|
- ãêªÎ åÙò©ªËªèªê£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªëª¤ªÎªÁªÎ å³á֪˪èªÃªÆ Ø¡ªÆªéªìª¿ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ ÞÅÓù «Ñ«¦«í ª«ªé£¬
- äñª¹ªë í «Æ«â«Æ ªØ£® Ý«ªÊªë ãêªÈªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ª«ªé£¬ û³ªßªÈª¢ªïªìªßªÈ øÁä̪Ȫ¬£¬ ª¢ªÊª¿ªËª¢ªëªèª¦ªË£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ìí娣¬ Ñ·ªÎ ñéªÇ£¬ ᆰ¨ªºª¢ªÊª¿ªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪷪ƪϣ¬ ªªèª¤ ÕÞãýªòªâªÃªÆ à»ðÓì¤ÕΪĪ«ª¨ªÆª¤ªë ãêªË ÊïÞ󪷪ƪ¤ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ רªòªªªÜª¨ªÆªªªê£¬ ª¢ªÊª¿ªË üåªÃªÆ ýìªÓªÇ Ø»ª¿ªµªìª¿ª¤ªÈ£¬ ï·ªË êêêƪ¤ªë£®
- ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¤ªÀª¤ªÆª¤ªë êʪêªÎªÊª¤ ãáäæªò ÞÖª¤ Ñ귪ƪ¤ªë£® ª³ªÎ ãáäæªÏ£¬ ªÞªºª¢ªÊª¿ªÎ ðÓÙ½ «í«¤«¹ ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ «æ«Ë«± ªÈªË â֪꿪âªÎªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ÐѪ¢ªÊª¿ªËªâ â֪êƪ¤ªëªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ü¬ã᪷ªÆª¤ªë£®
|
- Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
- To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
- Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
- I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
|
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ñ¼ëòª·ª¿ª¤£® ªïª¿ª·ªÎ äÎ⢪˪èªÃªÆ Ò®ªËª¤ª¿ªÀª¤ª¿ ãêªÎ ÞôÚªªò£¬ î¢ªÓ æת¨ª¿ª¿ª»ªÊªµª¤£®
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ãꪬªïª¿ª·ª¿ªÁªË ù»ªµªÃª¿ªÎªÏ£¬ å檹ªë çϪǪϪʪ¯£¬ ÕôªÈ äñªÈ ãåªßªÈªÎ çϪʪΪǪ¢ªë£®
- ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ«ªÎª¢ª«ª·ªòª¹ªëª³ªÈªä£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÎ áöìѪǪ¢ªëª³ªÈªò£¬ ̽ª·ªÆ ö»ªºª«ª·ª¯ Þ֪êƪϪʪéªÊª¤£® ªàª·ªí£¬ ãêªÎ ÕôªËªµªµª¨ªéªìªÆ£¬ ÜØëåªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÈ ÍȪ·ªßªò ÍìªËª·ªÆªÛª·ª¤£®
- ãêªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ϫ¤£¬ ᡪʪë ôýªªòªâªÃªÆ ᯪ·ªÆ ù»ªµªÃª¿ªÎªÇª¢ªëª¬£¬ ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎªïª¶ªËªèªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãꪴ í»ãóªÎ ͪûþªË Ðñª£¬ ªÞª¿£¬ çµêÀªÎ à®ªË ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªË ÞôªïªÃªÆª¤ª¿ û³ªß£¬
- ª½ª·ªÆ ÐѪ䣬 ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ïñ« ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ õóúު˪èªÃªÆ Ù¥ªéª«ªËªµªìª¿ û³ªßªËªèªëªÎªÇª¢ªë£® ««ê«¹«È ªÏ Þݪò ØþªÜª·£¬ ÜØëåªËªèªÃªÆª¤ªÎªÁªÈ ÜôÞݪȪò Ù¥ªéª«ªË ãƪµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
|
- For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
- For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
- So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
- who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
- but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
|
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎ ÜØëåªÎª¿ªáªË Ø¡ªÆªéªìªÆ£¬ ª½ªÎ à¾Îçíº£¬ ÞÅÓù£¬ ÎçÞԪ˪ʪê¿£®
- ª½ªÎª¿ªáªËªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎªèª¦ªÊ ÍȪ·ªßªò áôª±ªÆª¤ªëª¬£¬ ª½ªìªò ö»ªÈª·ªÊª¤£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΠã᪸ªÆªª¿ª«ª¿ªò ò±ªÃªÆªªªê£¬ ªÞª¿ª½ªÎª«ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªëªâªÎªò£¬ ª«ªÎ ìíªË ò¸ªëªÞªÇ áúªÃªÆ ù»ªµªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÈ£¬ ü¬ã᪷ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Óߪ¹ªë ãáäæªÈ äñªÈªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª«ªé Ú¤ª¤ª¿ ËíîïªÊ åë稪ò Ù¼ÛôªËª·ªÊªµª¤£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªæªÀªÍªéªìªÆª¤ªë ðªâªÎªò£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ò®ªË â֪êƪ¤ªë á¡çϪ˪èªÃªÆ áúªêªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªÃªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ «¢«¸«ä ªËª¤ªë íºª¿ªÁªÏ£¬ Ë˪謹ª·ª«ªé ×îªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ªÎ ñéªËªÏ£¬ «Õ«²«í ªÈ «Ø«ë«â«²«Í ªâª¤ªë£®
|
- And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
- That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
- What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
- Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
- You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
|
- ªÉª¦ª«£¬ ñ«ª¬£¬ «ª«Í«·«Ý«í ªÎ Ê«ªËª¢ªïªìªßªòª¿ªìªÆ ù»ªµªëªèª¦ªË£® ù¨ªÏª¿ªÓª¿ªÓ£¬ ªïª¿ª·ªò êЪáªÆª¯ªì£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ªÎ áðªò ö»ªÈªâ ÞÖªïªÊª¤ªÇ£¬
- «í ¡ª «Þ ªË 󷪤ª¿ ãÁªËªÏ£¬ æðãýªËªïª¿ª·ªò ⤪·ªÞªïªÃª¿ ØÇ£¬ ãüªÍ õ󪷪ƪ¯ªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ªÉª¦ª«£¬ ñ«ª¬ª«ªÎ ìíªË£¬ ª¢ªïªìªßªò ù¨ªË Þôªïªëªèª¦ªË£® ¡ª¡ªù¨ª¬ «¨«Ú«½ ªÇ£¬ ªÉªìªÛªÉªïª¿ª·ªË Þª¨ªÆª¯ªìª¿ª«ªÏ£¬ ªÀªìªèªêªâª¢ªÊª¿ª¬ªèª¯ ò±ªÃªÆª¤ªë£®
|
- May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
- On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
- May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.
|
|
|