´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 21ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 13:44-14:7

º¹À½À» ¿µÁ¢ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ã¾î°¡ÀÚ, À¯´ëÀεéÀº ÀڽŵéÀÇ ±ÇÀ§¿Í ÁöÁö ±â¹ÝÀÌ ¾àÈ­µÉ °ÍÀ» ¿ì·ÁÇØ ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù¸¦ Ç̹ÚÇÏ°í ºñ½Ãµð¾Æ ¾Èµð¿Á¿¡¼­ ÂѾƳ´Ù. ÀÌ°í´Ï¿ÂÀ¸·Î ¿Â ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù´Â ±× °÷¿¡¼­µµ º¹À½À» ÀüÇßÀ¸³ª, ¿ª½Ã À¯´ëÀεéÀÇ ±Ø½ÉÇÑ ¹ÚÇØ·Î ·ç½ºµå¶ó·Î °¡°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  À¯´ëÀεéÀÇ ¹ÚÇØ(13:44-13:52)    
 
  1. ó­ªÎ äÌãÓìíªËªÏ£¬ ªÛªÈªóªÉ îï㼪òª¢ª²ªÆ£¬ ãêªÎ åëªò Ú¤ª­ªË ó¢ªÞªÃªÆª­ª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ ÏØñëªò ̸ªÆªÍª¿ªÞª·ª¯ ÞÖª¤£¬ «Ñ«¦«í ªÎ åު몳ªÈªË Ï¢ª®ª¿ªÊª¯ ÚãÓߪ·ª¿£®
  3. «Ñ«¦«í ªÈ «Ð«ë«Ê«Ð ªÈªÏ ÓÞÓÅªË åުê¿£¬ ¡¸ãêªÎ åëªÏ£¬ ªÞªº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åÞªê îªéªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªìªò ÷ܪ±£¬ í»ÝÂí»ãóªò çµêÀªÎ Ù¤ªËªÕªµªïª·ª«ªéªÌ íºªËª·ªÆª·ªÞªÃª¿ª«ªé£¬ ªµª¢£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ªìª«ªé Û°ú¾ªòª«ª¨ªÆ£¬ ì¶ÛÀìѪ¿ªÁªÎ Û°ªË ú¼ª¯ªÎªÀ£®
  4. ñ«ªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªË£¬ ª³ª¦ Ù¤ª¸ªÆªªªéªìªë£¬ £¯¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò Ø¡ªÆªÆ ì¶ÛÀìѪΠÎêȪ·ª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ ò¢ªÎ ÍýªÞªÇªâ Ï­ªòªâª¿ªéª¹ª¿ªáªÇª¢ªë ¡»¡¹£®
  5. ì¶ÛÀìѪ¿ªÁªÏª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆªèªíª³ªÓ£¬ ñ«ªÎ åÙåëªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªÆªäªÞªÊª«ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªËª¢ªºª«ªëªèª¦ªË ïÒªáªéªìªÆª¤ª¿ íºªÏ£¬ ªßªÊ ã᪸ª¿£®
  1. On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.
  2. When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and talked abusively against what Paul was saying.
  3. Then Paul and Barnabas answered them boldly: "We had to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.
  4. For this is what the Lord has commanded us: " 'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'"
  5. When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
  1. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ñ«ªÎ åÙåëªÏª³ªÎ ò¢Û°îïô÷ªËªÒªíªÞªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  2. ªÈª³ªíª¬£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ãáãý䢪¤ ÏþÜþìѪ¿ªÁªä ïëªÎ êóÕôíºª¿ªÁªò ¯ÃÔѪ·ªÆ£¬ «Ñ«¦«í ªÈ «Ð«ë«Ê«Ð ªò ÚÞúªªµª»£¬ ªÕª¿ªêªòª½ªÎ ò¢Û°ª«ªé õÚª¤ õ󪵪»ª¿£®
  3. ªÕª¿ªêªÏ£¬ ù¨ªéªË ú¾ª±ªÆ ðëªÎªÁªêªò ÝÙª¤ Õªª·ªÆ£¬ «¤«³«Ë«ª«à ªØ ú¼ªÃª¿£®
  4. ð©í­ª¿ªÁªÏ£¬ ªÞª¹ªÞª¹ ýìªÓªÈ á¡çÏªÈªË Ø»ª¿ªµªìªÆª¤ª¿£®
  1. The word of the Lord spread through the whole region.
  2. But the Jews incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.
  3. So they shook the dust from their feet in protest against them and went to Iconium.
  4. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
 
  ÀÌ°í´Ï¿Â¿¡¼­ ·ç½ºµå¶ó±îÁö(14:1-14:7)    
 
  1. ªÕª¿ªêªÏ£¬ «¤«³«Ë«ª«à ªÇªâ ÔÒª¸ªèª¦ªË «æ«À«ä ìѪΠüåÓѪ˪Ϫ¤ªÃªÆ åުê¿ Ì¿Íý£¬ «æ«À«ä ìÑªä «®«ê«·«ä ìѪ¬ ÓÞª¼ª¤ ã᪸ª¿£®
  2. ªÈª³ªíª¬£¬ ã᪸ªÊª«ªÃª¿ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ ì¶ÛÀìѪ¿ªÁªòª½ª½ªÎª«ª·ªÆ£¬ úü𩪿ªÁªË Óߪ·ªÆ ç÷ëòªòª¤ªÀª«ª»ª¿£®
  3. ª½ªìªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ªÕª¿ªêªÏ íþª¤ Ñ¢Êàªòª½ª³ªÇ Φª´ª·ªÆ£¬ ÓÞÓÅªË ñ«ªÎª³ªÈªò åުê¿£® ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ⢪˪èªÃªÆª·ªëª·ªÈ ÐôîæªÈªò ú¼ªïª»£¬ ª½ªÎªáª°ªßªÎ åë稪òª¢ª«ª·ªµªìª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ ïëªÎ ìÑ¢¯ª¬ ì£÷ïªË ݪ죬 ª¢ªë ìѪ¿ªÁªÏ «æ«À«ä ìѪΠö°ªËªÄª­£¬ ª¢ªë ìѪ¿ªÁªÏ ÞÅÓùªÎ ö°ªËªÄª¤ª¿£®
  5. ª½ªÎ ãÁ£¬ ì¶ÛÀìÑªä «æ«À«ä ìѪ¬ æµìѪ¿ªÁªÈ ìéßýªËªÊªÃªÆ ÚãÓßê¡ÔѪò Ñê·£¬ ÞÅÓùª¿ªÁªòªÏªºª«ª·ªá£¬ à´ªÇ öèªÈª¦ªÈª·ª¿ªÎªÇ£¬
  1. At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Gentiles believed.
  2. But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
  3. So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who confirmed the message of his grace by enabling them to do miraculous signs and wonders.
  4. The people of the city were divided; some sided with the Jews, others with the apostles.
  5. There was a plot afoot among the Gentiles and Jews, together with their leaders, to mistreat them and stone them.
  1. ªÕª¿ªêªÏª½ªìªÈ ѨªÅª¤ªÆ£¬ «ë«««ª«Ë«ä ªÎ ï뢯£¬ «ë«¹«Æ«é £¬ «Ç«ë«Ù ªªªèªÓª½ªÎ ݾÐΪΠò¢ªØªÎª¬ªì£¬
  2. ª½ª³ªÇ ìÚª­ªÄªÅª­ ÜØëåªò îª¿£®
  1. But they found out about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding country,
  2. where they continued to preach the good news.
 
  ´É¿å(×Ðé´, 14:5)  ¹«·ÊÈ÷ ¸ð¿åÇÔ  

  - 6¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >