|
- úü𩪿ªÁªè£® çϪΠÞôÚªªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ óªÎª³ªÈªò ò±ªéªºªËª¤ªÆªâªéª¤ª¿ª¯ªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÞªÀ ì¶ÛÀìѪǪ¢ªÃª¿ ãÁ£¬ 믪ïªìªëªÞªÞ£¬ ÚªªÎ å모ªÊª¤ éÏßÀªÎªÈª³ªíªË ìÚª«ªìªÆ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã¯ò±ª·ªÆª¤ªëªÈªªªêªÇª¢ªë£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯ª¬£¬ ãêªÎ çϪ˪èªÃªÆ åÞªë íºªÏªÀªìªâ¡¸«¤«¨«¹ ªÏªÎªíªïªìªè ¡¹ªÈªÏ åëªïªÊª¤ª·£¬ ªÞª¿£¬ á¡çϪ˪èªéªÊª±ªìªÐ£¬ ªÀªìªâ¡¸«¤«¨«¹ ªÏ ñ«ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ å몦ª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£®
- çϪΠÞôÚªªÏ ðú¢¯ª¢ªëª¬£¬ åÙçÏªÏ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
- ÙâªÏ ðú¢¯ª¢ªëª¬£¬ ñ«ªÏ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
|
- Now about spiritual gifts, brothers, I do not want you to be ignorant.
- You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
- Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
- There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
- There are different kinds of service, but the same Lord.
|
- ¢¯ªªÏ ðú¢¯ª¢ªëª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ñéªË ¢¯ª¤ªÆª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªòªÊªµªë ãêªÏ£¬ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
- ÊÀí»ª¬ åÙçϪΠúÞªìªò ÞôªïªÃªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ îïô÷ªÎ ì̪˪ʪ몿ªáªÇª¢ªë£®
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªë ìÑªËªÏ åÙçϪ˪èªÃªÆ ò±û³ªÎ åë稪¬ 横¨ªéªì£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ÔÒª¸ åÙçϪ˪èªÃªÆ ò±ã۪Πå룬
- ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ÔÒª¸ åÙçϪ˪èªÃªÆ ãáä棬 ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ìéªÄªÎ åÙçϪ˪èªÃªÆª¤ªäª·ªÎ ÞôÚª£¬
- ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ Õôª¢ªëªïª¶£¬ ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ çèå룬 ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ çϪò ̸ªïª±ªë Õô£¬ ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ ðú¢¯ªÎ ì¶å룬 ªÞª¿ªÛª«ªÎ ìÑªËªÏ ì¶åëªò ú°ª¯ Õôª¬£¬ 横¨ªéªìªÆª¤ªë£®
|
- There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
- Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
- To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
- to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
- to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
|
- ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎªâªÎªÏ£¬ ìéªÄªÎ ÔÒª¸ åÙçϪΠ¢¯ªªÇª¢ªÃªÆ£¬ åÙçÏªÏ ÞÖª¤ªÎªÞªÞªË£¬ ª½ªìªéªò ÊÀí»ªË Ýª± 横¨ªéªìªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª«ªéªÀª¬ ìéªÄªÇª¢ªÃªÆªâ ò¶ô÷ªÏ Òýª¯ª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ª«ªéªÀªÎª¹ªÙªÆªÎ ò¶ô÷ª¬ Òýª¯ª¢ªÃªÆªâ£¬ ª«ªéªÀªÏ ìéªÄªÇª¢ªëªèª¦ªË£¬ ««ê«¹«È ªÎ íÞùêªâ ÔÒåƪǪ¢ªë£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ËË£¬ «æ«À«ä ìѪ⠫®«ê«·«ä ìѪ⣬ Ò¿Ö˪â í»ë¦ìѪ⣬ ìéªÄªÎ åÙçϪ˪èªÃªÆ£¬ ìéªÄªÎª«ªéªÀªÈªÊªëªèª¦ªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±£¬ ª½ª·ªÆ ËËìéªÄªÎ åÙçϪò ëæªóªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- ãù𷣬 ª«ªéªÀªÏ ìéªÄªÎ ò¶ô÷ªÀª±ªÇªÏªÊª¯£¬ Òýª¯ªÎªâªÎª«ªéªÇªªÆª¤ªë£®
- ªâª· ð몬£¬ ªïª¿ª·ªÏ ⢪ǪϪʪ¤ª«ªé£¬ ª«ªéªÀªË áÕª·ªÆª¤ªÊª¤ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªÇ£¬ ª«ªéªÀªË áÕªµªÊª¤ªïª±ªÇªÏªÊª¤£®
|
- All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
- The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ.
