORD commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.
  1. ª½ª³ªÇ «Ñ«í ªâªÞª¿ ò±íºªÈ تÛöÞŪò ᯪ· Ðöª»ª¿£® ª³ªìªéªÎ «¨«¸«×«È ªÎ تâúÞÔªéªâªÞª¿£¬ ª½ªÎ ÝúâúªòªâªÃªÆ ÔÒª¸ªèª¦ªË ú¼ªÃª¿£®
  2. ª¹ªÊªïªÁ ù¨ªéªÏ£¬ ªªªÎªªªÎª½ªÎªÄª¨ªò ÷᪲ª¿ª¬£¬ ª½ªìªéªÏªØªÓªËªÊªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¢«í«ó ªÎªÄª¨ªÏ ù¨ªéªÎªÄª¨ªò£¬ ªÎªßªÄª¯ª·ª¿£®
  3. ª±ªìªÉªâ£¬ «Ñ«í ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ åëªïªìª¿ªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  4. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸«Ñ«í ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªÇ£¬ ù¨ªÏ ÚŪò Ë۪骻ªëª³ªÈªò ËÞªóªÇª¤ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ª¹ªÎ ðÈ£¬ «Ñ«í ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª­ªÊªµª¤£® ̸ªè£¬ ù¨ªÏ ⩪ΪȪ³ªíªË õóªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªØªÓªË ܨªÃª¿ª¢ªÎªÄª¨ªò â¢ªË òûªê£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÎ äÍªË Ø¡ªÃªÆ ù¨ªË ü媤£¬
  1. Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:
  2. Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron's staff swallowed up their staffs.
  3. Yet Pharaoh's heart became hard and he would not listen to them, just as the LORD had said.
  4. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.
  5. Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.
  1. ª½ª·ªÆ ù¨ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡º«Ø«Ö«ë ªÓªÈªÎ ã꣬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªòª¢ªÊª¿ªËªÄª«ªïª·ªÆ åëªïªìªÞª¹£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻£¬ üØ寪ǣ¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªëªèª¦ªËªµª»ªè ¡¹ªÈ£® ª·ª«ª· ÐѪâªÊªª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ Ú¤ª­ª¤ªìªèª¦ªÈªµªìªÊª¤ªÎªÇ£¬
  2. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªÞª¹£¬ ¡¸ª³ªìªËªèªÃªÆªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ò±ªëªÇª·ªçª¦£® ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ ⢪˪¢ªëªÄª¨ªÇ «Ê«¤«ë ô¹ªÎ ⩪ò öèªÄªÈ£¬ ª½ªìªÏ úìªË ܨªëªÇª¢ªíª¦£®
  3. ª½ª·ªÆ ô¹ªÎ åàªÏ Þݪˣ¬ ô¹ªÏ ö«ª¯ªÊªê£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ ô¹ªÎ ⩪ò ëæªàª³ªÈªòª¤ªÈª¦ªÇª¢ªíª¦ ¡¹¡»ªÈ ¡¹£®
  4. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«í«ó ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÎªÄª¨ªò òûªÃªÆ£¬ ⢪ò «¨«¸«×«È ªÎ ⩪Π߾£¬ ô¹ªÎ ß¾£¬ ×µªìªÎ ß¾£¬ ò®ªÎ ß¾£¬ ªÞª¿ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ⩪¿ªÞªêªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪ƣ¬ ª½ªìªò úìªËªÊªéª»ªÊªµª¤£® «¨«¸«×«È îïÏЪ˪謹ªÃªÆ£¬ ÙʪΠÐ പΠÐïªËªâ£¬ ú쪬ª¢ªëªèª¦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡»ªÈ ¡¹£®
  5. «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏ ñ«ªÎ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªËªªª³ªÊªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªÏ «Ñ«í ªÈª½ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ªÄª¨ªòª¢ª²ªÆ «Ê«¤«ë ô¹ªÎ ⩪ò öèªÄªÈ£¬ ô¹ªÎ ⩪ϣ¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ úìªË ܨªÃª¿£®
  1. Then say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the desert. But until now you have not listened.
  2. This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD : With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
  3. The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.' "
  4. The LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt--over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs'-and they will turn to blood. Blood will be everywhere in Egypt, even in the wooden buckets and stone jars."
  5. Moses and Aaron did just as the LORD had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.
  1. ª½ªìªÇ ô¹ªÎ åàªÏ Þݪˣ¬ ô¹ªÏ ö«ª¯ªÊªê£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ ô¹ªÎ ⩪ò ëæªàª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¯ªÊªÃª¿£® ª½ª·ªÆ «¨«¸«×«È îïÏЪ˪謹ªÃªÆ ú쪬ª¢ªÃª¿£®
  2. «¨«¸«×«È ªÎ تâúÞÔªéªâ ÝúâúªòªâªÃªÆ ÔÒª¸ªèª¦ªËªªª³ªÊªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÎ åëªïªìª¿ªèª¦ªË£¬ «Ñ«í ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªê£¬ ù¨ªéªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  3. «Ñ«í ªÏ ãóªòªáª°ªéª·ªÆ Ê«ªË ìýªê£¬ ªÞª¿ª³ªÎª³ªÈªòªâ ãýªË ׺ªáªÊª«ªÃª¿£®
  4. ª¹ªÙªÆªÎ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ «Ê«¤«ë ô¹ªÎ ⩪¬ ëæªáªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ëæªà ⩪ò Ôðªèª¦ªÈ£¬ ô¹ªÎªÞªïªêªò Ïުê¿£®
  5. ñ«ª¬ «Ê«¤«ë ô¹ªò ö調ªìªÆªÎªÁ öÒìíªò Ì調£®
  1. The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.
  2. But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh's heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.
  3. Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.
  4. And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.
  5. Seven days passed after the LORD struck the Nile.
 
  óÀ½ ³× °¡Áö Àç¾Ó(8:1-8:32)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «Ñ«í ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªÞª¹£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªÊªµª¤£®
  2. ª·ª«ª·£¬ Ë۪骻ªëª³ªÈªò ËÞªàªÊªéªÐ£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª«ª¨ªëªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÖÅ÷Ϫò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ̪ªÄªÇª¢ªíª¦£®
  3. «Ê«¤«ë ô¹ªËª«ª¨ªëª¬ Ïت¬ªê£¬ ªÎªÜªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ öÖãøªËªÏª¤ªê£¬ öÖ÷»ªËªÎªÜªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ÕÎªÈ ÚŪΠʫªËªÏª¤ªê£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎª«ªÞªÉªä£¬ ª³ªÍ Û¤ªËªÏª¤ªê£¬
  4. ª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪȣ¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ê«ÕΪΪ«ªéªÀªË£¬ ªÏª¤ ß¾ª¬ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹ªÈ ¡»¡¹£®
  5. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«í«ó ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºªÄª¨ªò ò¥ªÃªÆ£¬ ⢪ò ô¹ªÎ ß¾£¬ ×µªìªÎ ß¾£¬£¬ ò®ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٣¬ ª«ª¨ªëªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªËªÎªÜªéª»ªÊªµª¤ ¡»ªÈ ¡¹£®
  1. Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.
  2. If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
  3. The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs.
  4. The frogs will go up on you and your people and all your officials.' "
  5. Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.' "
  1. «¢«í«ó ª¬ ⢪ò «¨«¸«×«È ªÎ ⩪Π߾ªËªµª· ãߪ٪¿ªÎªÇ£¬ ª«ª¨ªëªÏªÎªÜªÃªÆ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªòªªªªªÃª¿£®
  2. تâúÞÔªéªâ ÝúâúªòªâªÃªÆ ÔÒª¸ªèª¦ªË ú¼ª¤£¬ ª«ª¨ªëªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªËªÎªÜªéª»ª¿£®
  3. «Ñ«í ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªò ᯪ·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª«ª¨ªëªòªïª¿ª·ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪ«ªé ö¢ªê ËÛªëªèª¦ªË ñ«ªË êêêƪ¯ªÀªµª¤£® ª½ªÎªÈª­ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÚŪò Ë۪骻ªÆ£¬ ñ«ªË ¢¯ßåªòªµªµª²ªµª»ªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
  4. «â ¡ª «» ªÏ «Ñ«í ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ÕΪȣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΪ¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¤ªÄ êêêƣ¬ ª³ªÎª«ª¨ªëªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ª«ªé Ó¨ªÃªÆ£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÀª±ªËªÈªÉªÞªéª»ªëªÙª­ª«£¬ ª­ªáªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  5. «Ñ«í ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸Ù¥ìí ¡¹£® «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ä檻ªÎªÈªªªêªËªÊªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË ¢¯ªÖªâªÎªÎªÊª¤ª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ò±ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
  1. So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land.
  2. But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
  3. Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Pray to the LORD to take the frogs away from me and my people, and I will let your people go to offer sacrifices to the LORD."
  4. Moses said to Pharaoh, "I leave to you the honor of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile."
  5. "Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say, so that you may know there is no one like the LORD our God.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ª«ª¨ªëªÏª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ÕΪȣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪò ×îªìªÆ «Ê«¤«ë ô¹ªËªÀª±ªÈªÉªÞªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªÏ «Ñ«í ªò ×îªìªÆ õ󪿣® «â ¡ª «» ªÏ ñ«ª¬ «Ñ«í ªËªÄª«ªïªµªìª¿ª«ª¨ªëªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ñ«ªË û¼ªÓ Ï´ªáª¿ªÎªÇ£¬
  3. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÎª³ªÈªÐªÎªèª¦ªËªµªì£¬ ª«ª¨ªëªÏ Ê«ª«ªé£¬ ïÔª«ªé£¬ ªÞª¿ 索«ªé ÞÝªË ï¾ª¨ª¿£®
  4. ª³ªìªòªÒªÈ ߣªÒªÈ ߣªË îݪóªÀªÎªÇ£¬ ò¢ªÏ ö«ª¯ªÊªÃª¿£®
  5. ªÈª³ªíª¬ «Ñ«í ªÏ ãӪĪ¯ªÒªÞªÎªÇª­ª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ ñ«ª¬ åëªïªìª¿ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËª·ªÆ ù¨ªéªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  1. The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile."
  2. After Moses and Aaron left Pharaoh, Moses cried out to the LORD about the frogs he had brought on Pharaoh.
  3. And the LORD did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.
  4. They were piled into heaps, and the land reeked of them.
  5. But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«í«ó ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÎªÄª¨ªòªµª· ãßªÙªÆ ò¢ªÎªÁªêªò öèªÁ£¬ ª½ªìªò «¨«¸«×«È ªÎ îïÏЪ˪謹ªÃªÆ£¬ ªÖªèªÈªÊªéª»ªÊªµª¤ ¡»ªÈ ¡¹£®
  2. ù¨ªéªÏª½ªÎªèª¦ªË ú¼ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ «¢«í«ó ªÏª½ªÎªÄª¨ªòªÈªÃªÆ ⢪òªµª· ãߪ٣¬ ò¢ªÎªÁªêªò öèªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªÖªèªÏ ìÑªÈ Ê«õåªËªÄª¤ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ò¢ªÎªÁªêªÏªßªÊ «¨«¸«×«È ªÎ îïÏЪ˪謹ªÃªÆ£¬ ªÖªèªÈªÊªÃª¿£®
  3. تâúÞÔªéªâ ÝúâúªòªâªÃªÆ ÔÒª¸ªèª¦ªË ú¼ªÊª¤£¬ ªÖªèªò õ󪽪¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ù¨ªéªËªÏªÇª­ªÊª«ªÃª¿£® ªÖªèª¬ ìÑªÈ Ê«õåªËªÄª¤ª¿ªÎªÇ£¬
  4. تâúÞÔªéªÏ «Ñ«í ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ ãêªÎ ò¦ªÇª¹ ¡¹£® ª·ª«ª· ñ«ªÎ åëªïªìª¿ªèª¦ªË£¬ «Ñ«í ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÎª¤ª¦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ðÈðĪ¯ Ñê­ªÆ «Ñ«í ªÎ îñªË Ø¡ªÁªÊªµª¤£® ªÁªçª¦ªÉ ù¨ªÏ ⩪ΪȪ³ªíªË õóªÆª¤ªëª«ªé ù¨ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªÊªµª¤£®
  1. Then the LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the ground,' and throughout the land of Egypt the dust will become gnats."
  2. They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came upon men and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats.
  3. But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. And the gnats were on men and animals.
  4. The magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hard and he would not listen, just as the LORD had said.
  5. Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes to the water and say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ë۪骻ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ÕΪȣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪȪ¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÈªË£¬ ª¢ªÖªÎ ÏتìªòªÄª«ªïª¹ªÇª¢ªíª¦£® «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ Ê«¢¯ªÏ£¬ ª¢ªÖªÎ ÏتìªÇ Ø»ªÁ£¬ ù¨ªéªÎ ÓΪà ò¢ªâªÞª¿£¬ ª½ª¦ªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ª½ªÎ ìíªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠñ¬ªà «´«»«ó ªÎ ò¢ªò ϡܬª·ªÆ£¬ ª½ª³ªËª¢ªÖªÎ Ïتìªò ìýªìªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ÏЪΠñéªÇªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ ò±ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪ¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠÊàªË ϡܬªòªªª¯£® ª³ªÎª·ªëª·ªÏ£¬ ª¢ª¹ ÑêëªÇª¢ªíª¦ ¡¹ªÈ ¡»¡¹£®
  4. ñ«ªÏª½ªÎªèª¦ªËªµªìª¿ªÎªÇ£¬ ªªªÓª¿ªÀª·ª¤ª¢ªÖª¬£¬ «Ñ«í ªÎ Ê«ªÈ£¬ ª½ªÎ Ê«ÕΪΠʫªÈ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ îïÏЪ˪Ϫ¤ªÃªÆª­ªÆ£¬ ò¢ªÏª¢ªÖªÎ ÏتìªÎª¿ªáªË úªªòª¦ª±ª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ «Ñ«í ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªò ᯪ·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¼ªÃªÆª³ªÎ ÏЪΠҮªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãêªË ¢¯ßåªòªµªµª²ªÊªµª¤ ¡¹£®
  1. If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies, and even the ground where they are.
  2. " 'But on that day I will deal differently with the land of Goshen, where my people live; no swarms of flies will be there, so that you will know that I, the LORD, am in this land.
  3. I will make a distinction between my people and your people. This miraculous sign will occur tomorrow.' "
  4. And the LORD did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh's palace and into the houses of his officials, and throughout Egypt the land was ruined by the flies.
  5. Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God here in the land."
  1. «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª½ª¦ª¹ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ÐûªàªâªÎªò ¢¯ßåªÈª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªËªµªµª²ªëª«ªéªÇª¹£® ªâª·£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ù¨ªéªÎ ÐûªàªâªÎªò ¢¯ßåªËªµªµª²ªëªÊªéªÐ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò à´ªÇ ö調ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
  2. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ß²ìíªÎ Ô³ªÎªêªÛªÉ£¬ üØ寪˪Ϫ¤ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªË ¢¯ßåªòªµªµª²£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªË Ù¤ª¸ªéªìªëªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó ¡¹£®
  3. «Ñ«í ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ë۪骻£¬ üØ寪ǣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªË ¢¯ßåªòªµªµª²ªµª»ªèª¦£® ª¿ªÀª¢ªÞªê êÀª¯ªØ ú¼ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË Ñ·ê귪ʪµª¤ ¡¹£®
  4. «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎªâªÈª«ªé õóªÆ ú¼ªÃªÆ ñ«ªË Ñ·êê·ªÞª·ªçª¦£® ª¢ª¹ª¢ªÖªÎ Ïت쪬 «Ñ«í ªÈ£¬ ª½ªÎ Ê«ÕΪȣ¬ ª½ªÎ ÚŪ«ªé ×îªìªëªÇª·ªçª¦£® ª¿ªÀ «Ñ«í ªÏªÞª¿ ѧª¤ªÆ£¬ ÚŪ¬ ñ«ªË ¢¯ßåªòªµªµª²ªË ú¼ª¯ªÎªòªÈªáªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ «â ¡ª «» ªÏ «Ñ«í ªÎªâªÈªò õóªÆ£¬ ñ«ªË Ñ·êê·ª¿ªÎªÇ£¬
  1. But Moses said, "That would not be right. The sacrifices we offer the LORD our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us?
  2. We must take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, as he commands us."
  3. Pharaoh said, "I will let you go to offer sacrifices to the LORD your God in the desert, but you must not go very far. Now pray for me."
  4. Moses answered, "As soon as I leave you, I will pray to the LORD, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only be sure that Pharaoh does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the LORD."
  5. Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÎ åë稪Ϊ誦ªËªµªìª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÖªÎ Ïتìªò «Ñ«í ªÈ£¬ ª½ªÎ Ê«ÕΪȣ¬ ª½ªÎ ÚŪ«ªé ö¢ªê ËÛªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ìéªÄªâ íѪéªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª· «Ñ«í ªÏª³ªóªÉªâªÞª¿£¬ ª½ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËª·ªÆ ÚŪò Ë۪骻ªÊª«ªÃª¿£®
  1. and the LORD did what Moses asked: The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.
  2. But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
 
  ¹Ú¼ö( 7:11)  ³²ÀÚ ¹«´ç  

  - 2¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >