´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 4ÀÏ (1)

 

´Ù´Ï¿¤ 6:1-7:28

´Ù¸®¿À ¿ÕÀº ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¹ÎøÇÔ°ú ÃѸíÇÔÀ» º¸°í ±×¸¦ ¼¼¿ö Àü±¹À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´À¸³ª, À̸¦ ½Ã±âÇÏ´Â ÃѸ®µé°ú ¹æ¹éµéÀÇ À½¸ð·Î ´Ù´Ï¿¤Àº »çÀÚ±¼¿¡ ´øÁ®Á³´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î »ì¾Æ³µ°í, ¿ÀÈ÷·Á ±×¸¦ Âü¼ÒÇß´ø ÀÚµé°ú ±×ÀÇ °¡Á·µéÀÌ »çÀÚ±¼¿¡ ´øÁ®Á® Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´Ù. º§»ç»ì ¿ø³â¿¡ ´Ù´Ï¿¤Àº ³× Á¾·ùÀÇ Áü½Â¿¡ °üÇÑ È¯»óÀ» º¸¾Ò´Ù.
 
  »çÀÚ±¼ ¼ÓÀÇ ´Ù´Ï¿¤(6:1-6:28)    
 
  1. «À«ê«è«¹ ªÏ îïÏЪò ö½ªáªëª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ÏÐªË ÛÝì£ä¨ìѪΠõÅÔ½ªò Ø¡ªÆªëª³ªÈªòªèª·ªÈª·£¬
  2. ªÞª¿ ù¨ªéªÎ ß¾ªË ß²ìѪΠõÅÊøªò Ø¡ªÆª¿£® «À«Ë«¨«ë ªÏª½ªÎªÒªÈªêªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªìªÏ õÅÔ½ª¿ªÁªòª·ªÆ£¬ ª³ªÎ ß²ìѪΠîñªË£¬ ª½ªÎ òÅÙâªË μª¹ªë ÜÃͱªòªµª»ªÆ£¬ èÝªË áßã÷ªÎ ÐàªÖª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  3. «À«Ë«¨«ë ªÏ ù¨ªÎª¦ªÁªËª¢ªëª¹ª°ªìª¿ çϪΪ檨ªË£¬ öâªÎª¹ªÙªÆªÎ õÅÊøªªªèªÓ õÅÔ½ª¿ªÁªËªÞªµªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ èÝªÏ ù¨ªò Ø¡ªÆªÆ îïÏЪò ö½ªáªµª»ªèª¦ªÈª·ª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ õÅÊøªªªèªÓ õÅÔ½ªéªÏ£¬ ÏÐÞÀªËªÄª¤ªÆ «À«Ë«¨«ë ªò áͪ¨ªëªÙª­ Ï¢ãùªò Ôðªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ áͪ¨ªëªÙª­ªÊªóªÎ Ï¢ãùªâ£¬ ªÊªóªÎªÈª¬ªòªâ ̸ª¤ªÀª¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÏ ù¨ª¬ õ÷ãáªÊ ìѪǪ¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ãóªËªÊªóªÎª¢ªäªÞªÁªâ£¬ ªÈª¬ªâ ̸ª¤ªÀªµªìªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª½ª³ªÇª½ªÎ ìÑ¢¯ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏ «À«Ë«¨«ë ªÎ ãêªÎ ×ÈÛöªË μª·ªÆ£¬ ù¨ªò áͪ¨ªë Ï¢ãùªò ÔðªëªÎªÇªÊª±ªìªÐ£¬ ªÄª¤ªË ù¨ªò áͪ¨ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÞª¤ ¡¹ªÈ£®
  1. It pleased Darius to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom,
  2. with three administrators over them, one of whom was Daniel. The satraps were made accountable to them so that the king might not suffer loss.
  3. Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.
  4. At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.
  5. Finally these men said, "We will never find any basis for charges against this man Daniel unless it has something to do with the law of his God."
