|
- üت骹 ñóªàªÙªªâªÎª¬£¬ Ø¡ªÃªÆªÏªÊªéªÌ á¶ªË Ø¡ªÄªÎªò ̸ª¿ªÊªéªÐ£¨Ôæíºªè£¬ çöªì £©£¬ ª½ªÎªÈª£¬ «æ«À«ä ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ ߣªØ Ô±ª²ªè£®
- è©ß¾ªËª¤ªë íºªÏ£¬ ù»ªËªªªêªëªÊ£® ªÞª¿ Ê«ª«ªé Úªªò ö¢ªê õ󪽪¦ªÈª·ªÆ Ò®ªËªÏª¤ªëªÊ£®
- 索˪¤ªë íºªÏ£¬ ß¾ó·ªò ö¢ªêªËª¢ªÈªØªâªÉªëªÊ£®
- ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ãóñìªÎ Ò³ªÈ êáëæªß íªòªâªÄ Ò³ªÈªÏ£¬ Üôú¹ªÇª¢ªë£®
- ª³ªÎ ÞÀª¬ ÔϪªª³ªéªÌªèª¦ªË Ñ·ªì£®
|
- "When you see 'the abomination that causes desolation'standing where it does not belong--let the reader understand--then let those who are in Judea flee to the mountains.
- Let no one on the roof of his house go down or enter the house to take anything out.
- Let no one in the field go back to get his cloak.
- How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
- Pray that this will not take place in winter,
|
- ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ãꪬ زڪªò ðãªéªìª¿ óÜðãªÎ ôøªáª«ªé úÞî¤ªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ª«ªÄªÆªÊª¯ ÐÑýªâªÊª¤ªèª¦ªÊ ü´Ññª¬ Ñê몫ªéªÇª¢ªë£®
- ªâª· ñ«ª¬ª½ªÎ Ñ¢Êàªò õêªáªÆª¯ªÀªµªéªÊª¤ªÊªé£¬ Ϫïªìªë íºªÏªÒªÈªêªâªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ª·ª«ª·£¬ àԪЪ쪿 àÔÚŪΪ¿ªáªË£¬ ª½ªÎ Ñ¢Êàªò õêªáªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ªÀªìª«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË¡ºÌ¸ªè£¬ ª³ª³ªË ««ê«¹«È ª¬ª¤ªë ¡»£¬ ¡ºÌ¸ªè£¬ ª¢ª½ª³ªËª¤ªë ¡»ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªò ã᪸ªëªÊ£®
- ªËª» ««ê«¹«È ª¿ªÁªä£¬ ªËª» çèåëíºª¿ªÁª¬ Ñêêƣ¬ ª·ªëª·ªÈ ÐôîæªÈªò ú¼ª¤£¬ ªÇªªìªÐ£¬ àÔÚŪòªâ ûãªïª½ª¦ªÈª¹ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªÀª«ªé£¬ ѨªòªÄª±ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª¤ªÃªµª¤ªÎ ÞÀªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË îñªâªÃªÆ åëªÃªÆªªª¯£®
|
- because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equaled again.
- If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
- At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there he is!' do not believe it.
- For false Christs and false prophets will appear and perform signs and miracles to deceive the elect--if that were possible.
- So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
|
- ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª³ªÎ ü´ÑñªÎ ý£¬ ìíªÏ äÞª¯ªÊªê£¬ êŪϪ½ªÎ Îêò Û¯ªÄª³ªÈªòªäªá£¬
- àøªÏ Íöª«ªé ÕªªÁ£¬ ô¸ô÷ªÏ ¢¯ªê ÔѪ«ªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ÓÞª¤ªÊªë ÕôªÈ ç´ÎêȪòªâªÃªÆ£¬ ìÑªÎ íª¬ ê£ªË ã«ªÃªÆ ÕΪëªÎªò£¬ ìÑ¢¯ªÏ ̸ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ù¨ªÏ åÙÞŪ¿ªÁªòªÄª«ªïª·ªÆ£¬ ò¢ªÎªÏªÆª«ªé ô¸ªÎªÏªÆªÞªÇ£¬ ÞÌÛ°ª«ªéª½ªÎ àÔÚŪò û¼ªÓ ó¢ªáªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ Ùʪ«ªéª³ªÎ ¡¤ªò ùʪӪʪµª¤£® ª½ªÎ ò«ª¬ êõªéª«ªËªÊªê£¬ 稪¬ õóªëªèª¦ªËªÊªëªÈ£¬ ù¾ªÎ ÐΪ¤ª³ªÈª¬ªïª«ªë£®
|
- "But in those days, following that distress, " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
- the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
- "At that time men will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
- And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
- "Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
|
- ª½ªÎªèª¦ªË£¬ ª³ªìªéªÎ ÞÀª¬ ÑêëªÎªò ̸ª¿ªÊªéªÐ£¬ ìÑªÎ íª¬ ûÂÏ¢ªÞªÇ ÐΪŪ¤ªÆª¤ªëªÈ ò±ªêªÊªµª¤£®
- ªèª¯ Ú¤ª¤ªÆªªªªÊªµª¤£® ª³ªìªéªÎ ÞÀª¬£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ÑêëªÞªÇªÏ£¬ ª³ªÎ ãÁÓÛªÏ ØþªÓªëª³ªÈª¬ªÊª¤£®
- ô¸ò¢ªÏ ØþªÓªëªÇª¢ªíª¦£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÎ åëç¨ªÏ ØþªÓªëª³ªÈª¬ªÊª¤£®
- ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ãÁªÏ£¬ ªÀªìªâ ò±ªéªÊª¤£® ô¸ªËª¤ªë åÙÞŪ¿ªÁªâ£¬ ªÞª¿ íªâ ò±ªéªÊª¤£¬ ª¿ªÀ Ý«ªÀª±ª¬ ò±ªÃªÆªªªéªìªë£®
- ѨªòªÄª±ªÆ£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ãÁª¬ª¤ªÄªÇª¢ªëª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏªïª«ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
- I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
- Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- "No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
- Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.
|
- ª½ªìªÏªÁªçª¦ªÉ£¬ ÕéªË Ø¡ªÄ ìѪ¬ Ê«ªò õóªëªË Óת꣬ ª½ªÎ ÜÒª¿ªÁªË£¬ ª½ªìª¾ªì ÞÂÞÀªò ùܪê Ó×ªÆªÆ ô¡ìòªòªâª¿ª»£¬ Ú¦ÛãªËªÏ ÙͪòªµªÞª·ªÆªªªìªÈ£¬ Ù¤ª¸ªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªë£®
- ªÀª«ªé£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª¤ªÄ£¬ Ê«ªÎ ñ«ìѪ¬ ÏýªÃªÆ ÕΪëªÎª«£¬ àªÛ°ª«£¬ å¨ñ骫£¬ ªËªïªÈªêªÎ Ù°ª¯ª³ªíª«£¬ Ù¥ª± Û°ª«£¬ ªïª«ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªëª¤ªÏ ÐáªË ÏýªÃªÆªªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ØùªÃªÆª¤ªëªÈª³ªíªò ̸ªÄª±ªëª«ªâ ò±ªìªÊª¤£®
- ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몦ª³ªÎ åë稪ϣ¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªË å몦ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
- "Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
- If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.
- What I say to you, I say to everyone: 'Watch!' "
|
|
|