- For we were all baptized by one Spirit into one body--whether Jews or Greeks, slave or free--and we were all given the one Spirit to drink.
- Now the body is not made up of one part but of many.
- If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
|
- ªÞª¿£¬ ªâª· 켪¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÙͪǪϪʪ¤ª«ªé£¬ ª«ªéªÀªË áÕª·ªÆª¤ªÊª¤ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªÇ£¬ ª«ªéªÀªË áÕªµªÊª¤ªïª±ªÇªÏªÊª¤£®
- ªâª·ª«ªéªÀ îïô÷ª¬ ÙͪÀªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÉª³ªÇ Ú¤ª¯ªÎª«£® ªâª·£¬ ª«ªéªÀ îïô÷ª¬ 켪ÀªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÉª³ªÇª«ª°ªÎª«£®
- ª½ª³ªÇ ãêªÏ åÙò©ªÎªÞªÞªË£¬ ò¶ô÷ªòª½ªìª¾ªì£¬ ª«ªéªÀªË Ý᪨ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ªâª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎª¬ ìéªÄªÎ ò¶ô÷ªÊªé£¬ ªÉª³ªËª«ªéªÀª¬ª¢ªëªÎª«£®
- ªÈª³ªíª¬ ãù𷣬 ò¶ô÷ªÏ Òýª¯ª¢ªëª¬£¬ ª«ªéªÀªÏ ìéªÄªÊªÎªÇª¢ªë£®
|
- And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
- If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
- But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.
- If they were all one part, where would the body be?
- As it is, there are many parts, but one body.
|
- ÙÍªÏ â¢ªËªàª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ªªªÞª¨ªÏª¤ªéªÊª¤ ¡¹ªÈªÏ å모ªº£¬ ªÞª¿ ÔéªÏ ðëªËªàª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ªªªÞª¨ªÏª¤ªéªÊª¤ ¡¹ªÈªâ å모ªÊª¤£®
- ª½ª¦ªÇªÏªÊª¯£¬ ªàª·ªí£¬ ª«ªéªÀªÎª¦ªÁªÇ öâªèªêªâ å°ª¯ ̸ª¨ªë ò¶ô÷ª¬£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ù±é©ªÊªÎªÇª¢ªê£¬
- ª«ªéªÀªÎª¦ªÁªÇ£¬ öâªèªêªâ ̸֫ªêª¬ª¹ªëªÈ ÞÖª¨ªëªÈª³ªíªË£¬ ªâªÎªò 󷪻ªÆª¤ªÃª½ª¦ ̸ªèª¯ª¹ªë£® Õòª·ª¯ªÊª¤ ݻݪϪ¤ªÃª½ª¦ Õòª·ª¯ª¹ªëª¬£¬
- Õòª·ª¤ ݻݪϪ½ª¦ª¹ªë ù±é©ª¬ªÊª¤£® ãêªÏ Ö«ªÃªÆª¤ªë ݻݪòª¤ªÃª½ª¦ ̸ªèª¯ª·ªÆ£¬ ª«ªéªÀªË ðàûúªòªª 横¨ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÏ£¬ ª«ªéªÀªÎ ñéªË ÝÂÖ®ª¬ªÊª¯£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ò¶ô÷ª¬ û»ªËª¤ª¿ªïªê ùꪦª¿ªáªÊªÎªÇª¢ªë£®
|
- The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!"
- On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
- and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
- while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
- so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
|
- ªâª· ìéªÄªÎ ò¶ô÷ª¬ ÒݪáªÐ£¬ ªÛª«ªÎ ò¶ô÷ªâªßªÊ ÍìªË Òݪߣ¬ ìéªÄªÎ ò¶ô÷ª¬ ðîªÐªìªëªÈ£¬ ªÛª«ªÎ ò¶ô÷ªâªßªÊ ÍìªË ýìªÖ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ««ê«¹«È ªÎª«ªéªÀªÇª¢ªê£¬ ªÒªÈªêªÓªÈªêªÏª½ªÎ ò¶ô÷ªÇª¢ªë£®
|
- If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
- Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
|
|
|