|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË£¬ éÏßÀªò ðãªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ ʾªóªÀ ßÀªâ പΠñºªâ Ø¡ªÆªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¢ªË à´ßÀªò Ø¡ªÆªÆ£¬ ª½ªìªò ÛȪóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ äÌãÓìíªò áúªê£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ªÎ á¡á¶ªò ÌתïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£®
- ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªË Üƪߣ¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìüªáªò áúªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ú¼ª¦ªÊªéªÐ£¬
- ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ Ìùï½Ìùェˣ¬ éëªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªëªÇª¢ªíª¦£® ò¢ªÏ ߧڪªò õóª·£¬ 索ΠÙÊ¢¯ªÏ ãùªò Ì¿ªÖªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ØêöèªÁªÏ£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ö¢ìýªìªÎ ãÁªÞªÇ áÙª£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ö¢ìýªìªÏ£¬ ðúªÞªªÎ ãÁªÞªÇ áÙª¯ªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ø骪ëªÛªÉ «Ñ«ó ªò ãݪ٣¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¢ªË ä̪骫ªË ñ¬ªàªÇª¢ªíª¦£®
|
- Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
- Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
- If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
- Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
- And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
|
- ªïª¿ª·ª¬ ÏÐªË øÁûúªò 横¨ªëª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ä̪骫ªË ö֪몳ªÈª¬ªÇª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Íðªìªµª¹ªâªÎªÏªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ ÏЪΪ¦ªÁª«ªé ç÷ª¤ ¢¯ªò ᆰ䪹ªÇª¢ªíª¦£® ªÄªëª®ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÏЪò ú¼ª âު몳ªÈªÏªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ îتò õÚª¦ªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÄªëª®ªË ÓîªìªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çéìÑªÏ ÛÝìѪò õÚª¤£¬ ÛÝìÑªÏ Ø²ìѪò õÚª¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتϪĪ몮ªË ÓîªìªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍӪߣ¬ Òýª¯ªÎ íªò üòªµª»£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ñòª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ Ì¿ªóªÀ Ìø峪ò ͳªáªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ͯª¤ ÍÚÚªªò ãݪ٪ƪ¤ªë ÊàªË£¬ ªÞª¿ ã檷ª¤ªâªÎªò üòªÆ£¬ ª½ªÎ ͯª¤ªâªÎªò Þתƪëªèª¦ªËªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
|
- And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
- And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
- And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
- For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
- And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
|
- ªïª¿ª·ªÏ Ø詪òª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË ËïªÆ£¬ ãýªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÐûªßªªéªïªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË Üƪߣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãêªÈªÊªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Óôª õ󪷪ƣ¬ Ò¿Ö˪Πãóݪ«ªé ú°ª Û¯ªÃª¿ íºªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¯ªÓªªÎ üôÙʪò ¢¯ª¤ªÆ£¬ ªÞªÃª¹ª°ªË Ø¡ªÃªÆ Üƪ±ªëªèª¦ªËª·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªâª·ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôªïªº£¬ ªÞª¿ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ìüªáªò áúªéªº£¬
- ªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªò Ìîªóª¸£¬ ãýªËªïª¿ª·ªÎªªªªÆªò ÐûªßªªéªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ìüªáªò áúªéªº£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªëªÊªéªÐ£¬
|
- And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
- And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
- I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
- But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
- And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
|
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª³ªÎªèª¦ªËª¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ß¾ªË Íðøתò ×üªÞª»£¬ øËÜ»ªÈ æðÜ»ªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ùͪò ̸ª¨ªÊª¯ª·£¬ Ù¤ªòªäª» áñª¨ªµª»ªëªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ðúªòªÞª¤ªÆªâªàªÀªÇª¢ªë£® îت¬ª½ªìªò ãݪ٪ëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏ äÔªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªàª±ªÆ Íôªá£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ îتΠîñªË ̪ªÁªÒª·ª¬ªìªëªÇª¢ªíª¦£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñóªà íºª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ö½ªáªëªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ õÚª¦ íºªâªÊª¤ªÎªË Ô±ª²ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªìªÇªâªÊªª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôªïªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªªò öÒÛÃñ쪯 Û몹ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ΣªÈª¹ªë Õôªò ¢¯ª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ô¸ªò ôѪΪ誦ªËª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¢ªò ôìÔުΪ誦ªËª¹ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÕôªÏ£¬ ªàªÀªË Þ¨ªµªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ò¢ªÏ ߧڪªòª¤ªÀªµªº£¬ ÏЪΪ¦ªÁªÎ ÙÊ¢¯ªÏ ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
|
- I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
- And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
- And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
- And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
- And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
|
- ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË 潪éªÃªÆ Üƪߣ¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôªïªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªªË ðôªÃªÆ öÒÛêΠòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ù»ª¹ªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ 寢¯ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË áêªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ íÍêªò ÷¬ª¤£¬ ªÞª¿ Ê«õåªò ØþªÜª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ⦪ò ᴪʪ¯ª¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÓÞÖØªÏ üتì ÍýªÆªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª³ªìªéªÎ ó¤ªéª·ªáªò áôª±ªÆªâªÊªª ËǪ᪺£¬ ªïª¿ª·ªË 潪éªÃªÆ ÜƪàªÊªéªÐ£¬
- ªïª¿ª·ªâªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 潪éªÃªÆ Üƪߣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªªò öÒÛÃñ쪯 Û몹ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ß¾ªËªÄªëª®ªò ×üªÞª»£¬ êÞ峪ΠùϪߪò ÜꤪëªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ï뢯ªË ó¢ªÞªë ãÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË æ¹Ü»ªò áêªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ îتΠ⢪˪謹ªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
|
- And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
- I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
- And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
- Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
- And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
|
- ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÄª¨ªÈª¹ªë «Ñ«ó ªò ¢¯ª¯ªÈª£¬ ä¨ìѪΠҳª¬ ìéªÄªÎª«ªÞªÉªÇ «Ñ«ó ªò áÀª£¬ ª½ªìªòªÏª«ªêªËª«ª±ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ô¤ª¹ªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãݪ٪ƪâ Ø»ª¿ªµªìªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªìªÇªâªÊªª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôªïªº£¬ ªïª¿ª·ªË 潪éªÃªÆ ÜƪàªÊªéªÐ£¬
- ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 潪骤£¬ ÒÁªêªòªâªÃªÆ Üƪߣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªªò öÒÛÃñ쪯 Û몹ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΪહª³ªÎ 뿪ò ãݪ٣¬ ªÞª¿ í»ÝªΠҦªÎ 뿪ò ãݪ٪ëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÍÔª ᶪòª³ªÜªÁ£¬ úŪΠð®Ó¦ªò Ó£¬ éÏßÀªÎ ÞÝô÷ªÎ ß¾ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÞÝô÷ªò ÷᪲ Þתƪƣ¬ ªïª¿ª·ªÏ ãýªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ðûªßªªéª¦ªÇª¢ªíª¦£®
|
- And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
- And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
- Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
- And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
- And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
|
- ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ï뢯ªò üتì ò¢ªÈª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¡á¶ªò üت骹ªÇª¢ªíª¦£® ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªµªµª²ªë úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªòª«ª¬ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ª¬ª½ªÎ ò¢ªò üت骹ªæª¨£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªàª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتϪ½ªìªò ̸ªÆ Ì󪯪Ǫ¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÏТ¯ªÎ ÊàªË ߤªéª·£¬ ªÄªëª®ªò Úûª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýªò õÚª¦ªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¢ªÏ üتì ÍýªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ï뢯ªÏ üتì ò¢ªÈªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
- ª³ª¦ª·ªÆª½ªÎ ò¢ª¬ üتì ÍýªÆªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ îتΠÏЪ˪¢ªë Ê࣬ ò¢ªÏ äÌãÓªò èùª·ªàªÇª¢ªíª¦£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª½ªÎ ãÁ£¬ ò¢ªÏ ý̪ߪò ÔðªÆ£¬ äÌãÓªò èùª·ªàªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªìªÏ üتì ÍýªÆªÆª¤ªë ìíªÎ Ê࣬ ý̪àªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª½ª³ªË ñ¬ªóªÇª¤ªë Ê࣬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ äÌãӪΪȪªË ý̪ߪò ÔðªÊª«ªÃª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
|
- And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
- And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
- And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
- Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
- As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
|
- ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ íѪêƪ¤ªë íºªÎ ãýªË£¬ îتΠÏЪǪ謹ª·ªÏ Íðªìªòª¤ªÀª«ª»ªëªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªéªÏ ÙʪΠ稪ΠÔѪ¯ ëåªËªâ Ìóª¤ªÆ Ô±ª²£¬ ªÄªëª®ªò ùª±ªÆ Ô±ª²ªë íºªÎªèª¦ªË Ô±ª²ªÆ£¬ õÚª¦ íºªâªÊª¤ªÎªËª³ªíªÓ ÓîªìªëªÇª¢ªíª¦£®
- ù¨ªéªÏ õÚª¦ íºªâªÊª¤ªÎªË£¬ ªÄªëª®ªòªÎª¬ªìªë íºªÎªèª¦ªË ﹪ê ñìªÊªÃªÆ£¬ ªÄªÞªºª ÓîªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ îتΠîñªË Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÏТ¯ªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ ØþªÓª¦ª»£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتΠò¢ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªÎªßªÄª¯ª¹ªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ íѪêƪ¤ªë íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îتΠò¢ªÇ í»ÝªΠñªªÎªæª¨ªËªäª» áñª¨£¬ ªÞª¿ à»ðÓª¿ªÁªÎ ñªªÎªæª¨ªË ù¨ªéªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªäª» áñª¨ªëªÇª¢ªíª¦£®
|
- And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
- And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
- And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
- And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
|
|
|