  1. ª³ª¦ª·ªÆ õÅÊøªÈ õÅÔ½ªéªÏ£¬ èݪΪâªÈªË ó¢ªÞªÃªÆª­ªÆ£¬ èÝªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«À«ê«è«¹ èݪ裬 ªÉª¦ª«ªÈª³ª·ª¨ªË ß檭ªÊª¬ªéª¨ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
  2. ÏЪΠõÅÊø£¬ íþίªªªèªÓ õÅÔ½£¬ óÑ졪ªªèªÓ ò±ÞÀªéªÏ£¬ ßӪϪ«ªÃªÆ£¬ èݪ¬ ìéªÄªÎªªª­ªÆªò Ø¡ªÆ£¬ ìéªÄªÎ Ð×Öµªò ïÒªáªéªìªëªèª¦ Ï´ªáªëª³ªÈªËªÊªêªÞª·ª¿£® èݪ裬 ª½ªìªÏª³ª¦ªÇª¹£® ª¹ªÊªïªÁ ÐѪ«ªé ß²ä¨ìíªÎ ÊàªÏ£¬ ª¿ªÀª¢ªÊª¿ªËªÎªß êê¤ ÞÀªòªµª»£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ªòªªª¤ªÆ£¬ ãêªÞª¿ªÏ ìѪ˪³ªìªòªÊª¹ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª¹ªÙªÆª½ªÎ íºªò£¬ ª·ª·ªÎ úëªË ÷᪲ ìýªìªëªÈª¤ª¦ªÎªÇª¹£®
  3. ª½ªìªÇ èݪ裬 ª½ªÎ Ð×Öµªò ïҪᣬ ª½ªÎ ÙþßöªË ßþÙ£ª·ªÆ£¬ «á«Ç«¢ ªÈ «Ú«ë«·«ã ªÎ ܨªëª³ªÈªÎªÊª¤ Ûö×ȪΪ´ªÈª¯£¬ ª³ªìªò ܨª¨ªëª³ªÈªÎªÇª­ªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  4. ª½ª³ªÇ «À«ê«è«¹ èݪϣ¬ ª½ªÎ Ð×ÖµªÎ ÙþßöªË ßþÙ£ª·ª¿£®
  5. «À«Ë«¨«ë ªÏ£¬ ª½ªÎ ÙþßöªÎ ßþÙ£ªµªìª¿ª³ªÈªò ò±ªÃªÆ Ê«ªË Ïýªê£¬ ì£Í­ªÎªØªäªÎ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¾ª«ªÃªÆ óëªÎ ËÒª«ªìª¿ ᶪǣ¬ ì¤îñª«ªéªªª³ªÊªÃªÆª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ ìéìíªË ß²ÓøªºªÄ£¬ ªÒª¶ªòª«ª¬ªáªÆ ãêªÎ îñªË Ñ·ªê£¬ ª«ªÄ ÊïÞóª·ª¿£®
  1. So the administrators and the satraps went as a group to the king and said: "O King Darius, live forever!
  2. The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or man during the next thirty days, except to you, O king, shall be thrown into the lions' den.
  3. Now, O king, issue the decree and put it in writing so that it cannot be altered--in accordance with the laws of the Medes and Persians, which cannot be repealed."
  4. So King Darius put the decree in writing.
  5. Now when Daniel learned that the decree had been published, he went home to his upstairs room where the windows opened toward Jerusalem. Three times a day he got down on his knees and prayed, giving thanks to his God, just as he had done before.
  1. ª½ª³ªÇª½ªÎ ìÑ¢¯ªÏ ó¢ªÞªÃªÆª­ªÆ£¬ «À«Ë«¨«ë ª¬ª½ªÎ ãêªÎ îñªË Ñ·ªê£¬ ª«ªÄ Ï´ªáªÆª¤ªëª³ªÈªò ̸ª¿ªÎªÇ£¬
  2. ù¨ªéªÏ èݪΠîñªËª­ªÆ£¬ èݪΠÐ×ÖµªËªÄª¤ªÆ ñ´ß¾ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸èݪ裬 ª¢ªÊª¿ªÏ Ð×ÖµªË ßþÙ£ª·ªÆ£¬ ÐѪ«ªé ß²ä¨ìíªÎ ÊàªÏ£¬ ª¿ªÀª¢ªÊª¿ªËªÎªß êê¤ ÞÀªòªµª»£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ªòªªª¤ªÆ£¬ ãêªÞª¿ªÏ ìѪˣ¬ ª³ªìªòªÊª¹ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª¹ªÙªÆª½ªÎ íºªò£¬ ª·ª·ªÎ úëªË ÷᪲ ìýªìªëªÈ£¬ ïÒªáªéªìª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª« ¡¹£® èÝªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª½ªÎ ÞÀªÏ ü¬ª«ªÇª¢ªÃªÆ£¬ «á«Ç«¢ ªÈ «Ú«ë«·«ã ªÎ Ûö×ȪΪ´ªÈª¯£¬ ܨª¨ªëª³ªÈªÎªÇª­ªÊª¤ªâªÎªÀ ¡¹£®
  3. ù¨ªéªÏ èݪΠîñªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸èݪ裬 «æ«À ª«ªé ìÚª¤ªÆª­ª¿ øÚáöªÎªÒªÈªêªÇª¢ªë£¬ ª«ªÎ «À«Ë«¨«ë ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ßþÙ£ªµªìª¿ Ð×Öµªòªâ ÍӪߪº£¬ ìéìíªË ß²ÓøªºªÄ£¬ Ñ·ªòªµªµª²ªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
  4. èݪϪ³ªÎ åë稪ò Ú¤ª¤ªÆ ÓÞª¤ªË éت¨£¬ «À«Ë«¨«ë ªò Ï­ªªª¦ªÈ ãýªò éĪ¤£¬ ìíªÎ ìýªëªÞªÇ£¬ ù¨ªò Ï­ª¤ õ󪹪³ªÈªË Ò½ªáª¿£®
  5. ãÁªËª½ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ªÞª¿ èݪΪâªÈªË ó¢ªÞªÃªÆª­ªÆ£¬ èÝªË åëªÃª¿£¬ ¡¸èݪ裬 «á«Ç«¢ ªÈ «Ú«ë«·«ã ªÎ Ûö×Ȫ˪èªìªÐ£¬ èݪΠءªÆª¿ Ð×Öµ£¬ ªÞª¿ªÏ£¬ ªªª­ªÆªÏ ܨª¨ªëª³ªÈªÎªÇª­ªÊª¤ªâªÎªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª´ ã¯ò±ª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  1. Then these men went as a group and found Daniel praying and asking God for help.
  2. So they went to the king and spoke to him about his royal decree: "Did you not publish a decree that during the next thirty days anyone who prays to any god or man except to you, O king, would be thrown into the lions' den?" The king answered, "The decree stands--in accordance with the laws of the Medes and Persians, which cannot be repealed."
  3. Then they said to the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the decree you put in writing. He still prays three times a day."
  4. When the king heard this, he was greatly distressed; he was determined to rescue Daniel and made every effort until sundown to save him.
  5. Then the men went as a group to the king and said to him, "Remember, O king, that according to the law of the Medes and Persians no decree or edict that the king issues can be changed."
  1. ª½ª³ªÇ èÝªÏ Ù¤Öµªò ù»ª·ª¿ªÎªÇ£¬ «À«Ë«¨«ë ªÏ ìÚª­ õ󪵪ìªÆ£¬ ª·ª·ªÎ úëªË ÷᪲ ìýªìªéªìª¿£® èÝªÏ «À«Ë«¨«ë ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ßÈªË Þª¨ªë ãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ªò Ï­ªïªìªëªèª¦ªË ¡¹£®
  2. ª½ª·ªÆ ìéªÄªÎ à´ªò ò¥ªÃªÆª­ªÆ£¬ úëªÎ Ï¢ªòªÕªµª¤ªÀªÎªÇ£¬ èÝªÏ í»ÝªΠìԪȣ¬ ÓÞãíªéªÎ ìÔªòªâªÃªÆ£¬ ª³ªìªË ÜæìÔª·ª¿£® ª³ªìªÏ «À«Ë«¨«ë ªÎ ô¥öǪò ܨª¨ªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ èݪϪ½ªÎ ÏàîüªË ÏýªÃª¿ª¬£¬ ª½ªÎ å¨ªÏ ãݪòªÈªéªº£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÐªáª¿ªÁªò ᯪ· Ðöª»ªº£¬ î絛 Øùªëª³ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ èÝªÏ ðȪުÀª­ Ñ꭪ƣ¬ ª·ª·ªÎ úëªØ Ð᪤ªÇ ú¼ªÃª¿ª¬£¬
  5. «À«Ë«¨«ë ªÎª¤ªë úëªË ÐΪŪ¤ª¿ªÈª­£¬ Ý誷ª²ªÊ ᢪòª¢ª²ªÆ û¼ªÐªïªê£¬ «À«Ë«¨«ë ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ß檱ªë ãêªÎª·ªâªÙ «À«Ë«¨«ë ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ßÈªË Þª¨ªÆª¤ªë ãêªÏª¢ªÊª¿ªò Ï­ªÃªÆ£¬ ª·ª·ªÎ úªªò Øóªìªµª»ªëª³ªÈª¬ªÇª­ª¿ª« ¡¹£®
  1. So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May your God, whom you serve continually, rescue you!"
  2. A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that Daniel's situation might not be changed.
  3. Then the king returned to his palace and spent the night without eating and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep.
  4. At the first light of dawn, the king got up and hurried to the lions' den.
  5. When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?"
  1. «À«Ë«¨«ë ªÏ èÝªË åëªÃª¿£¬ ¡¸èݪ裬 ªÉª¦ª«£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË ß檭ªÊª¬ªéª¨ªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
  2. ªïª¿ª·ªÎ ãêªÏª½ªÎ ÞŪòªªª¯ªÃªÆ£¬ ª·ª·ªÎ Ï¢ªò øͪ¶ªµªìª¿ªÎªÇ£¬ ª·ª·ªÏªïª¿ª·ªò úªª·ªÞª»ªóªÇª·ª¿£® ª³ªìªÏªïª¿ª·ªË ñªªÎªÊª¤ª³ªÈª¬£¬ ãêªÎ îñªË ìãªáªéªìª¿ª«ªéªÇª¹£® èݪ裬 ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ îñªËªâ£¬ ù¼ªâ ç÷ª¤ ÞÀªòª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ èÝªÏ ÓÞª¤ªË ýìªÓ£¬ «À«Ë«¨«ë ªò úëªÎ ñ骫ªé õóª»ªÈ Ù¤ª¸ª¿ªÎªÇ£¬ «À«Ë«¨«ë ªÏ úëªÎ ñ骫ªé õ󪵪쪿ª¬£¬ ª½ªÎ ãóªËªÊªóªÎ úªªòªâ áôª±ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£® ª³ªìªÏ ù¨ª¬ í»ÝªΠãêªò ÖóªßªÈª·ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. èݪϪު¿ Ù¤Öµªò ù»ª·ªÆ£¬ «À«Ë«¨«ë ªòª¢ª·ª¶ªÞªË áͪ¨ª¿ ìÑ¢¯ªò ìÚª¤ªÆª³ªµª»£¬ ù¨ªéªòª½ªÎ ô£í­ªÈ ÍìªË£¬ ª·ª·ªÎ úëªË ÷᪲ ìýªìªµª»ª¿£® ù¨ªéª¬ úëªÎ î¼ªË Ó¹ª·ªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ª·ª·ªÏ ù¨ªéªËªÈªÓª«ª«ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÍéªÞªÇªâª«ªß ¢¯ª¤ª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ «À«ê«è«¹ èÝªÏ îïá¦Í£ªË ñ¬ªà ð³ÚÅ£¬ ð³ð飬 ð³ÏÐåÞªÎ íºªË ðߪò ßöª­ªªª¯ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË øÁä̪¬ ñòª¹ªèª¦ªË£®
  1. Daniel answered, "O king, live forever!
  2. My God sent his angel, and he shut the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have I ever done any wrong before you, O king."
  3. The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.
  4. At the king's command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions' den, along with their wives and children. And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.
  5. Then King Darius wrote to all the peoples, nations and men of every language throughout the land: "May you prosper greatly!
  1. ªïª¿ª·ªÏ Ù¤Öµªò õ󪹣® ªïª¬ ÏЪΪ¹ªÙªÆªÎ ñ¶ªÎ ìѪϣ¬ ËË «À«Ë«¨«ë ªÎ ãêªò£¬ ªªªÎªÎª­ ÍðªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏ ß檱ªë ãêªÇª¢ªÃªÆ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË ܨªëª³ªÈªÊª¯£¬ ª½ªÎ ÏÐªÏ ØþªÓªº£¬ ª½ªÎ ñ«ÏíªÏ ðûªêªÞªÇ áÙª¯£®
  2. ù¨ªÏ Ï­ªò 㿪·£¬ 𾪱ªòªÊª·£¬ ô¸ªËªªª¤ªÆªâ£¬ ò¢ªËªªª¤ªÆªâ£¬ ª·ªëª·ªÈ ÐôîæªÈªòªªª³ªÊª¤£¬ «À«Ë«¨«ë ªò Ï­ªÃªÆ£¬ ª·ª·ªÎ ÕôªòªÎª¬ªìªµª»ª¿ª«ª¿ªÇª¢ªë ¡¹£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ «À«Ë«¨«ë ªÏ «À«ê«è«¹ ªÎ ᦪȣ¬ «Ú«ë«·«ã ìÑ «¯«í«¹ ªÎ ᦪ˪ªª¤ªÆ ç´ª¨ª¿£®
  1. "I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. "For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
  2. He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions."
  3. So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.
 
  ´Ù´Ï¿¤ÀÇ Ã¹ ȯ»ó(7:1-7:28)    
 
  1. «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Ù«ë«·«ã«¶«ë ªÎ êªÒ´ªË£¬ «À«Ë«¨«ë ªÏ ßɪ˪¢ªÃªÆ ÙÓªò ̸£¬ ªÞª¿ ÒÝñéªË ü³ªò Ô𪿪Ϊǣ¬ ù¨ªÏª½ªÎ ÙÓªòª·ªëª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ÞÀªÎ ÓÞëòªò âûªÙª¿£®
  2. «À«Ë«¨«ë ªÏ âûªÙªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ 娪Πü³ªÎª¦ªÁªË ̸ª¿£® ̸ªè£¬ ô¸ªÎ ÞÌÛ°ª«ªéªÎ ù¦ª¬ ÓÞú­ªòª«ª­ª¿ªÆªëªÈ£¬
  3. Þ̪ĪΠÓÞª­ªÊ ¢¯ª¬ ú­ª«ªéª¢ª¬ªÃªÆª­ª¿£® ª½ªÎ û¡ªÏ£¬ ªªªÎªªªÎ 춪ʪ꣬
  4. ð¯ìéªÎªâªÎªÏ£¬ ª·ª·ªÎªèª¦ªÇ£¬ ªïª·ªÎ ìϪòªâªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ª½ªÎ ìÏªÏ Úûª­ªÈªéªì£¬ ªÞª¿ ò¢ª«ªé Ñ굪ìªÆ£¬ ìѪΪ誦ªË ì£ÜâªÎ ðëªÇ Ø¡ª¿ª»ªéªì£¬ ª«ªÄ ìѪΠãýª¬ 横¨ªéªìª¿£®
  5. ̸ªè£¬ ð¯ì£ªÎ ¢¯ªÏ ꨪΪ誦ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªìªÏª½ªÎª«ªéªÀªÎ ìéÛ°ªòª¢ª²£¬ ª½ªÎ Ï¢ªÎ öͪΠÊàªË£¬ ß²ÜâªÎ ×ÎÍéªòª¯ªïª¨ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ª³ªìªË ú¾ª«ªÃªÆ¡ºÑê­ª¢ª¬ªÃªÆ£¬ Òýª¯ªÎ 뿪ò ãݪ骨 ¡»ªÈ å몦 ᢪ¬ª¢ªÃª¿£®
  1. In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he was lying on his bed. He wrote down the substance of his dream.
  2. Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.
  3. Four great beasts, each different from the others, came up out of the sea.
  4. "The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a man, and the heart of a man was given to it.
  5. "And there before me was a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one of its sides, and it had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, 'Get up and eat your fill of flesh!'
  1. ª½ªÎ ý­ªïª¿ª·ª¬ ̸ª¿ªÎªÏ£¬ ªÒªçª¦ªÎªèª¦ªÊ ¢¯ªÇ£¬ ª½ªÎ ÛÎªËªÏ ðèªÎ ìϪ¬ Þ̪Ī¢ªÃª¿£® ªÞª¿ª³ªÎ ¢¯ªËªÏ Þ̪ĪΠÔ骬ª¢ªê£¬ ñ«Ïíª¬ 横¨ªéªìª¿£®
  2. ª½ªÎ ý­ªïª¿ª·ª¬ 娪Πü³ªÎª¦ªÁªË ̸ª¿ ð¯Þ̪Π¢¯ªÏ£¬ Íðªíª·ª¤£¬ ªâªÎª¹ª´ª¤£¬ ÞªßÈªË Ë­ª¤ªâªÎªÇ£¬ ÓÞª­ªÊ ôѪΠöͪ¬ª¢ªê£¬ ãݪ骤£¬ ª«ªÄ£¬ ª«ªß ¢¯ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ íѪêªò ðëªÇ ÓΪߪĪ±ª¿£® ª³ªìªÏ£¬ ª½ªÎ îñªË õ󪿪¹ªÙªÆªÎ ¢¯ªÈ êުêƣ¬ 䨪ΠÊǪò ò¥ªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ªïª¿ª·ª¬£¬ ª½ªÎ ÊǪò ñ¼ëòª·ªÆ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ª½ªÎ ñéªË£¬ ªÞª¿ ìéªÄªÎ ᳪµª¤ ÊǪ¬ õóªÆª­ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ ᳪµª¤ ÊǪΪ¿ªáªË£¬ ªµª­ªÎ ÊǪΪ¦ªÁ ß²ªÄª¬ª½ªÎ Ðƪ«ªé Úûª± ÕªªÁª¿£® ̸ªè£¬ ª³ªÎ ᳪµª¤ ÊǪ˪ϣ¬ ìѪΠÙͪΪ誦ªÊ Ùͪ¬ª¢ªê£¬ ªÞª¿ ÓÞª­ªÊ ÞÀªò åÞªë Ï¢ª¬ª¢ªÃª¿£®
  4. ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ªâªíªâªíªÎªß ñ¨ª¬ à⪱ªéªìªÆ£¬ ìíªÎ ÖÕª¤ª¿ªë íºª¬ ñ¨ª·ªÆªªªéªìª¿£® ª½ªÎ ëýªÏ àäªÎªèª¦ªË Ûܪ¯£¬ ÔéªÎ Ù¾ªÏ û誸ªêªâªÎªÎªÊª¤ åϪΠپªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£® ª½ªÎªß ñ¨ªÏ ûýªÎ æúªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ ó³×ÇªÏ æת¨ªë ûýªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ù¨ªÎ îñª«ªé£¬ ªÒªÈ ÐɪΠûýªÎ ×µªìª¬ õóªÆª­ª¿£® ù¨ªË Þª¨ªë íºªÏ ô¶¢¯£¬ ù¨ªÎ îñªËªÏªÙªë íºªÏ Ø²¢¯£¬ ãû÷÷ªò ú¼ª¦ íºªÏª½ªÎ à¬ªË ó·ª­£¬ ª«ªºª«ªºªÎ ßöª­ Úªª¬ ËÒª«ªìª¿£®
  1. "After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This beast had four heads, and it was given authority to rule.
  2. "After that, in my vision at night I looked, and there before me was a fourth beast--terrifying and frightening and very powerful. It had large iron teeth; it crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. It was different from all the former beasts, and it had ten horns.
  3. "While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully.
  4. "As I looked, "thrones were set in place, and the Ancient of Days took his seat. His clothing was as white as snow; the hair of his head was white like wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were all ablaze.
  5. A river of fire was flowing, coming out from before him. Thousands upon thousands attended him; ten thousand times ten thousand stood before him. The court was seated, and the books were opened.
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ÊǪΠåÞªë ÓÞª¤ªÊªë åë稪Πᢪ¬ª¹ªëªÎªÇ ̸ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªë ÊàªËª½ªÎ ¢¯ªÏ ߯ªµªì£¬ ª½ªÎª«ªéªÀªÏª½ª³ªÊªïªìªÆ£¬ æת¨ªë ûýªË ÷᪲ ìýªìªéªìª¿£®
  2. ª½ªÎ öâªÎ ¢¯ªÏª½ªÎ ñ«Ïíªò ÷¬ªïªìª¿ª¬£¬ ª½ªÎ Ù¤ªÏ£¬ ãÁªÈ ÌùェΠÕΪëªÞªÇ æŪЪµªìª¿£®
  3. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ 娪Πü³ªÎª¦ªÁªË ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ìÑªÎ í­ªÎªèª¦ªÊ íºª¬£¬ ô¸ªÎ ê£ªË ã«ªÃªÆª­ªÆ£¬ ìíªÎ ÖÕª¤ª¿ªë íºªÎªâªÈªË ÕΪëªÈ£¬ ª½ªÎ îñªË Óôª«ªìª¿£®
  4. ù¨ªË ñ«ÏíªÈ ÎÃç´ªÈ ÏЪȪò Þôª¤£¬ ð³ÚÅ£¬ ð³ð飬 ð³ÏÐåÞªÎ íºªò ù¨ªË Þª¨ªµª»ª¿£® ª½ªÎ ñ«ÏíªÏ çµêÀªÎ ñ«ÏíªÇª¢ªÃªÆ£¬ ªÊª¯ªÊªëª³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ª½ªÎ ÏÐªÏ ØþªÓªëª³ªÈª¬ªÊª¤£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ªïªì «À«Ë«¨«ë £¬ ªïª¬ª¦ªÁªÊªë çÏªÏ éت¨£¬ ªïª¬ ÒàñéªÎ ü³ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò Òݪު·ª¿ªÎªÇ£¬
  1. "Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.
  2. (The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)
  3. "In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence.
  4. He was given authority, glory and sovereign power; all peoples, nations and men of every language worshiped him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and his kingdom is one that will never be destroyed.
  5. "I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ª³ªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºªÎªÒªÈªêªË ÐÎÐöªÃªÆ£¬ ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªÎ òØëòªò ãüªÍª¿£® ª¹ªëªÈª½ªÎ íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËª³ªÎ ÞÀªÎ ú°ª­ Ù¥ª«ª·ªò ͱª² ò±ªéª»ª¿£®
  2. ¡ºª³ªÎ Þ̪ĪΠÓÞª­ªÊ ¢¯ªÏ£¬ ò¢ªË ÑêéªóªÈª¹ªë ÞÌìѪΠèݪǪ¢ªë£®
  3. ª·ª«ª·ªÄª¤ªËªÏ£¬ ª¤ªÈ ÍÔª­ íºªÎ á¡Óùª¬ ÏЪò áôª±£¬ çµêÀªËª½ªÎ ÏЪò ÜÁªÃªÆ£¬ ᦢ¯ª«ª®ªêªÊª¯ áÙª¯ ¡»£®
  4. ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ£¬ ªµªéªË ð¯Þ̪Π¢¯ªÎ òØëòªò ò±ªíª¦ªÈª·ª¿£® ª½ªÎ ¢¯ªÏ öâªÎ ¢¯ªÈ 춪ʪêƣ¬ ªÏªÊªÏªÀ Íðªíª·ª¯£¬ ª½ªÎ öÍªÏ ôÑ£¬ ª½ªÎªÄªáªÏ ôìÔުǪ¢ªÃªÆ£¬ ãݪ骤£¬ ª«ªÄ£¬ ª«ªß ¢¯ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ íѪêªò ðëªÇ ÓΪߪĪ±ª¿£®
  5. ª³ªÎ ¢¯ªÎ ÔéªËªÏ£¬ 䨪ΠÊǪ¬ª¢ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªÎªÛª«ªË ìéªÄªÎ ÊǪ¬ õóªÆª­ª¿ªÎªÇ£¬ ª³ªÎ ÊǪΪ¿ªáªË£¬ ß²ªÄªÎ ÊǪ¬ Úûª± ÕªªÁª¿£® ª³ªÎ ÊÇªËªÏ Ùͪ¬ª¢ªê£¬ ªÞª¿ ÓÞª­ªÊ ÞÀªò åÞªë Ï¢ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ û¡ªÏ£¬ ª½ªÎ ÔÒ×¾ªÎªâªÎªèªêªâ ÓÞª­ª¯ ̸ª¨ª¿£®
  1. I approached one of those standing there and asked him the true meaning of all this. "So he told me and gave me the interpretation of these things:
  2. 'The four great beasts are four kingdoms that will rise from the earth.
  3. But the saints of the Most High will receive the kingdom and will possess it forever--yes, for ever and ever.'
  4. "Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws--the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.
  5. I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell--the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.
  1. ªïª¿ª·ª¬ ̸ªÆª¤ªëªÈ£¬ ª³ªÎ ÊÇªÏ á¡ÓùªÈ îúªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË 㭪꿪¬£¬
  2. ªÄª¤ªË ìíªÎ ÖÕª¤ª¿ªë íºª¬ª­ªÆ£¬ ª¤ªÈ ÍÔª­ íºªÎ á¡ÓùªÎª¿ªáªË ãû÷÷ªòªªª³ªÊªÃª¿£® ª½ª·ªÆª½ªÎ ãÁª¬ª­ªÆ£¬ ª³ªÎ á¡Óùª¿ªÁªÏ ÏЪò áôª±ª¿£®
  3. ù¨ªÏª³ª¦ åëªÃª¿£¬ ¡ºð¯Þ̪Π¢¯ªÏ ò¢ß¾ªÎ ð¯Þ̪ΠÏЪǪ¢ªë£® ª³ªìªÏª¹ªÙªÆªÎ ÏÐªÈ ì¶ªÊªÃªÆ£¬ îïá¦Í£ªò ܱùꪷ£¬ ª³ªìªò ÓΪߪĪ±£¬ ª«ªÄ öèªÁ ¢¯ª¯£®
  4. 䨪ΠÊǪϪ³ªÎ ÏЪ«ªé Ñêë ä¨ìѪΠèݪǪ¢ªë£® ª½ªÎ ý­ªËªÞª¿ªÒªÈªêªÎ èݪ¬ Ñê룮 ù¨ªÏ à»ªÎ íºªÈ ì¶ªÊªê£¬ ª«ªÄ£¬ ª½ªÎ ß²ìѪΠèݪò Ó£®
  5. ù¨ªÏ£¬ ª¤ªÈ ÍÔª­ íºªË îت·ªÆ åë稪ò õóª·£¬ ª«ªÄ£¬ ª¤ªÈ ÍÔª­ íºªÎ á¡Óùªò Òݪު¹£® ù¨ªÏªÞª¿ ãÁªÈ ×ÈÛöªÈªò ܨª¨ªèª¦ªÈ ØЪ࣮ á¡ÓùªÏªÒªÈ ãÁªÈ£¬ ªÕª¿ ãÁªÈ£¬ ÚâãÁªÎ Ê࣬ ù¨ªÎ ⢪˪謹ªµªìªë£®
  1. As I watched, this horn was waging war against the saints and defeating them,
  2. until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the saints of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.
  3. "He gave me this explanation: 'The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it.
  4. The ten horns are ten kings who will come from this kingdom. After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings.
  5. He will speak against the Most High and oppress his saints and try to change the set times and the laws. The saints will be handed over to him for a time, times and half a time.
  1. ª·ª«ª· ãû÷÷ª¬ ú¼ªïªì£¬ ù¨ªÎ ñ«ÏíªÏ ÷¬ªïªìªÆ£¬ çµêÀªË ØþªÓ ᆰ䪵ªì£¬
  2. ÏÐªÈ ñ«ÏíªÈ îïô¸ù»ªÎ ÏТ¯ªÎ ÏíêΪȪϣ¬ ª¤ªÈ ÍÔª­ íºªÎ á¡Óùª¿ªë ÚÅªË æ¨ª¨ªéªìªë£® ù¨ªéªÎ ÏÐªÏ çµêÀªÎ ÏЪǪ¢ªÃªÆ£¬ ð³ÏÐªÎ íºªÏªßªÊ ù¨ªéªË Þª¨£¬ ª«ªÄ ðôª¦ ¡»£®
  3. ª½ªÎ ÞÀªÏª³ª³ªÇ ðûªÃª¿£® ªïªì «À«Ë«¨«ë ªÏ£¬ ª³ªìªò ÞÖª¤ªÞªïª·ªÆ£¬ ÞªßÈªË Òݪߣ¬ äÔßäªâ ܨªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÞÀªò ãýªË ׺ªáª¿ ¡¹£®
  1. " 'But the court will sit, and his power will be taken away and completely destroyed forever.
  2. Then the sovereignty, power and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be handed over to the saints, the people of the Most High. His kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will worship and obey him.'
  3. "This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself."
 
  ħ¼ö(öÖâ², 6:18)  ¼ö¸é ȤÀº Àáµç »óÅÂÀÇ ³ôÀÓ¸»  
  ½ÃÀ§(ã´êÛ, 7:10)  ÀÓ±ÝÀ» È£À§ÇÏ´Â ÀÏ  

  - 12¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´Ù´Ï¿¤ -- ¿äÇÑÀϼ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >