|
- ªµªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎª¢ªë ìѪ¿ªÁª¬ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ìÑªÏ ìÑ¢¯ª¬ ߯ª½ª¦ªÈ Þ֪êƪ¤ªë íºªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ̸ªè£¬ ù¨ªÏ ÍëæÔªÈ åުêƪ¤ªëªÎªË£¬ ìÑ¢¯ªÏª³ªìªË Óߪ·ªÆ ù¼ªâ åëªïªÊª¤£® æµìѪ¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ìѪ¬ ««ê«¹«È ªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ªÛªóªÈª¦ªË ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇªÏªÊª«ªíª¦ª«£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ªÎ ìѪ¬ªÉª³ª«ªéªª¿ªÎª« ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ««ê«¹«È ª¬ úÞªìªë ãÁªËªÏ£¬ ªÉª³ª«ªé ÕΪëªÎª« ò±ªÃªÆª¤ªë íºªÏ£¬ ªÒªÈªêªâª¤ªÊª¤ ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ÏàªÎ Ò®ªÇ Î窨ªÊª¬ªé£¬ УªóªÇ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò ò±ªÃªÆªªªê£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ªÉª³ª«ªéªª¿ª«ªâ ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ í»Ýª«ªéªª¿ªÎªÇªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ª«ª¿ªÏ òØãùªÇª¢ªëª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎª«ª¿ªò ò±ªéªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎª«ª¿ªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎª«ª¿ªÎªâªÈª«ªéªª¿ íºªÇ£¬ ª½ªÎª«ª¿ª¬ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- At that point some of the people of Jerusalem began to ask, "Isn't this the man they are trying to kill?
- Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Christ?
- But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
- Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
- but I know him because I am from him and he sent me."
|
- ª½ª³ªÇ ìÑ¢¯ªÏ «¤«¨«¹ ªò øÚª¨ªèª¦ªÈ ͪªÃª¿ª¬£¬ ªÀªìªÒªÈªê ⢪òª«ª±ªë íºªÏªÊª«ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÎ ãÁª¬£¬ ªÞªÀªªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ÏØñëªÎ ñéªÎ Òýª¯ªÎ íºª¬£¬ «¤«¨«¹ ªò ã᪸ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸««ê«¹«È ª¬ªªÆªâ£¬ ª³ªÎ ìѪ¬ ú¼ªÃª¿ªèªêªâ Òýª¯ªÎª·ªëª·ªò ú¼ª¦ªÀªíª¦ª« ¡¹£®
- ÏØñ몬 «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆª³ªÎªèª¦ªÊª¦ªïªµªòª·ªÆª¤ªëªÎªò£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁªÏ 켪˪·ª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªä «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò øÚª¨ªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ ù»æµªÉªâªòªÄª«ªïª·ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ÐѪ·ªÐªéª¯ªÎ Ê࣬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ìéßýªËª¤ªÆ£¬ ª½ªìª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªòªªªÄª«ªïª·ªËªÊªÃª¿ª«ª¿ªÎªßªâªÈªË ú¼ª¯£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò ⤪¹ªÇª¢ªíª¦ª¬£¬ ̸ªÄª±ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ª½ª·ªÆªïª¿ª·ªÎª¤ªë ᶪˣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÕΪ몳ªÈª¬ªÇªªÊª¤ ¡¹£®
|
- At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
- Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man?"
- The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
- Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
- You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come."
|
- ª½ª³ªÇ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ û»ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ̸ªÄª±ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ªÉª³ªØ ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎªÀªíª¦£® «®«ê«·«ä ìѪΠñéªË ×îߤª·ªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁªÎªÈª³ªíªËªÇªâ ú¼ªÃªÆ£¬ «®«ê«·«ä ìѪò Î窨ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎªÀªíª¦ª«£®
- ªÞª¿£¬ ¡ºªïª¿ª·ªò ⤪¹ª¬£¬ ̸ªÄª±ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ª½ª·ªÆªïª¿ª·ªÎª¤ªë á¶ªËªÏ ÕΪ몳ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÀªíª¦ ¡»ªÈ åëªÃª¿ª½ªÎ åë稪ϣ¬ ªÉª¦ª¤ª¦ ëòÚ«ªÀªíª¦ ¡¹£®
- ð®ªÎ ðûªêªÎ ÓÞÞÀªÊ ìíªË£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ø¡ªÃªÆ£¬ УªóªÇ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªÀªìªÇªâª«ªïª¯ íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªËªªÆ ëæªàª¬ªèª¤£®
- ªïª¿ª·ªò ã᪸ªë íºªÏ£¬ á¡ßöªË ßöª¤ªÆª¢ªëªÈªªªê£¬ ª½ªÎ ÜÙª«ªé ß檱ªë ⩪¬ ô¹ªÈªÊªÃªÆ ×µªì õóªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- ª³ªìªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ã᪸ªë ìÑ¢¯ª¬ áôª±ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªë åÙçϪòªµª·ªÆ åëªïªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¨«¹ ªÏªÞªÀ ç´Îêò áôª±ªÆªªªéªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ åÙçϪ¬ªÞªÀ ù»ªÃªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
|
- The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
- What did he mean when he said, 'You will look for me, but you will not find me,' and 'Where I am, you cannot come'?"
- On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
- Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him."
- By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
|
- ÏØñëªÎª¢ªë íºª¬ª³ªìªéªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ¡¸ª³ªÎª«ª¿ªÏ£¬ ªÛªóªÈª¦ªË£¬ ª¢ªÎ çèåëíºªÇª¢ªë ¡¹ªÈ å몤£¬
- ªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ¡¸ª³ªÎª«ª¿ªÏ ««ê«¹«È ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ å몤£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡¸««ê«¹«È ªÏªÞªµª«£¬ «¬«ê«é«ä ª«ªéªÏ õóªÆª³ªÊª¤ªÀªíª¦£®
- ««ê«¹«È ªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ íáݪ«ªé£¬ ªÞª¿ «À«Ó«Ç ªÎª¤ª¿ «Ù«Ä«ì«Ø«à ªÎ õ½ª«ªé õóªëªÈ£¬ á¡ßöªË ßöª¤ªÆª¢ªëªÇªÏªÊª¤ª« ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÏØñëªÎ ÊàªË «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªÇ ÝÂ¬ ß檸ª¿£®
- ù¨ªéªÎª¦ªÁªÎª¢ªë ìÑ¢¯ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò øÚª¨ªèª¦ªÈ Þ֪꿪¬£¬ ªÀªìªÒªÈªê ⢪òª«ª±ªë íºªÏªÊª«ªÃª¿£®
|
- On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
- Others said, "He is the Christ." Still others asked, "How can the Christ come from Galilee?
- Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
- Thus the people were divided because of Jesus.
- Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
|
- ªµªÆ£¬ ù»æµªÉªâª¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªä «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁªÎªÈª³ªíªË ÏýªÃªÆªª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎ ù»æµªÉªâªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªÊª¼£¬ ª¢ªÎ ìѪò Ö§ªìªÆª³ªÊª«ªÃª¿ªÎª« ¡¹£®
- ù»æµªÉªâªÏ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ìѪΠåÞªëªèª¦ªË åުê¿ íºªÏ£¬ ª³ªìªÞªÇªËª¢ªêªÞª»ªóªÇª·ª¿ ¡¹£®
- «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁª¬ ù¨ªéªË Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÞªÇª¬£¬ ªÀªÞªµªìªÆª¤ªëªÎªÇªÏªÊª¤ª«£®
- æµìѪ¿ªÁªä «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁªÎ ñéªÇ£¬ ªÒªÈªêªÇªâ ù¨ªò ã᪸ª¿ íºª¬ª¢ªÃª¿ªÀªíª¦ª«£®
- ×ÈÛöªòªïªªÞª¨ªÊª¤ª³ªÎ ÏØñëªÏ£¬ ªÎªíªïªìªÆª¤ªë ¡¹£®
|
- Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in?"
- "No one ever spoke the way this man does," the guards declared.
- "You mean he has deceived you also?" the Pharisees retorted.
- "Has any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
- No! But this mob that knows nothing of the law--there is a curse on them."
|
- ù¨ªéªÎ ñéªÎªÒªÈªêªÇ£¬ ì¤îñªË «¤«¨«¹ ªË ü媤ªËªª¿ª³ªÈªÎª¢ªë «Ë«³«Ç«â ª¬£¬ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬
- ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ×ÈÛöªËªèªìªÐ£¬ ªÞªºª½ªÎ ìѪΠå몤 ݪò Ú¤ª£¬ ª½ªÎ ìѪΪ·ª¿ª³ªÈªò ò±ªÃª¿ ß¾ªÇªÊª±ªìªÐ£¬ ªµªÐª¯ª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÎªÇªÏªÊª¤ª« ¡¹£®
- ù¨ªéªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªâ «¬«ê«é«ä õóªÊªÎª«£® ªèª¯ ðàªÙªÆªßªÊªµª¤£¬ «¬«ê«é«ä ª«ªéªÏ çèåëíºª¬ õóªëªâªÎªÇªÏªÊª¤ª³ªÈª¬£¬ ªïª«ªëªÀªíª¦ ¡¹£®
- ¡²ª½ª·ªÆ£¬ ìÑ¢¯ªÏªªªÎªªªÎ Ê«ªË ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
- "Does our law condemn anyone without first hearing him to find out what he is doing?"
- They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee."
- Then each went to his own home.
|
|
|