´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 15ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 28:1-28:20

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ±×ÀÇ ¸»¾¸´ë·Î Àå»çµÈ Áö 3ÀÏ ¸¸¿¡ ºÎÈ°Çϼż­ Á¦Àڵ鿡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù. À¯´ë Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº ÀÌ »ç½ÇÀ» ÀºÆó½ÃÅ°·Á Çß´Ù. ½ÂõÇϽñâ Á÷Àü, ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ¶¥ ³¡±îÁö º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó´Â Áö»ó ¸í·ÉÀ» Çϼ̴Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÎÈ°(28:1-28:20)    
 
  1. ªµªÆ£¬ äÌãÓìíª¬ ðûªÃªÆ£¬ ñΪΠôøªáªÎ ìíªÎ Ù¥ª± Û°ªË£¬ «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ªÈªÛª«ªÎ «Þ«ê«ä ªÈª¬£¬ Ùתò ̸ªËª­ª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ÓÞª­ªÊ ò¢ò説 Ñêê¿£® ª½ªìªÏ ñ«ªÎ ÞŪ¬ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªËª­ªÆ à´ªòªïª­ªØª³ªíª¬ª·£¬ ª½ªÎ ß¾ªËª¹ªïªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª½ªÎ í¬ªÏª¤ªÊªºªÞªÎªèª¦ªË ýʪ­£¬ ª½ªÎ ëýªÏ àäªÎªèª¦ªË òØÛܪǪ¢ªÃª¿£®
  4. ̸íåªêªòª·ªÆª¤ª¿ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ Íðªíª·ªµªÎ åùªê ò誨ª¢ª¬ªÃªÆ£¬ ÞÝìѪΪ誦ªËªÊªÃª¿£®
  5. ª³ªÎ åÙÞÅªÏ Ò³ª¿ªÁªËªàª«ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸Íðªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ä¨í®Ê­ªËªªª«ª«ªêªËªÊªÃª¿ «¤«¨«¹ ªò ⤪·ªÆª¤ªëª³ªÈªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªïª«ªÃªÆª¤ªëª¬£¬
  1. After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
  2. There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
  3. His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
  4. The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
  5. The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  1. ªâª¦ª³ª³ªËªÏªªªéªìªÊª¤£® ª«ªÍªÆ åëªïªìª¿ªÈªªªêªË£¬ ªèªßª¬ª¨ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ªµª¢£¬ «¤«¨«¹ ª¬ Ò¡ªáªéªìªÆª¤ª¿ íÞᶪòª´ªéªóªÊªµª¤£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ Ð᪤ªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ð©í­ª¿ªÁªËª³ª¦ îªÊªµª¤£¬ ¡º«¤«¨«¹ ªÏ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªéªìª¿£® ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªèªê à»ªË «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª«ªìªë£® ª½ª³ªÇªª ü媤ªÇª­ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ª³ªìªÀª± åëªÃªÆªªª¯ ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ Ò³ª¿ªÁªÏ ÍðªìªÊª¬ªéªâ ÓÞýìªÓªÇ£¬ Ð᪤ªÇ Ùתò Ø¡ªÁ Ë۪꣬ ð©í­ª¿ªÁªË ò±ªéª»ªëª¿ªáªË ñËªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË õóüåªÃªÆ£¬ ¡¸øÁä̪¢ªì ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ÐÎÐöªê «¤«¨«¹ ªÎªß ðëªòª¤ªÀª¤ªÆ ÛȪ·ª¿£®
  5. ª½ªÎªÈª­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Íðªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ú¼ªÃªÆ úü𩪿ªÁªË£¬ «¬«ê«é«ä ªË ú¼ª±£¬ ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªË ü媨ªëªÇª¢ªíª¦£¬ ªÈ ͱª²ªÊªµª¤ ¡¹£®
  1. He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
  2. Then go quickly and tell his disciples: 'He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.' Now I have told you."
  3. So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
  4. Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
  5. Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me."
  1. Ò³ª¿ªÁª¬ ú¼ªÃªÆª¤ªë ÊàªË£¬ ÛãìѪΪ¦ªÁªÎª¢ªë ìÑ¢¯ª¬ Ô´ªË ÏýªÃªÆ£¬ ª¤ªÃªµª¤ªÎ õóÕÎÞÀªò ð®ÞÉíþª¿ªÁªË ü¥ª·ª¿£®
  2. ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ íþÖÕª¿ªÁªÈ ó¢ªÞªÃªÆ úð졪òª³ªéª·£¬ ܲð謹ªÁªËª¿ª¯ªµªóªÎ ÑѪò 横¨ªÆ åëªÃª¿£¬
  3. ¡¸¡ºð©í­ª¿ªÁª¬ å¨ñéªËª­ªÆ£¬ ªïªìªïªìªÎ ö֪ƪ¤ªë ÊàªË ù¨ªò Ô¨ªóªÀ ¡»ªÈ å모£®
  4. زì骳ªÎª³ªÈª¬ õÅÔ½ªÎ 켪˪Ϫ¤ªÃªÆªâ£¬ ªïªìªïªìª¬ õÅÔ½ªË æòª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ú»û㪬 ÎЪ«ªéªÊª¤ªèª¦ªËª·ªèª¦ ¡¹£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ÑѪò áôª± ö¢ªÃªÆ£¬ Î窨ªéªìª¿ªÈªªªêªËª·ª¿£® ª½ª·ªÆª³ªÎ ü¥ªÏ£¬ ÐÑìíªË ò¸ªëªÞªÇ «æ«À«ä ìѪΠÊàªËªÒªíªÞªÃªÆª¤ªë£®
  1. While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
  2. When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,
  3. telling them, "You are to say, 'His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.'
  4. If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble."
  5. So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
  1. ªµªÆ£¬ ä¨ìéìѪΠð©í­ª¿ªÁªÏ «¬«ê«é«ä ªË ú¼ªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ù¨ªéªË ú¼ª¯ªèª¦ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ ߣªË ÔôªÃª¿£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË üåªÃªÆ ÛȪ·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ë÷ª¦ íºªâª¤ª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË ÐΪŪ¤ªÆª­ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ô¸ªËªªª¤ªÆªâ ò¢ªËªªª¤ªÆªâ£¬ ª¤ªÃªµª¤ªÎ ÏíêΪò ⣪±ªéªìª¿£®
  4. ª½ªìªæª¨ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏÐÚŪò ð©í­ªÈª·ªÆ£¬ Ý«ªÈ í­ªÈ á¡çϪȪΠ٣ªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò 㿪·£¬
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ù¤ª¸ªÆªªª¤ª¿ª¤ªÃªµª¤ªÎª³ªÈªò áúªëªèª¦ªË Î窨ªè£® ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ᦪΠðûªêªÞªÇ£¬ ª¤ªÄªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËª¤ªëªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
  1. Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
  2. When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
  3. Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
  4. Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
  5. and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
 

  - 2¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >