다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 1월 14일 (3)

 

시편 10:1-10:11

시인은 하나님께 대한 불신앙에서 자행되고 있는 악인의 죄악상을 고발하고 있다.
 
 
  1. 主よ, なにゆえ 遠く 離れて /立たれるのですか. なにゆえ 惱みの 時に 身を 隱されるのですか.
  2. 惡しき 者は 高ぶって 貧しい 者を 激しく 責めます. どうぞ 彼らがその 企てたはかりごとに /みずから 捕えられますように.
  3. 惡しき 者は 自分の 心の 願いを 誇り, むさぼる 者は 主をのろい, かつ 捨てる.
  4. 惡しき 者は 誇り 顔をして, 神を 求めない. その 思いに, すべて「神はない 」という.
  5. 彼の は 常に 榮え, あなたのさばきは 彼を 離れて 高く, 彼はそのすべてのあだを 口先で 吹く.
  1. Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
  2. The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
  3. For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
  4. The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
  5. His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
  1. 彼は 心の 內に 言う, 「わたしは 動かされることはなく, 世¿わざわいにあうことがない 」と.
  2. その 口はのろいと, 欺きと, しえたげとに 滿ち, その 舌の 下には 害毒と 不正とがある.
  3. 彼は 村里の 隱れ 場におり, 忍びやかな 所で のない 者を 殺す. その 目は 寄るべなき 者をうかがい,
  4. 隱れ 場にひそむししのように, ひそかに 待ち 伏せする. 彼は 貧しい 者を 捕えようと 待ち 伏せし, 貧しい 者を 網にひきいれて 捕える.
  5. 寄るべなき 者は 彼の 力によって /打ちくじかれ, 衰え, 倒れる.
  1. He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
  2. His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
  3. He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
  4. He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
  5. He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
  1. 彼は 心のうちに 言う, 「神は 忘れた, 神はその 顔を 隱した, 神は 絶えて 見ることはなかろう 」と.
  1. He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
 
  유벽(幽僻, 10:8)  깊숙하고 으슥함  

  - 1월 14일 목록 -- 창세기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >