´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 10ÀÏ (1)

 

Àüµµ¼­ 7:1-9:18

»ç¶÷Àº ±× Àå·¡ ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ ¾ËÁö ¸øÇϱ⠶§¹®¿¡ ÇüÅëÇÑ ³¯¿¡´Â ±â»µÇÏ°í °ï°íÇÑ ³¯¿¡´Â »ý°¢Ç϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Àç¾ÓÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ÁöÇýÀÚÀÇ Ãæ°í(7:1-9:18)    
 
  1. ÕÞª­ Ù£ªÏ ÕÞª­ êúªËªÞªµªê£¬ Þݪ̪ë ìíªÏ ßæªëªë ìíªËªÞªµªë£®
  2. Ý誷ªßªÎ Ê«ªËªÏª¤ªëªÎªÏ£¬ æÃüåªÎ Ê«ªËªÏª¤ªëªÎªËªÞªµªë£® ÞݪϪ¹ªÙªÆªÎ ìѪΠðûªêªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ß檭ªÆª¤ªë íºªÏ£¬ ª³ªìªò ãýªËªÈªáªë£®
  3. Ý誷ªßªÏ áŪ¤ªËªÞªµªë£® äÔªË éت¤ªòªâªÄª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ãýªÏ ÕÞª¯ªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ú窤 íºªÎ ãýªÏ Ý誷ªßªÎ Ê«ªËª¢ªê£¬ éת«ªÊ íºªÎ ãýªÏ èùª·ªßªÎ Ê«ªËª¢ªë£®
  5. ú窤 íºªÎ Ìüªáªò Ú¤ª¯ªÎªÏ£¬ éת«ªÊ íºªÎ Ê°ªò Ú¤ª¯ªÎªËªÞªµªë£®
  1. A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth.
  2. It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.
  3. Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
  4. The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
  5. It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.
  1. éת«ªÊ íºªÎ áŪ¤ªÏ £¯ª«ªÞªÎ ù»ªË æת¨ªëª¤ªÐªéªÎ ëåªÎªèª¦ªÇª¢ªë£® ª³ªìªâªÞª¿ ÍöªÇª¢ªë£®
  2. ª¿ª·ª«ªË£¬ ª·ª¨ª¿ª²ªÏ ú窤 ìѪò éת«ªËª·£¬ ªÞª¤ªÊª¤ªÏ ìѪΠãýªòª½ª³ªÊª¦£®
  3. ÞÀªÎ ðûªêªÏª½ªÎ ôøªáªèªêªâ ÕÞª¤£® Ò±ª¨ ìÛªÖ ãýªÏ£¬ ªªª´ªê ÍÔªÖªë ãýªËªÞªµªë£®
  4. Ѩªòª»ª­ª¿ªÆªÆ ÒÁªëªÊ£® ÒÁªêªÏ éת«ªÊ íºªÎ ýØªË â֪몫ªéªÇª¢ªë£®
  5. ¡¸à®ª¬ ÐѪèªêªâªèª«ªÃª¿ªÎªÏªÊª¼ª« ¡¹ªÈ å몦ªÊ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªò Ùýª¦ªÎªÏ ò±û³ª«ªé õóªëªÎªÇªÏªÊª¤£®
  1. Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.
  2. Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  3. The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
  4. Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
  5. Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
  1. ò±û³ªË î¯ß§ª¬ Ú᪦ªÎªÏ ÕÞª¤£® ª½ªìªÏ ìíªò ̸ªë íºªÉªâªË ì̪¬ª¢ªë£®
  2. ò±û³ª¬ ãóªò áúªëªÎªÏ£¬ ÑÑﱪ¬ ãóªò áúªëªèª¦ªÇª¢ªë£® ª·ª«ª·£¬ ò±û³ªÏª³ªìªò ò¥ªÄ íºªË ßæÙ¤ªò ÜÁª¿ª»ªë£® ª³ªìª¬ ò±ã۪Ϊ¹ª°ªìª¿ ᶪǪ¢ªë£®
  3. ãêªÎªßªïª¶ªò ÍŪ¨ªßªè£® ãêªÎ Íت²ªéªìª¿ªâªÎªò£¬ ªÀªìª¬ªÞªÃª¹ª°ªËª¹ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëª«£®
  4. â÷ÌѪΠìíªËªÏ èùª·ªá£¬ æ½ÌѪΠìíªËªÏ ÍŪ¨ªè£® ãêªÏ ìÑªË íâÕΪɪ¦ª¤ª¦ ÞÀª¬ª¢ªëª«ªò£¬ ò±ªéª»ªÊª¤ª¿ªáªË£¬ ù¨ªÈª³ªìªÈªò Ôõª·ª¯ ðãªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎªàªÊª·ª¤ ìÑßæªËªªª¤ªÆ£¬ ªâªíªâªíªÎ ÞÀªò ̸ª¿£® ª½ª³ªËªÏ ëùìѪ¬ª½ªÎ ëùªËªèªÃªÆ ØþªÓªëª³ªÈª¬ª¢ªê£¬ ç÷ìѪ¬ª½ªÎ ç÷ªËªèªÃªÆ íþß檭ª¹ªëª³ªÈª¬ª¢ªë£®
  1. Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.
  2. Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor.
  3. Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
  4. When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future.
  5. In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ ëùªË Φª®ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ ú窭ªË Φª®ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏªÉª¦ª·ªÆ í»Ýªò ØþªÜª·ªÆªèª«ªíª¦ª«£®
  2. ç÷ªË Φª®ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ éת«ªÇª¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏªÉª¦ª·ªÆ£¬ í»ÝªΠãÁªÎª³ªÊª¤ªÎªË£¬ ÞݪóªÇªèª«ªíª¦ª«£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªò òûªëªÎªÏªèª¤£¬ ªÞª¿ ù¨ª«ªé ⢪ò ìÚª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ãêªòª«ª·ª³ªà íºªÏ£¬ ª³ªÎª¹ªÙªÆª«ªéªÎª¬ªì õóªëªÎªÇª¢ªë£®
  4. ò±û³ª¬ ò±íºªò Ë­ª¯ª¹ªëªÎªÏ£¬ ä¨ìѪΪĪ«ªµª¬ ïëªËªªªëªÎªËªÞªµªë£®
  5. ༪ò ú¼ª¤£¬ ñªªò Û󪵪ʪ¤ ï᪷ª¤ ìÑªÏ á¦ªËª¤ªÊª¤£®
  1. Do not be overrighteous, neither be overwise-- why destroy yourself?
  2. Do not be overwicked, and do not be a fool-- why die before your time?
  3. It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes .
  4. Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city.
  5. There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins.
  1. ìѪΠåު몹ªÙªÆªÎ ÞÀªË ãýªòªÈªáªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬£¬ í»ÝªΪ·ªâªÙªÎª¢ªÊª¿ªòªÎªíª¦ åë稪ò Ú¤ª«ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªâªÞª¿£¬ ª·ªÐª·ªÐ öâìѪòªÎªíªÃª¿ªÎªò í»ÝªΠãýªË ò±ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ò±û³ªòªâªÃªÆª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò ã˪ߪƣ¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ò±íºªÈªÊªíª¦ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª¬£¬ êÀª¯ ÐàªÐªÊª«ªÃª¿£®
  4. ÚªÞÀªÎ ×âªÏ êÀª¯£¬ ªÞª¿£¬ ªÏªÊªÏªÀ 䢪¤£® ªÀªìª¬ª³ªìªò ̸ª¤ªÀª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ãýªò ﮪ¸ªÆ£¬ Úªªò ò±ªê£¬ ÞÀªò ÷®ªê£¬ ò±û³ªÈ Ô³×âªò Ï´ªáªèª¦ªÈª·£¬ ªÞª¿ ç÷ªÎ éת«ªÊª³ªÈ£¬ é×öÁªÎ ÎÊѨªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦ªÈª·ª¿£®
  1. Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you-
  2. for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
  3. All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"-- but this was beyond me.
  4. Whatever wisdom may be, it is far off and most profound-- who can discover it?
  5. So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ãýª¬£¬ ªïªÊªÈ ØѪΪ誦ªÊ Ò³£¬ ª½ªÎ ⢪¬£¬ ª«ª»ªÎªèª¦ªÊ Ò³ªÏ£¬ Þݪèªêªâ ÍȪ¤ íºªÇª¢ªëª³ªÈªò ̸ª¤ªÀª·ª¿£® ãêªò ýìªÐª¹ íºªÏ ù¨Ò³ª«ªéªÎª¬ªìªë£® ª·ª«ª· ñªªÓªÈªÏ ù¨Ò³ªË øÚª¨ªéªìªë£®
  2. îîÔ³íºªÏ å몦£¬ ̸ªè£¬ ª½ªÎ ⦪ò ò±ªíª¦ªÈª·ªÆ£¬ ª¤ªÁª¤ªÁ ⦪¨ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ô𪿪âªÎªÏª³ªìªÇª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªÊªªª³ªìªò Ï´ªáª¿ª±ªìªÉªâ£¬ ÔðªÊª«ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ô¶ìѪΪ¦ªÁªËªÒªÈªêªÎ Ñûí­ªò Ô𪿪±ªìªÉªâ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎª¦ªÁªË£¬ ªÒªÈªêªÎ Ò³í­ªòªâ ÔðªÊª«ªÃª¿£®
  4. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ô𪿠ÞÀªÏ£¬ ª¿ªÀª³ªìªÀª±ªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ãêªÏ ìѪò ï᪷ª¤ íºªË ðãªéªìª¿ª±ªìªÉªâ£¬ ìÑªÏ Òýª¯ªÎ ͪÕÔªò ÍŪ¨ õóª·ª¿ ÞÀªÇª¢ªë£®
  1. I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare.
  2. "Look," says the Teacher, "this is what I have discovered: "Adding one thing to another to discover the scheme of things-
  3. while I was still searching but not finding-- I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.
  4. This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."
 
 
  1. ªÀªìª¬ ò±íºªÎªèª¦ªËªÊªê Ôðªèª¦£® ªÀªìª¬ ÞÀªÎ ëòëùªò ò±ªê Ôðªèª¦£® ìѪΠò±û³ªÏª½ªÎ ìѪΠäÔªò ýʪ«ª»£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ðØøìªÊ äÔªò ܨª¨ªë£®
  2. èݪΠ٤ªò áúªì£® ª¹ªÇªË ãêªòªµª·ªÆ ४꿪³ªÈªæª¨£¬ Ì󪯪ʣ®
  3. ÞÀª¬ ç÷ª¤ ãÁªÏ£¬ èݪΠîñªò Ë۪죬 ª¿ªáªéª¦ªÊ£® ù¨ªÏª¹ªÙªÆª½ªÎ û¿ªàªÈª³ªíªòªÊª¹ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. èݪΠåëç¨ªÏ Ì½ïÒîܪǪ¢ªë£® ªÀªìª¬ ù¨ªË¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ù¼ªòª¹ªëªÎª« ¡¹ªÈ å몦ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£®
  5. Ù¤Öµªò áúªë íºªÏ î¬ªËª¢ªïªÊª¤£® ò±íºªÎ ãýªÏ ãÁªÈ Û°Ûöªòªïª­ªÞª¨ªÆª¤ªë£®
  1. Who is like the wise man? Who knows the explanation of things? Wisdom brightens a man's face and changes its hard appearance.
  2. Obey the king's command, I say, because you took an oath before God.
  3. Do not be in a hurry to leave the king's presence. Do not stand up for a bad cause, for he will do whatever he pleases.
  4. Since a king's word is supreme, who can say to him, "What are you doing?"
  5. Whoever obeys his command will come to no harm, and the wise heart will know the proper time and procedure.
  1. ìѪΠç÷ª¬ ù¨ªÎ ß¾ªË ñ쪯ªÆªâ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªËªÏ ãÁªÈ Û°Ûöª¬ª¢ªë£®
  2. ý­ªË Ñêë ÞÀªò ò±ªë íºªÏªÊª¤£® ªÉªóªÊ ÞÀª¬ Ñê몫ªòªÀªìª¬ ù¨ªË ͱª² Ôðªèª¦£®
  3. ù¦ªòªÈªÉªáªë ÕôªòªâªÄ ìѪϪʪ¤£® ªÞª¿ ÞݪΠìíªòªÄª«ªµªÉªëªâªÎªÏªÊª¤£® îúª¤ªËªÏ Øóð¶ªÏªÊª¤£® ªÞª¿ ç÷ªÏª³ªìªò ú¼ª¦ íºªò Ï­ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò ̸ª¿£® ªÞª¿ ìíªÎ ù»ªË ú¼ªïªìªëªâªíªâªíªÎªïª¶ªË ãýªò éĪ¤ª¿£® ãÁªÈª·ªÆªÏª³ªÎ ìѪ¬£¬ ª«ªÎ ìѪò ö½ªáªÆ£¬ ª³ªìªË úªªòª³ª¦ªàªéª»ªëª³ªÈª¬ª¢ªë£®
  5. ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏ ç÷ìѪΠí÷ªéªìªëªÎªò ̸ª¿£® ù¨ªéªÏª¤ªÄªâ á¡á¶ªË õóìýªêª·£¬ ª½ªìªò ú¼ªÃª¿ª½ªÎ ïëªÇªÛªáªéªìª¿£® ª³ªìªâªÞª¿ ÍöªÇª¢ªë£®
  1. For there is a proper time and procedure for every matter, though a man's misery weighs heavily upon him.
  2. Since no man knows the future, who can tell him what is to come?
  3. No man has power over the wind to contain it ; so no one has power over the day of his death. As no one is discharged in time of war, so wickedness will not release those who practice it.
  4. All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.
  5. Then too, I saw the wicked buried--those who used to come and go from the holy place and receive praise in the city where they did this. This too is meaningless.
  1. ç÷ª·ª­ªïª¶ªË Óߪ¹ªë ÷÷̽ª¬ª¹ªßªäª«ªË ú¼ªïªìªÊª¤ª¿ªáªË£¬ ìÑªÎ í­ªéªÎ ãýªÏªâªÃªÑªé ç÷ªò ú¼ª¦ª³ªÈªË Ì˪¤ªÆª¤ªë£®
  2. ñªªÓªÈªÇ ÛÝÓøç÷ªòªÊª·ªÆ£¬ ªÊªª íþß檭ª¹ªëªâªÎª¬ª¢ªëª±ªìªÉªâ£¬ ãêªòª«ª·ª³ªß£¬ ªß îñªË Íðªìªòª¤ªÀª¯ íºªËªÏ ú¹Üت¬ª¢ªëª³ªÈªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªë£®
  3. ª·ª«ª· ç÷ìÑªËªÏ ú¹Üت¬ªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªÎ Ù¤ªÏ 篪Ϊ誦ªÇª¢ªÃªÆ íþª¯ªÏ áÙª«ªÊª¤£® ù¨ªÏ ãêªÎ îñªË Íðªìªòª¤ªÀª«ªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ò¢ªÎ ß¾ªË ÍöªÊ ÞÀª¬ ú¼ªïªìªÆª¤ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ëùìѪǪ¢ªÃªÆ£¬ ç÷ìÑªË ×üªàªÙª­ ÞÀª¬£¬ ª½ªÎ ãóªË ×üªà íºª¬ª¢ªë£® ªÞª¿£¬ ç÷ìѪǪ¢ªÃªÆ£¬ ëùìÑªË ×üªàªÙª­ ÞÀª¬£¬ ª½ªÎ ãóªË ×üªà íºª¬ª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£¬ ª³ªìªâªÞª¿ ÍöªÇª¢ªëªÈ£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ü¶èùªòª¿ª¿ª¨ªë£® ª½ªìªÏ ìíªÎ ù»ªÇªÏ£¬ ìѪ˪Ȫêƣ¬ ãݪ¤£¬ ëæªß£¬ èùª·ªàªèªêªÛª«ªË ÕÞª¤ ÞÀªÏªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ª³ªìª³ª½ªÏ ìíªÎ ù»ªÇ£¬ ãꪬ ÞôªïªÃª¿ Ù¤ªÎ ìíªÎ Ê࣬ ª½ªÎ ÐÃÖ̪˪èªÃªÆª½ªÎ ãóªË Ú᪦ªâªÎªÇª¢ªë£®
  1. When the sentence for a crime is not quickly carried out, the hearts of the people are filled with schemes to do wrong.
  2. Although a wicked man commits a hundred crimes and still lives a long time, I know that it will go better with God-fearing men, who are reverent before God.
  3. Yet because the wicked do not fear God, it will not go well with them, and their days will not lengthen like a shadow.
  4. There is something else meaningless that occurs on earth: righteous men who get what the wicked deserve, and wicked men who get what the righteous deserve. This too, I say, is meaningless.
  5. So I commend the enjoyment of life, because nothing is better for a man under the sun than to eat and drink and be glad. Then joy will accompany him in his work all the days of the life God has given him under the sun.
  1. ªïª¿ª·ªÏ ãýªòªÄª¯ª·ªÆ ò±û³ªò ò±ªíª¦ªÈª·£¬ ªÞª¿ ò¢ß¾ªË ú¼ªïªìªëªïª¶ªò ¢¯ªâ 娪â ØùªéªºªË Ïãªáªèª¦ªÈª·ª¿ªÈª­£¬
  2. ªïª¿ª·ªÏ ãêªÎªâªíªâªíªÎªïª¶ªò ̸ª¿ª¬£¬ ìÑªÏ ìíªÎ ù»ªË ú¼ªïªìªëªïª¶ªò Ïãªáªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ìѪϪ³ªìªò ãüªÍªèª¦ªÈ Ö̪·ªÆªâ£¬ ª³ªìªò Ïãªáªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ªÞª¿£¬ ª¿ªÈª¤ ò±íºª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ò±ªíª¦ªÈ Þ֪êƪ⣬ ª³ªìªò Ïãªáªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤ªÎªÇª¢ªë£®
  1. When I applied my mind to know wisdom and to observe man's labor on earth--his eyes not seeing sleep day or night-
  2. then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all his efforts to search it out, man cannot discover its meaning. Even if a wise man claims he knows, he cannot really comprehend it.
 
 
  1. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªË ãýªò éĪ¤ªÆ£¬ ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò Ù¥ªéª«ªËª·ªèª¦ªÈª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ ï᪷ª¤ íºªÈ ú窤 íº£¬ ªªªèªÓ ù¨ªéªÎªïª¶ª¬£¬ ãêªÎ ⢪˪¢ªëª³ªÈªò Ù¥ªéª«ªËª·ªèª¦ªÈª·ª¿£® äñª¹ªëª« ñóªàª«ªÏ ìѪ˪Ϫ磌ªéªÊª¤£® ù¨ªéªÎ îñªËª¢ªëª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÏ ÍöªÇª¢ªë£®
  2. ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ×üªàªÈª³ªíªÏ£¬ ªßªÊ ÔÒåƪǪ¢ªë£® ï᪷ª¤ íºªËªâ ï᪷ª¯ªÊª¤ íºªËªâ£¬ à¼ÕÞªÊ íºªËªâ ç÷ª¤ íºªËªâ£¬ ô誤 íºªËªâ çýªìª¿ íºªËªâ£¬ ¢¯ßåªòªµªµª²ªë íºªËªâ£¬ ¢¯ßåªòªµªµª²ªÊª¤ íºªËªâ£¬ ª½ªÎ ×üªàªÈª³ªíªÏ ÔÒåƪǪ¢ªë£® à¼ÕÞªÊ ìѪâ ñªªÓªÈªâ 춪ʪ몳ªÈªÏªÊª¤£® ४¤ªòªÊª¹ íºªâ£¬ ४¤ªòªÊª¹ª³ªÈªò Íðªìªë íºªâ 춪ʪ몳ªÈªÏªÊª¤£®
  3. ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ÔÒìéªË ×üªàªÎªÏ£¬ ìíªÎ ù»ªË ú¼ªïªìªëª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªÎª¦ªÁªÎ ç÷ÞÀªÇª¢ªë£® ªÞª¿ ìѪΠãýªÏ ç÷ªË Ø»ªÁ£¬ ª½ªÎ ß檭ªÆª¤ªë ÊàªÏ£¬ ÎÊѨª¬ª½ªÎ ãýªÎª¦ªÁªËª¢ªê£¬ ª½ªÎ ý­ªÏ ÞÝíºªÎªâªÈªË ú¼ª¯ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª¹ªÙªÆ ß檱ªë íºªË Ö§ªÊªë íºªËªÏ ØЪߪ¬ª¢ªë£® ß檱ªë ̳ªÏ£¬ Þݪ»ªëª·ª·ªËªÞªµªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ß檭ªÆª¤ªë íºªÏ Þݪ̪٪­ ÞÀªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª·ª«ª· ÞÝíºªÏ ù¼ÞÀªòªâ ò±ªéªÊª¤£¬ ªÞª¿£¬ ªâªÏªä Üꤪò áôª±ªëª³ªÈªâªÊª¤£® ª½ªÎ ÑÀåãªË íѪë ÞÀª¬ªéªµª¨ªâ£¬ ªÄª¤ªË ØΪìªéªìªë£®
  1. So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no man knows whether love or hate awaits him.
  2. All share a common destiny--the righteous and the wicked, the good and the bad, the clean and the unclean, those who offer sacrifices and those who do not. As it is with the good man, so with the sinner; as it is with those who take oaths, so with those who are afraid to take them.
  3. This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
  4. Anyone who is among the living has hope --even a live dog is better off than a dead lion!
  5. For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.
  1. ª½ªÎ äñªâ£¬ ñ󪷪ߪ⣬ ªÍª¿ªßªâ£¬ ª¹ªÇªË Ἢ¨ª¦ª»ªÆ£¬ ù¨ªéªÏªâªÏªä ìíªÎ ù»ªË ú¼ªïªìªëª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªË£¬ çµÎùªËª«ª«ªïªëª³ªÈª¬ªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ýìªÓªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎ «Ñ«ó ªò ãݪ٣¬ èùª·ª¤ ãýªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎ ñЪò ëæªàª¬ªèª¤£® ãêªÏª¹ªÇªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªïª¶ªòªèªßª»ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ ëýªò ßÈªË Ûܪ¯ª»ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÔéªË êúªò ᆰ䪹ªÊ£®
  4. ìíªÎ ù»ªÇ ãꪫªé ÞôªïªÃª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ÍöªÊªë Ù¤ªÎ ìíªÎ Ê࣬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ äñª¹ªë ô£ªÈ ÍìªË èùª·ª¯ Ùºª¹ª¬ªèª¤£® ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ ᦪ˪¢ªÃªÆª¦ª±ªë Ý£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ìíªÎ ù»ªÇ Ö̪¹ªë ÖÌÍȪ˪èªÃªÆ ÔðªëªâªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªÎ ⢪Ϊʪ·ª¦ªë ÞÀªÏ£¬ ÕôªòªÄª¯ª·ªÆªÊª»£® ª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ª¯ ëäݤªËªÏ£¬ ªïª¶ªâ£¬ ͪÕԪ⣬ ò±ã۪⣬ ò±û³ªâªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. Their love, their hate and their jealousy have long since vanished; never again will they have a part in anything that happens under the sun.
  2. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.
  3. Always be clothed in white, and always anoint your head with oil.
  4. Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun-- all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun.
  5. Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
  1. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ ìíªÎ ù»ªò ̸ª¿ª¬£¬ ù±ªºª·ªâ áܪ¤ íºª¬ ÌæñËªË ã­ªÄªÎªÇªÏªÊª¯£¬ Ë­ª¤ íºª¬ îúª¤ªË 㭪ĪΪǪâªÊª¤£® ªÞª¿ ú窤 íºª¬ «Ñ«ó ªò ÔðªëªÎªÇªâªÊª¯£¬ ªµªÈª­ íºª¬ Ý£ªò ÔðªëªÎªÇªâªÊª¤£® ªÞª¿ ò±ãÛª¢ªë íºª¬ û³ªßªò ÔðªëªÎªÇªâªÊª¤£® ª·ª«ª· ãÁªÈ î¬ÑñªÏª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ×üªà£®
  2. ìѪϪ½ªÎ ãÁªò ò±ªéªÊª¤£® åબªïª¶ªïª¤ªÎ ØѪ˪«ª«ªê£¬ ð説ªïªÊªËª«ª«ªëªèª¦ªË£¬ ìÑªÎ í­ªéªâªïª¶ªïª¤ªÎ ãÁª¬ ÔÍæÔù¨ªéªË ×üªà ãÁ£¬ ª½ªìªËª«ª«ªëªÎªÇª¢ªë£®
  3. ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏ ìíªÎ ù»ªËª³ªÎªèª¦ªÊ ò±û³ªÎ ÖǪò ̸ª¿£® ª³ªìªÏªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ ÓÞª­ªÊ ÞÀªÇª¢ªë£®
  4. ª³ª³ªË ìéªÄªÎ ᳪµª¤ ï몬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªà ìÑªÏ á´ªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ÓÞª¤ªÊªë èݪ¬ ÍôªáªÆ ÕΪƣ¬ ª³ªìªò ê̪ߣ¬ ª³ªìªË ú¾ª«ªÃªÆ ÓÞª­ªÊ ê£ð¬ªò ËïªÆª¿£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ïëªÎª¦ªÁªËªÒªÈªêªÎ Þ¸ª·ª¤ ò±û³ªÎª¢ªë ìѪ¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ ò±û³ªòªâªÃªÆ ïëªò Ï­ªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬ªÀªìªÒªÈªê£¬ ª½ªÎ Þ¸ª·ª¤ ìѪò ÑÀå㪹ªë íºª¬ªÊª«ªÃª¿£®
  1. I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
  2. Moreover, no man knows when his hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so men are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
  3. I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:
  4. There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it.
  5. Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.
  1. ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ å몦£¬ ¡¸ò±û³ªÏ ÕôªËªÞªµªë£® ª·ª«ª·ª«ªÎ Þ¸ª·ª¤ ìѪΠò±û³ªÏ Ìîªóª¼ªéªì£¬ ª½ªÎ åëç¨ªÏ Ú¤ª«ªìªÊª«ªÃª¿ ¡¹£®
  2. 𡪫ªË Ú¤ª«ªìªë ò±íºªÎ åë稪ϣ¬ éת«ªÊ íºªÎ ñéªÎªÄª«ªµª¿ªë íºªÎ Ð£ªÓªËªÞªµªë£®
  3. ò±û³ªÏ îúª¤ªÎ ÙëÐïªËªÞªµªë£® ª·ª«ª·£¬ ªÒªÈªêªÎ ñªªÓªÈªÏ Òýª¯ªÎ ÕÞª­ªïª¶ªò ØþªÜª¹£®
  1. So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man's wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
  2. The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
  3. Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
 

  - 9¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- Àüµµ¼­ -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >