´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 4ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 13:1-14:31

Çϳª´Ô²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¹«±³Àý°ú ÃÊÅ»ý ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¾Ö±ÁÀÇ ÀåÀÚ »ç¸ÁÀÇ Àç¾ÓÁß¿¡¼­ ¹«»çÈ÷ Å»ÃâÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ» ±â³äÇϱâ À§Çؼ­¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ºÒ°ú ±¸¸§ ±âµÕÀ¸·Î ÀÓÀçÇϼż­ È«ÇØÀÇ ±¤¾ß ±æ·Î ÀεµÇϼ̴Ù. ¸¶À½ÀÌ °­ÆÚÇÏ°Ô µÈ ¹Ù·Î°¡ ¹é¼ºµéÀ» Ãß°ÝÇßÀ¸³ª Çϳª´Ô²²¼­ ¸ð¼¼ÀÇ ÁöÆÎÀÌ·Î È«Çظ¦ °¥¶óÁö°Ô ÇÏ¿© ±¸¿øÇϼ̴Ù.
 
  ¹«±³Àý°ú ÃÊÅ»ý ±Ô·Ê(13:1-13:22)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÇ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª¦ª¤ª´£¬ ª¹ªÊªïªÁª¹ªÙªÆ ôøªáªË ÷êò ËÒª¤ª¿ªâªÎªò£¬ ìѪǪ¢ªì£¬ ¢¯ªÇª¢ªì£¬ ªßªÊ£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË á¡Ü¬ª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏªïª¿ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
  3. «â ¡ª «» ªÏ ÚÅªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ «¨«¸«×«È ª«ªé£¬ Ò¿Ö˪Πʫª«ªé õóªëª³ªÎ ìíªò Êƪ¨ªÊªµª¤£® ñ«ª¬ Ë­ª¤ ⢪òªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª³ª³ª«ªé Óôª­ õ󪵪ìªëª«ªéªÇª¢ªë£® ðúªò ìýªìª¿ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «¢«Ó«Ö ªÎ êŪΪ³ªÎ ìíªË õóªëªÎªÇª¢ªë£®
  5. ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªË 横¨ªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªË ४ïªìª¿ «««Ê«ó ªÓªÈ£¬ «Ø«Æ ªÓªÈ£¬ «¢«â«ê ªÓªÈ£¬ «Ò«Ó ªÓªÈ£¬ «¨«Ö«¹ ªÓªÈªÎ ò¢£¬ êáªÈ Ú̪ȪΠ׵ªìªë ò¢ªË£¬ Óôª­ ìýªìªéªìªë ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ êŪ˪³ªÎ ëðãÒªò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal."
  3. Then Moses said to the people, "Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
  4. Today, in the month of Abib, you are leaving.
  5. When the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites--the land he swore to your forefathers to give you, a land flowing with milk and honey--you are to observe this ceremony in this month:
  1. öÒìíªÎª¢ª¤ªÀ ðúìýªìªÌ «Ñ«ó ªò ãݪ٣¬ öÒìíÙÍªËªÏ ñ«ªË ð®ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ðúìýªìªÌ «Ñ«ó ªò öÒìíªÎª¢ª¤ªÀ ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ðúªò ìýªìª¿ «Ñ«ó ªòª¢ªÊª¿ªÎ á¶ªË öǪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò¢Ï¡ªÎªÉª³ªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ á¶ªË «Ñ«ó ðúªò öǪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ ìí£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªË Í±ª²ªÆ å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª³ªìªÏªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ª«ªé õóªëªÈª­ªË£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªËªÊªµªìª¿ª³ªÈªÎª¿ªáªÇª¢ªë ¡»£®
  4. ª½ª·ªÆ£¬ ª³ªìªò£¬ ⢪˪Ī±ªÆ£¬ ª·ªëª·ªÈª·£¬ ÙͪΠÊàªË öǪ¤ªÆ ÑÀÒ·ªÈª·£¬ ñ«ªÎ ×ÈÛöªòª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªË öǪ«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ª¬ Ë­ª¤ ⢪òªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò «¨«¸«×«È ª«ªé Óôª­ õ󪵪ìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ïÒªáªò Ò´¢¯ª½ªÎ Ñ¢ï½ªË áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the LORD.
  2. Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
  3. On that day tell your son, 'I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
  4. This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that the law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand.
  5. You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
  1. ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªË ४ïªìª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªò «««Ê«ó ªÓªÈªÎ ò¢ªË Óôª¤ªÆ£¬ ª½ªìªòª¢ªÊª¿ªË Þôªïªë ãÁ£¬
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ôøªáªË ÷êò ËÒª¤ª¿ íº£¬ ªªªèªÓª¢ªÊª¿ªÎ Ê«õåªÎ ߧªàª¦ª¤ª´ªÏ£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª½ªìªéªÎ ÑûàõªÎªâªÎªÏ ñ«ªË Ïýª»ª·ªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ªÞª¿£¬ ª¹ªÙªÆ£¬ ªíªÐªÎ£¬ ôøªáªÆ ÷êò ËÒª¤ª¿ªâªÎªÏ£¬ á³åϪòªâªÃªÆ£¬ ª¢ª¬ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªâª·£¬ ª¢ª¬ªÊªïªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ âϪò ﹪éªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªéªÎª¦ªÁ£¬ ª¹ªÙªÆ£¬ ÑûªÎª¦ª¤ª´ªÏ£¬ ª¢ª¬ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ý­ªËªÊªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¬¡ºª³ªìªÏªÉªóªÊ ëòÚ«ªÇª¹ª« ¡»ªÈ Ùýª¦ªÊªéªÐ£¬ ª³ªìªË åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£¬ ¡ºñ«ª¬ Ë­ª¤ ⢪òªâªÃªÆ£¬ ªïªìªïªìªò «¨«¸«×«È ª«ªé£¬ Ò¿Ö˪Πʫª«ªé Óôª­ õ󪵪쪿£®
  5. ª½ªÎªÈª­ «Ñ«í ª¬£¬ ª«ª¿ª¯ªÊªÇ£¬ ªïªìªïªìªò Ë۪骻ªÊª«ªÃª¿ª¿ªá£¬ ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪΪ¦ª¤ª´ªò£¬ ìѪΪ¦ª¤ª´ªâ Ê«õåªÎª¦ª¤ª´ªâ£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ߯ªµªìª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ôøªáªÆ ÷êò ËÒª¯ ÑûàõªÎªâªÎªÏªßªÊ£¬ ñ«ªË ¢¯ßåªÈª·ªÆªµªµª²ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ í­ÍêªÎª¦ªÁªÎª¦ª¤ª´ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆª¢ª¬ªÊª¦ªÎªÇª¢ªë ¡»£®
  1. "After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your forefathers,
  2. you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.
  3. Redeem with a lamb every firstborn donkey, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem every firstborn among your sons.
  4. "In days to come, when your son asks you, 'What does this mean?' say to him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
  5. When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in Egypt, both man and animal. This is why I sacrifice to the LORD the first male offspring of every womb and redeem each of my firstborn sons.'
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ª³ªìªò ⢪˪Ī±ªÆ£¬ ª·ªëª·ªÈª·£¬ ÙͪΠÊàªË öǪ¤ªÆ Êƪ¨ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ª¬ Ë­ª¤ ⢪òªâªÃªÆ£¬ ªïªìªïªìªò «¨«¸«×«È ª«ªé Óôª­ õ󪵪쪿ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
  2. ªµªÆ£¬ «Ñ«í ª¬ ÚŪò Ë۪骻ª¿ ãÁ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏЪΠԳªÏ ÐΪ«ªÃª¿ª¬£¬ ãêªÏ ù¨ªéªòª½ªìªË Óôª«ªìªÊª«ªÃª¿£® ÚŪ¬ îúª¤ªò ̸ªìªÐ ü⪤ªÆ «¨«¸«×«È ªË ÏýªëªÇª¢ªíª¦ªÈ£¬ ãêªÏ ÞÖªïªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ãêªÏ ûõú­ªË æͪ¦ üØ寪ΠԳªË£¬ ÚŪò üު骵ªìª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ Ùëíûª·ªÆ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪò õóªÆ£¬ ß¾ªÃª¿£®
  4. ª½ªÎªÈª­ «â ¡ª «» ªÏ «è«»«Õ ªÎ ë¶úµªò ýͪ¨ªÆª¤ª¿£® «è«»«Õ ª¬£¬ ¡¸ãêªÏ ù±ªºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍӪߪéªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ë¶úµªò ýͪ¨ªÆ£¬ ª³ª³ª«ªé ß¾ªÃªÆ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ͳª¯ ४請ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÏ ÌÚªË «¹«³«Æ ª«ªé òäªóªÇ£¬ üØ寪ΠӮªËª¢ªë «¨«¿«à ªË âÖ罪·ª¿£®
  1. And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead that the LORD brought us out of Egypt with his mighty hand."
  2. When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, "If they face war, they might change their minds and return to Egypt."
  3. So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt armed for battle.
  4. Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the sons of Israel swear an oath. He had said, "God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place."
  5. After leaving Succoth they camped at Etham on the edge of the desert.
  1. ñ«ªÏ ù¨ªéªÎ îñªË ú¼ª«ªì£¬ ¢¯ªÏ ꣪ΠñºªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò Óôª­£¬ å¨ªÏ ûýªÎ ñºªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò ðΪ·£¬ ¢¯ªâ 娪â ù¨ªéªò òäªß ú¼ª«ª»ªéªìª¿£®
  2. ¢¯ªÏ ꣪Πñº£¬ å¨ªÏ ûýªÎ ñºª¬£¬ ÚŪΠîñª«ªé ×îªìªÊª«ªÃª¿£®
  1. By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
  2. Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people.
 
  È«ÇØ »ç°Ç(14:1-14:31)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ͱª²£¬ ìÚª­ Ú÷ª·ªÆ£¬ «ß«°«É«ë ªÈ ú­ªÈªÎ ÊàªËª¢ªë «Ô«Ï«Ò«í«Æ ªÎ îñ£¬ «Ð«¢«ë«¼«Ý«ó ªÎ îñªË âÖ罪µª»ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªìªËªàª«ªÃªÆ£¬ ú­ªÎª«ª¿ªïªéªË âÖ罪·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. «Ñ«í ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡ºù¨ªéªÏª½ªÎ ò¢ªÇ Ú»ªÃªÆª¤ªë£® üØå¯ªÏ ù¨ªéªò øͪ¸ ¢¯ªáªÆª·ªÞªÃª¿ ¡»ªÈ å몦ªÇª¢ªíª¦£®
  4. ªïª¿ª·ª¬ «Ñ«í ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËª¹ªëª«ªé£¬ «Ñ«í ªÏ ù¨ªéªÎª¢ªÈªò õÚª¦ªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏ «Ñ«í ªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÚ᧪ò ÷òªÃªÆ çâªò Ô𣬠«¨«¸«×«È ªÓªÈªËªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£® ù¨ªéªÏª½ªÎªèª¦ªËª·ª¿£®
  5. ÚŪΠԱª² Ë۪꿪³ªÈª¬£¬ «¨«¸«×«È ªÎ èÝªË îªéªìª¿ªÎªÇ£¬ «Ñ«í ªÈª½ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÈªÏ£¬ ÚÅªË Óߪ¹ªë ÍŪ¨ªò ܨª¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏªÊª¼ª³ªÎªèª¦ªË «¤«¹«é«¨«ë ªò Ë۪骻ªÆ£¬ ªïªìªïªìªË Þª¨ªµª»ªÊª¤ªèª¦ªËª·ª¿ªÎªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  1. Then the LORD said to Moses,
  2. "Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.
  3. Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.'
  4. And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." So the Israelites did this.
  5. When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!"
  1. ª½ªìªÇ «Ñ«í ªÏ îúó³ªò ïÚª¨£¬ ªßªºª«ªéª½ªÎ ÚŪò á㪤£¬
  2. ªÞª¿£¬ ª¨ªê Úûª­ªÎ îúó³×¿Ûݪȣ¬ «¨«¸«×«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ îú󳪪ªèªÓª¹ªÙªÆªÎ ò¦ýÆíºª¿ªÁªò á㪤ª¿£®
  3. ñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Ñ«í ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¢ªÈªò õڪê¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ëòѨåÀ¢¯ªÈ õ󪿪ΪǪ¢ªë£®
  4. «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ ù¨ªéªÎª¢ªÈªò õÚª¤£¬ «Ñ«í ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ø©ªÈ îú󳪪ªèªÓª½ªÎ ÑÈܲªÈ ÏÚ᧪Ȫϣ¬ «Ð«¢«ë«¼«Ý«ó ªÎ îñªËª¢ªë «Ô«Ï«Ò«í«Æ ªÎª¢ª¿ªêªÇ£¬ ú­ªÎª«ª¿ªïªéªË âÖ罪·ªÆª¤ªë ù¨ªéªË õÚª¤ªÄª¤ª¿£®
  5. «Ñ«í ª¬ ÐÎÐöªÃª¿ ãÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ Ùͪò ß¾ª²ªÆ «¨«¸«×«È ªÓªÈª¬ ù¨ªéªÎª¢ªÈªË òäªóªÇª­ªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ÞªßÈªË Íðªìª¿£® ª½ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ñ«ªËªàª«ªÃªÆ УªÓ£¬
  1. So he had his chariot made ready and took his army with him.
  2. He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
  3. The LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
  4. The Egyptians--all Pharaoh's horses and chariots, horsemen and troops--pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi Hahiroth, opposite Baal Zephon.
  5. As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the LORD.
  1. ª«ªÄ «â ¡ª «» ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«¨«¸«×«È ªË Ùת¬ªÊª¤ªÎªÇ£¬ üØå¯ªÇ Þݪʪ»ªëª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò ýͪ¨ õóª·ª¿ªÎªÇª¹ª«£® ªÊª¼ªïª¿ª·ª¿ªÁªò «¨«¸«×«È ª«ªé Óôª­ õ󪷪ƣ¬ ª³ªóªÊªËª¹ªëªÎªÇª¹ª«£®
  2. ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ «¨«¸«×«È ªÇª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªÆ£¬ ¡ºªïª¿ª·ª¿ªÁªò Þתƪƪªª¤ªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË Þª¨ªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ª³ªÎª³ªÈªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® üØå¯ªÇ Þݪ̪èªêªâ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË Þª¨ªë Û°ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÏªèª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ ¡¹£®
  3. «â ¡ª «» ªÏ ÚÅªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª«ª¿ª¯ Ø¡ªÃªÆ£¬ ñ«ª¬ª­ªçª¦£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªËªÊªµªìªë Ï­ªò ̸ªÊªµª¤£® ª­ªçª¦£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «¨«¸«×«È ªÓªÈªò ̸ªëª¬£¬ ªâªÏªä çµÎùªË£¬ ì£ÓøªÈ ù¨ªéªò ̸ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
  4. ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË îúªïªìªëª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ùùª·ªÆª¤ªÊªµª¤ ¡¹£®
  5. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªËªàª«ªÃªÆ УªÖªÎª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË åÞªÃªÆ ù¨ªéªò òäªß ú¼ª«ª»ªÊªµª¤£®
  1. They said to Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
  2. Didn't we say to you in Egypt, 'Leave us alone; let us serve the Egyptians'? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!"
  3. Moses answered the people, "Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the LORD will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.
  4. The LORD will fight for you; you need only to be still."
  5. Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏªÄª¨ªò ß¾ª²£¬ ⢪ò ú­ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪ƪ½ªìªò ݪ±£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ú­ªÎ ñéªÎª«ªïª¤ª¿ ò¢ªò ú¼ª«ª»ªÊªµª¤£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËª¹ªëª«ªé£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎª¢ªÈªò õڪêƪϪ¤ªëªÇª¢ªíª¦£® ª³ª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÏ «Ñ«í ªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÚ᧪ªªèªÓ îúó³ªÈ ÑÈܲªÈªò öèªÁ ÷òªÃªÆ çâªò Ôðªèª¦£®
  3. ªïª¿ª·ª¬ «Ñ«í ªÈª½ªÎ îúó³ªÈª½ªÎ ÑÈܲªÈªò öèªÁ ÷òªÃªÆ çâªò ÔðªëªÈª­£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  4. ª³ªÎªÈª­£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ý»ÓéªÎ îñªË ú¼ª¯ ãêªÎ ÞÅªÏ ì¹ªÃªÆ ù¨ªéªÎª¦ª·ªíªË ú¼ªÃª¿£® ꣪Πñºªâ ù¨ªéªÎ îñª«ªé ì¹ªÃªÆ ù¨ªéªÎª¦ª·ªíªË Ø¡ªÁ£¬
  5. «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ Ý»ÓéªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÓªÈªÎ Ý»ÓéªÈªÎ ÊàªËª­ª¿ªÎªÇ£¬ ª½ª³ªË ꣪Ȫäªßª¬ª¢ªê 娪⪹ª¬ªé£¬ ª«ªìªÈª³ªìªÈ ÐΪŪ¯ª³ªÈªÊª¯£¬ 娪¬ª¹ª®ª¿£®
  1. Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground.
  2. I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
  3. The Egyptians will know that I am the LORD when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen."
  4. Then the angel of God, who had been traveling in front of Israel's army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them,
  5. coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
  1. «â ¡ª «» ª¬ ⢪ò ú­ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪¿ªÎªÇ£¬ ñ«ªÏ 娪⪹ª¬ªé Ë­ª¤ ÔÔù¦ªòªâªÃªÆ ú­ªò ÷ܪ«ª»£¬ ú­ªò ×Áò¢ªÈªµªì£¬ â©ªÏ Ýª«ªìª¿£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ú­ªÎ ñéªÎª«ªïª¤ª¿ ò¢ªò ú¼ªÃª¿ª¬£¬ â©ªÏ ù¨ªéªÎ éÓªÈ ñ§ªË£¬ ª«ª­ªÈªÊªÃª¿£®
  3. «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ õڪêƪ­ªÆ£¬ «Ñ«í ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ø©ªÈ îúó³ªÈ ÑÈܲªÈªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¢ªÈªËªÄª¤ªÆ ú­ªÎ ñéªËªÏª¤ªÃª¿£®
  4. üûªÎ Ìڪˣ¬ ñ«ªÏ ûýªÈ ꣪ΠñºªÎª¦ªÁª«ªé «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ÏÚ᧪ò ̸ªªªíª·ªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ÏÚ᧪ò Õ¯ª·£¬
  5. ª½ªÎ îúó³ªÎ ×Ǫòª­ª·ªéª»ªÆ£¬ òäªàªÎªË ñ쪯ªµªìª¿ªÎªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò ×îªìªÆ Ô±ª²ªèª¦£® ñ«ª¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË «¨«¸«×«È ªÓªÈªÈ îúª¦ ¡¹£®
  1. Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
  2. and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
  3. The Egyptians pursued them, and all Pharaoh's horses and chariots and horsemen followed them into the sea.
  4. During the last watch of the night the LORD looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.
  5. He made the wheels of their chariots come off so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, "Let's get away from the Israelites! The LORD is fighting for them against Egypt."
  1. ª½ªÎªÈª­ ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ⢪ò ú­ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪ƣ¬ ⩪ò «¨«¸«×«È ªÓªÈªÈ£¬ ª½ªÎ îúó³ªÈ ÑÈܲªÈªÎ ß¾ªË ×µªì Ú÷ªéª»ªÊªµª¤ ¡¹£®
  2. «â ¡ª «» ª¬ ⢪ò ú­ªÎ ß¾ªËªµª· ãߪ٪ëªÈ£¬ å¨Ù¥ª±ªËªÊªÃªÆ ú­ªÏª¤ªÄªâªÎ ×µªìªË Ú÷ªê£¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªÏª³ªìªËªàª«ªÃªÆ Ô±ª²ª¿ª¬£¬ ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÓªÈªò ú­ªÎ ñéªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìª¿£®
  3. â©ªÏ ×µªì Ú÷ªê£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¢ªÈªò õÚªÃªÆ ú­ªËªÏª¤ªÃª¿ îúó³ªÈ ÑÈܲªªªèªÓ «Ñ«í ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÏÚ᧪òªªªªª¤£¬ ªÒªÈªêªâ íѪéªÊª«ªÃª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ú­ªÎ ñéªÎª«ªïª¤ª¿ ò¢ªò ú¼ªÃª¿ª¬£¬ â©ªÏ ù¨ªéªÎ éÓªÈ ñ§ªË£¬ ª«ª­ªÈªÊªÃª¿£®
  5. ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ñ«ªÏª³ªÎ ìí «¤«¹«é«¨«ë ªò «¨«¸«×«È ªÓªÈªÎ ⢪«ªé Ï­ªïªìª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ «¨«¸«×«È ªÓªÈª¬ ú­ªÙªË ÞݪóªÇª¤ªëªÎªò ̸ª¿£®
  1. Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen."
  2. Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea went back to its place. The Egyptians were fleeing toward it, and the LORD swept them into the sea.
  3. The water flowed back and covered the chariots and horsemen--the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea. Not one of them survived.
  4. But the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
  5. That day the LORD saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÏªÞª¿£¬ ñ«ª¬ «¨«¸«×«È ªÓªÈªË ú¼ªïªìª¿ ÓÞª¤ªÊªëªßªïª¶ªò ̸ª¿£® ª½ªìªÇ ÚÅªÏ ñ«ªò Íðªì£¬ ñ«ªÈª½ªÎª·ªâªÙ «â ¡ª «» ªÈªò ã᪸ª¿£®
  1. And when the Israelites saw the great power the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in him and in Moses his servant.
 
  ¹«±³º´(Ùíý£Ü¿, 13:7)  ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾Ê°í ±¸¿î »§À̳ª °úÀÚ  

  - 2¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >