´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 5ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 4:1-4:26

¿¹¼ö´ÔÀº »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ÅëÇؼ­ °¥¸±¸®·Î °¡½Ã´ø µµÁß ¼ö°¡ ¼º¿¡¼­ ºÎÁ¤ÇÑ °ú°Å¸¦ Áö´Ñ ¿©ÀΰúÀÇ ´ëÈ­¸¦ ÅëÇØ ½º½º·Î ¿µÀû ±â°¥ÀÇ ±Ùº» ÇØ°áÀڽÿä, ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 
  »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀΰúÀÇ ´ëÈ­(4:1-4:26)    
 
  1. «¤«¨«¹ ª¬£¬ «è«Ï«Í ªèªêªâ Òýª¯ ð©í­ªòªÄª¯ªê£¬ ªÞª¿ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªÆªªªéªìªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªò£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁª¬ Ú¤ª­£¬ ª½ªìªò ñ«ª¬ ò±ªéªìª¿ªÈª­£¬
  2. £¨ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªßªºª«ªéª¬£¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª ⣪±ªËªÊªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ª½ªÎ ð©í­ª¿ªÁªÇª¢ªÃª¿ £©
  3. «æ«À«ä ªò Ë۪êƣ¬ ªÞª¿ «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª«ªìª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «µ«Þ«ê«ä ªò ÷×Φª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «µ«Þ«ê«ä ªÎ «¹«««ë ªÈª¤ª¦ ïëªËªªª¤ªÇªËªÊªÃª¿£® ª³ªÎ ïëªÏ£¬ «ä«³«Ö ª¬ª½ªÎ í­ «è«»«Õ ªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªÎ ÐΪ¯ªËª¢ªÃª¿ª¬£¬
  1. The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John,
  2. although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
  3. When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
  4. Now he had to go through Samaria.
  5. So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
  1. ª½ª³ªË «ä«³«Ö ªÎ ïÌûª¬ª¢ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ÕéªÎ ùªªìªò Êƪ¨ªÆ£¬ ª½ªÎªÞªÞ£¬ ª³ªÎ ïÌûªΪ½ªÐªËª¹ªïªÃªÆªªªéªìª¿£® ãÁªÏ ¢¯ªÎ ä¨ì£ãÁª´ªíªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ªÒªÈªêªÎ «µ«Þ«ê«ä ªÎ Ò³ª¬ ⩪òª¯ªßªËª­ª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏª³ªÎ Ò³ªË£¬ ¡¸â©ªò ëæªÞª»ªÆ ù»ªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  3. ð©í­ª¿ªÁªÏ ãÝÚªªò Ø⪤ªË ïëªË ú¼ªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÎ Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «æ«À«ä ìѪǪ¢ªêªÊª¬ªé£¬ ªÉª¦ª·ªÆ «µ«Þ«ê«ä ªÎ Ò³ªÎªïª¿ª·ªË£¬ ëæªÞª»ªÆª¯ªìªÈªªªÃª·ªãªëªÎªÇª¹ª« ¡¹£® ª³ªìªÏ£¬ «æ«À«ä ìÑªÏ «µ«Þ«ê«ä ìÑªÈ Îßð·ª·ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ ÞôÚªªÎª³ªÈªò ò±ªê£¬ ªÞª¿£¬ ¡ºâ©ªò ëæªÞª»ªÆª¯ªì ¡»ªÈ åëªÃª¿ íºª¬£¬ ªÀªìªÇª¢ªëª« ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Û°ª«ªé êê¤ õóªÆ£¬ ª½ªÎ ìѪ«ªé ß檱ªë ⩪òªâªéªÃª¿ª³ªÈªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  1. Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
  2. When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"
  3. (His disciples had gone into the town to buy food.)
  4. The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.)
  5. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
  1. Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¯ªà Úªªòªª ò¥ªÁªËªÊªéªº£¬ ª½ªÎ ß¾£¬ ïÌûÂªÏ ä¢ª¤ªÎªÇª¹£® ª½ªÎ ß檱ªë ⩪ò£¬ ªÉª³ª«ªé â¢ªË ìýªìªëªÎªÇª¹ª«£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ïÌûªò ù»ªµªÃª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý« «ä«³«Ö ªèªêªâ£¬ êɪ¤ª«ª¿ªÊªÎªÇª¹ª«£® «ä«³«Ö í»ãóªâ ëæªß£¬ ª½ªÎ í­ªéªâ£¬ ª½ªÎ Ê«õåªâ£¬ ª³ªÎ ïÌûª«ªé ëæªóªÀªÎªÇª¹ª¬ ¡¹£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ⩪ò ëæªà íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ªÞª¿ª«ªïª¯ªÇª¢ªíª¦£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪ò ëæªà íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ£¬ ª«ªïª¯ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÐª«ªêª«£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪ϣ¬ ª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªÇ ô»ªÈªÊªê£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªË ò¸ªë ⩪¬£¬ ªïª­ª¢ª¬ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  5. Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ª«ªïª¯ª³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ªÞª¿£¬ ª³ª³ªËª¯ªßªËª³ªÊª¯ªÆªâªèª¤ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ⩪òªïª¿ª·ªË ù»ªµª¤ ¡¹£®
  1. "Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
  2. Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?"
  3. Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,
  4. but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."
  5. The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."
  1. «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Üýªò û¼ªÓªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ª³ªË Ö§ªìªÆª­ªÊªµª¤ ¡¹£®
  2. Ò³ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ ÜýªÏª¢ªêªÞª»ªó ¡¹£® «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Üýª¬ªÊª¤ªÈ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ªâªÃªÈªâªÀ£®
  3. ª¢ªÊª¿ªËªÏ çéìѪΠÜýª¬ª¢ªÃª¿ª¬£¬ ÐѪΪϪ¢ªÊª¿ªÎ ÜýªÇªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ åë稪ΪȪªªêªÇª¢ªë ¡¹£®
  4. Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò çèåëíºªÈ Ì¸ªÞª¹£®
  5. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðӪϣ¬ ª³ªÎ ߣªÇ çßÛȪòª·ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ çßÛȪ¹ªÙª­ íÞᶪϣ¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¢ªëªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
  1. He told her, "Go, call your husband and come back."
  2. "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
  3. The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."
  4. "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.
  5. Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
  1. «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Ò³ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò ã᪸ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ ߣªÇªâ£¬ ªÞª¿ «¨«ë«µ«ì«à ªÇªâªÊª¤ ᶪǣ¬ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠò±ªéªÊª¤ªâªÎªò ÛȪóªÇª¤ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëª«ª¿ªò çßÛȪ·ªÆª¤ªë£® Ï­ªÏ «æ«À«ä ìѪ«ªé ÕΪ몫ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ªÞª³ªÈªÎ çßÛȪòª¹ªë íºª¿ªÁª¬£¬ çϪȪު³ªÈªÈªòªâªÃªÆ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮 ª½ª¦ªÀ£¬ ÐѪ­ªÆª¤ªë£® Ý«ªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊ çßÛȪòª¹ªë íºª¿ªÁªò Ï´ªáªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ãêªÏ çϪǪ¢ªëª«ªé£¬ çßÛȪòª¹ªë íºªâ£¬ çϪȪު³ªÈªÈªòªâªÃªÆ çßÛȪ¹ªÙª­ªÇª¢ªë ¡¹£®
  5. Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªë «á«·«ä ª¬ª³ªéªìªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªÎª«ª¿ª¬ª³ªéªìª¿ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË£¬ ª¤ªÃªµª¤ªÎª³ªÈªò ò±ªéª»ªÆ ù»ªµªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
  1. Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
  2. You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.
  3. Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
  4. God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."
  5. The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."
  1. «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈ ü¥ªòª·ªÆª¤ªëª³ªÎªïª¿ª·ª¬£¬ ª½ªìªÇª¢ªë ¡¹£®
  1. Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
 
  ½Å·É(ãêÖÄ, 4:23)  Çϳª´Ô°ú ±³Á¦ÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ¿µ  

  - 5¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >