´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 8ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 25:1-25:30

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ¿­ ó³à ºñÀ¯¿Í ´Þ¶õÆ® ºñÀ¯¸¦ ÅëÇÏ¿© ¼¼»ó ³¡³¯¿¡ À縲ÇÏ½Ç ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸Â±â À§ÇØ ¼ºµµ°¡ °®Ãß¾î¾ß ÇÒ ½Å¾Ó ÀÚ¼¼¿¡ ´ëÇؼ­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  ¼ºµµÀÇ À縲 Áغñ(25:1-25:30)    
 
  1. ª½ª³ªÇ ô¸ÏЪϣ¬ ä¨ìѪΪªªÈªáª¬ª½ªìª¾ªìª¢ª«ªêªò ⢪˪·ªÆ£¬ ü£¢¯ªò çʪ¨ªË õóªÆ ú¼ª¯ªÎªË ÞĪƪ¤ªë£®
  2. ª½ªÎ ñéªÎ çéìÑªÏ ÞÖÕ窬 ô¼ª¯£¬ çéìÑªÏ ÞÖÕç䢪¤ íºªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ÞÖÕçªÎ ô¼ª¤ íºª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ª«ªêªÏ ò¥ªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ êúªò éÄëòª·ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ÞÖÕç䢪¤ íºª¿ªÁªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎª¢ª«ªêªÈ ìéßýªË£¬ ìýªìªâªÎªÎ ñéªË êúªò éÄëòª·ªÆª¤ª¿£®
  5. ü£¢¯ªÎ ÕΪëªÎª¬ªªª¯ªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏªßªÊ ËÜØùªêªòª·ªÆ£¬ ö֪ƪ·ªÞªÃª¿£®
  1. Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
  2. And five of them were wise, and five were foolish.
  3. They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
  4. But the wise took oil in their vessels with their lamps.
  5. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
  1. å¨ñéªË£¬ ¡ºªµª¢£¬ ü£¢¯ªÀ£¬ çʪ¨ªË õóªÊªµª¤ ¡»ªÈ УªÖ ᢪ¬ª·ª¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ ªªªÈªáª¿ªÁªÏªßªÊ Ñ꭪ƣ¬ ª½ªìª¾ªìª¢ª«ªêªò ïÚª¨ª¿£®
  3. ªÈª³ªíª¬£¬ ÞÖÕçªÎ ô¼ª¤ Ò³ª¿ªÁª¬£¬ ÞÖÕç䢪¤ Ò³ª¿ªÁªË åëªÃª¿£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ êúªòªïª¿ª·ª¿ªÁªËªïª±ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¢ª«ªêª¬ Ἢ¨ª«ª«ªÃªÆª¤ªÞª¹ª«ªé ¡»£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ ÞÖÕç䢪¤ Ò³ª¿ªÁªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡ºªïª¿ª·ª¿ªÁªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªË ðëªêªëªÀª±ªÏ£¬ Òýݪʪ¤ªÇª·ªçª¦£® ïÁªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ݪòªª Ø⪤ªËªÊªë Û°ª¬ªèª¤ªÇª·ªçª¦ ¡»£®
  5. ù¨ªéª¬ Ø⪤ªË õóªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ ü£¢¯ª¬ 󷪤ª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ éÄëòªÎªÇª­ªÆª¤ª¿ Ò³ª¿ªÁªÏ£¬ ü£¢¯ªÈ ìéßýªË ûææêΪتäªËªÏª¤ªê£¬ ª½ª·ªÆ ûª¬ª·ªáªéªìª¿£®
  1. And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
  2. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
  3. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
  4. But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
  5. And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
  1. ª½ªÎª¢ªÈªÇ£¬ ªÛª«ªÎªªªÈªáª¿ªÁªâª­ªÆ£¬ ¡ºª´ ñ«ìÑåÆ£¬ ª´ ñ«ìÑåÆ£¬ ªÉª¦ª¾£¬ ª¢ª±ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª· ù¨ªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ ¡ºªÏªÃª­ªê å몦ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò±ªéªÊª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
  3. ªÀª«ªé£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ìíª½ªÎ ãÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏªïª«ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ªÞª¿ ô¸ÏЪϣ¬ ª¢ªë ìѪ¬ ÕéªË õóªëªÈª­£¬ ª½ªÎ ÜҪɪâªò û¼ªóªÇ£¬ í»ÝªΠî¯ß§ªò ç誱ªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ÒöÕôªË ë몸ªÆ£¬ ª¢ªë íºªËªÏ çé «¿«é«ó«È £¬ ª¢ªë íºªËªÏ ì£ «¿«é«ó«È £¬ ª¢ªë íºªËªÏ ìé «¿«é«ó«È ªò 横¨ªÆ£¬ ÕéªË õ󪿣®
  1. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
  2. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
  3. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
  4. For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
  5. And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
  1. çé «¿«é«ó«È ªò Ô¤ªµªìª¿ íºªÏ£¬ ª¹ª°ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªìªÇ ßÂØãªòª·ªÆ£¬ ªÛª«ªË çé «¿«é«ó«È ªòªâª¦ª±ª¿£®
  2. ì£ «¿«é«ó«È ªÎ íºªâ ÔÒåƪ˪·ªÆ£¬ ªÛª«ªË ì£ «¿«é«ó«È ªòªâª¦ª±ª¿£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ìé «¿«é«ó«È ªò Ô¤ªµªìª¿ íºªÏ£¬ ú¼ªÃªÆ ò¢ªò Ïު꣬ ñ«ìѪΠÑѪò ëߪ·ªÆªªª¤ª¿£®
  4. ªÀª¤ªÖ ãÁª¬ª¿ªÃªÆª«ªé£¬ ª³ªìªéªÎ ÜҪΠñ«ìѪ¬ ÏýªÃªÆª­ªÆ£¬ ù¨ªéªÈ ͪߩªòª·ªÏª¸ªáª¿£®
  5. ª¹ªëªÈ çé «¿«é«ó«È ªò Ô¤ªµªìª¿ íºª¬ òäªß õóªÆ£¬ ªÛª«ªÎ çé «¿«é«ó«È ªòªµª· õóª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡ºª´ ñ«ìÑåÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªË çé «¿«é«ó«È ªòªª ç誱ªËªÊªêªÞª·ª¿ª¬£¬ ª´ªéªóªÎªÈªªªê£¬ ªÛª«ªË çé «¿«é«ó«È ªòªâª¦ª±ªÞª·ª¿ ¡»£®
  1. Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
  2. And likewise he that had received two, he also gained other two.
  3. But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
  4. After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
  5. And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
  1. ñ«ìÑªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡ºÕÞª¤ õ÷ãùªÊ ÜҪ裬 ªèª¯ªäªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªïªºª«ªÊªâªÎªË õ÷ãùªÇª¢ªÃª¿ª«ªé£¬ Òýª¯ªÎªâªÎªò η×⪵ª»ªèª¦£® ñ«ìÑªÈ ìéßýªË ýìªóªÇª¯ªì ¡»£®
  2. ì£ «¿«é«ó«È ªÎ íºªâ òäªß õóªÆ åëªÃª¿£¬ ¡ºª´ ñ«ìÑåÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªË ì£ «¿«é«ó«È ªòªª ç誱ªËªÊªêªÞª·ª¿ª¬£¬ ª´ªéªóªÎªÈªªªê£¬ ªÛª«ªË ì£ «¿«é«ó«È ªòªâª¦ª±ªÞª·ª¿ ¡»£®
  3. ñ«ìÑªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡ºÕÞª¤ õ÷ãùªÊ ÜҪ裬 ªèª¯ªäªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªïªºª«ªÊªâªÎªË õ÷ãùªÇª¢ªÃª¿ª«ªé£¬ Òýª¯ªÎªâªÎªò η×⪵ª»ªèª¦£® ñ«ìÑªÈ ìéßýªË ýìªóªÇª¯ªì ¡»£®
  4. ìé «¿«é«ó«È ªò Ô¤ªµªìª¿ íºªâ òäªß õóªÆ åëªÃª¿£¬ ¡ºª´ ñ«ìÑåÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬£¬ ªÞª«ªÊª¤ ᶪ«ªé çԪ꣬ ߤªéªµªÊª¤ ᶪ«ªé ó¢ªáªë ûåªÊ ìѪǪ¢ªëª³ªÈªò ã¯ò±ª·ªÆª¤ªÞª·ª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ Íðªíª·ªµªÎª¢ªÞªê£¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ «¿«é«ó«È ªò ò¢ªÎ ñéªË ëߪ·ªÆªªª­ªÞª·ª¿£® ª´ªéªóª¯ªÀªµª¤£® ª³ª³ªËª¢ªÊª¿ªÎªª ÑѪ¬ª´ª¶ª¤ªÞª¹ ¡»£®
  1. His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
  2. He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
  3. His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
  4. Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
  5. And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
  1. ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ìÑªÏ ù¨ªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡ºç÷ª¤ ÷½öçªÊ ÜҪ裬 ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ª¬£¬ ªÞª«ªÊª¤ ᶪ«ªé çԪ꣬ ߤªéªµªÊª¤ ᶪ«ªé ó¢ªáªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎª«£®
  2. ª½ªìªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÑѪò ëÞú¼ªË ç誱ªÆªªª¯ªÙª­ªÇª¢ªÃª¿£® ª½ª¦ª·ª¿ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÏýªÃªÆª­ªÆ£¬ ××í­ªÈ ìéßýªËªïª¿ª·ªÎ ÑѪò Ú÷ª·ªÆªâªéª¨ª¿ªÇª¢ªíª¦ªË£®
  3. ªµª¢£¬ ª½ªÎ «¿«é«ó«È ªòª³ªÎ íºª«ªé ö¢ªêª¢ª²ªÆ£¬ ä¨ «¿«é«ó«È ªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªËªäªêªÊªµª¤£®
  4. ªªªªªèª½£¬ ò¥ªÃªÆª¤ªë ìÑªÏ æ¨ª¨ªéªìªÆ£¬ ª¤ªèª¤ªè ù¥ª«ªËªÊªëª¬£¬ ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ ìѪϣ¬ ò¥ªÃªÆª¤ªëªâªÎªÞªÇªâ ö¢ªê ß¾ª²ªéªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. ª³ªÎ æµªË Ø¡ª¿ªÊª¤ ÜÒªò èâªÎ äÞª¤ á¶ªË õÚª¤ õ󪹪¬ªèª¤£® ù¨ªÏ£¬ ª½ª³ªÇ ë読 УªóªÀªê£¬ öͪ¬ªßªòª·ª¿ªêª¹ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
  1. His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
  2. Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
  3. Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
  4. For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
  5. And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
 

  - 2¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >