´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 20ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 18:1-19:22

Çϳª´Ô²²¼­´Â Á¦»çÀå°ú ·¹À§ÀÎÀÇ Á÷¹«¿Í ºÐ±ê¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ±â¾÷ÀÎ °¡³ª¾È ¶¥À» ºÐ¹è¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´Áö¸¸ Çϳª´Ô²²¼­ Ä£È÷ ±×µéÀÇ ±â¾÷ÀÌ µÇ½Ã¹Ç·Î ¹é¼ºµéÀÇ ½ÊÀÏÁ¶°¡ ±×µéÀÇ ±â¾÷ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¹é¼ºµéÀº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â ¹°¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê¸¦ ÇàÇÏ¿´´Ù.
 
  ·¹À§ÀÇ ºÐ±ê(18:1-18:32)    
 
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ªÏ «¢«í«ó ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¿ªÁ£¬ ªªªèªÓª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ðӪΠʫªÎ íºªÏ£¬ á¡á¶ªË μª¹ªë ñªªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¿ªÁªÈªÏ£¬ ð®ÞÉòÅªË Î¼ª¹ªë ñªªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úüð©ªÊªë «ì«Ó ªÎ Ý»ðéªÎ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ðӪΠݻðéªÎ íºªÉªâªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÐΪŪ«ª»£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ö§ªÊªê£¬ ª¢ªÊª¿ªË Þª¨ªµª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¿ªÀª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¿ªÁªÈªÏ£¬ ÍìªËª¢ª«ª·ªÎ ح詪ΠîñªÇ Þª¨ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÙâªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ح詪ΠÙâªÈªò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¿ªÀª·£¬ á¡á¶ªÎ ÐïªÈ£¬ ð®Ó¦ªÈªË ÐΪŪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ Þݪ̪³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  4. ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªË Ö§ªÊªÃªÆ£¬ üå̸ªÎ ح詪ΠÙâªò áúªê£¬ ح詪ΪâªíªâªíªÎ ¢¯ª­ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÛª«ªÎ íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÐΪŪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ á¡á¶ªÎ ÙâªÈ£¬ ð®Ó¦ªÎ ÙâªÈªò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ñ«ªÎ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªÏ£¬ ª«ªµªÍªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ×üªÞªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
  1. And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
  2. And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.
  3. And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.
  4. And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
  5. And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
  1. ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ úü𩪿ªë «ì«Ó ªÓªÈªò£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªê£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË£¬ ª³ªìªò ÞôÚªªÈª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨£¬ üå̸ªÎ ح詪Π¢¯ª­ªòªµª»ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¿ªÁªÏ ÍìªË ð®ÞÉòŪò áúªÃªÆ£¬ ð®Ó¦ªÈ£¬ á÷Ø­ªÎª¦ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò òûªê ú¼ª¤£¬ ÍìªË ÐêáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ð®ÞɪΠòÅÙâªò ÞôÚªªÈª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªë£® ªÛª«ªÎ ìÑªÇ ÐΪŪ¯ íºªÏ ß¯ªµªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  3. ñ«ªÏªÞª¿ «¢«í«ó ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ᡪʪë Íꪨ ÚªªÇ£¬ ªïª¿ª·ªËªµªµª²ªë ÚªªÎ ìéÝ»ªòª¢ªÊª¿ªË 横¨ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªìªòª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¿ªÁªË£¬ ª½ªÎ ݪ± îñªÈª·ªÆ 横¨£¬ çµÎùªË áôª¯ªÙª­ ݪȪ¹ªë£®
  4. ª¤ªÈ ᡪʪë Íꪨ ÚªªÎª¦ªÁ£¬ ûýªÇ áÀª«ªºªË£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªÙª­ªâªÎªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªïª¿ª·ªËªµªµª²ªëª¹ªÙªÆªÎ Íꪨ Úª£¬ áÈ𮣬 ñªð®£¬ Ëðð®ªÏªßªÊ£¬ ª¤ªÈ ᡪʪë ÚªªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­ª¿ªÁªË Ïýª¹ªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. ª¤ªÈ ᡪʪë ᶪǣ¬ ª½ªìªò ãݪ٪ʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Ñûí­ªÏªßªÊ£¬ ª½ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇª­ªë£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªÙª­ ᡪʪë ÚªªÇª¢ªë£®
  1. And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
  2. Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for everything of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
  3. And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.
  4. This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of theirs, every meat offering of theirs, and every sin offering of theirs, and every trespass offering of theirs which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.
  5. In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
  1. ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªÙª­ªâªÎªÏª³ªìªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎªµªµª²ªë Íꪨ ÚªªÎª¦ªÁ£¬ ª¹ªÙªÆ ¢¯ð®ªÈª¹ªëªâªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª³ªìªòª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎªàª¹ª³ Ò¦ªË 横¨ªÆ£¬ çµÎùªË áôª¯ªÙª­ ݪȪ¹ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÎ íºªÎª¦ªÁ£¬ ô誤 íºªÏªßªÊ£¬ ª³ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  2. ª¹ªÙªÆ êúªÎ õ̪âªèª¤ Úª£¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñЪȣ¬ ÍÚÚªªÎ õ̪â ÕÞª¤ ÚªªÊªÉ£¬ ìÑ¢¯ª¬ ñ«ªËªµªµª²ªë ôøâ´ªòª¢ªÊª¿ªË 横¨ªë£®
  3. ÏЪΪ¹ªÙªÆªÎ ߧڪªÎ ôøÚªªÇ£¬ ìÑ¢¯ª¬ ñ«ªÎªâªÈªË ýͪ¨ªÆª­ª¿ªâªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÎ íºªÎª¦ªÁ£¬ ô誤 íºªÏªßªÊ£¬ ª³ªìªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¦ªÁªÎ ÜåÒ¡ÚªªÏªßªÊ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªë£®
  5. ª¹ªÙªÆ 뿪ʪë íºªÎª¦ª¤ª´ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ñ«ªËªµªµª²ªéªìªë íºªÏªßªÊ£¬ ìѪǪ⠢¯ªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªë£® ª¿ªÀª·£¬ ìѪΪ¦ª¤ª´ªÏ ù±ªºª¢ª¬ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ çýªìª¿ ¢¯ªÎª¦ª¤ª´ªâ£¬ ª¢ª¬ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
  2. All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the LORD, them have I given thee.
  3. And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.
  4. Every thing devoted in Israel shall be thine.
  5. Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
  1. ìѪΪ¦ª¤ª´ªÏ ßæý­ì骫 êŪǣ¬ ª¢ª¬ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎª¢ª¬ªÊª¤ ÑѪϪ¢ªÊª¿ªÎ ö·îݪêªËªèªê£¬ á¡á¶ªÎ «·«±«ë ªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ëÞçé «·«±«ë ªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ìé «·«±«ë ªÏ ì£ä¨ «²«é ªÇª¢ªë£®
  2. ª·ª«ª·£¬ éڪΪ¦ª¤ª´£¬ åϪΪ¦ª¤ª´£¬ ªäª®ªÎª¦ª¤ª´ªÏ£¬ ª¢ª¬ªÊªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ᡪʪëªâªÎªÇª¢ªë£® ª½ªÎ úìªò ð®Ó¦ªË ñ¼ª®ª«ª±£¬ ª½ªÎ ò·Û¸ªò áÀª¤ªÆ ûýð®ªÈª·£¬ úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÈª·ªÆ£¬ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ 뿪Ϫ¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªë£® ª½ªìªÏ ¢¯ð®ªÎ ýتä éӪΪâªâªÈ ÔÒª¸ª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ïýª¹ªë£®
  4. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ ñ«ªËªµªµª²ªë ᡪʪë Íꪨ ÚªªÏªßªÊ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎªàª¹ª³ Ò¦ªÈªË 横¨ªÆ£¬ çµÎùªË áôª±ªë ݪȪ¹ªë£® ª³ªìªÏ ñ«ªÎ îñªËª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­áÝªÈªË Óߪ·£¬ çµêÀªË ܨªéªÌ 礪ΠÌø峪Ǫ¢ªë ¡¹£®
  5. ñ«ªÏªÞª¿ «¢«í«ó ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ò¢ªÎª¦ªÁªË£¬ ÞËåöªòªâªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ ù¨ªéªÎª¦ªÁªË£¬ ù¼ªÎ ݪòªâ ò¥ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéªÎª¦ªÁªËª¢ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ݪǪ¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞËåöªÇª¢ªë£®
  1. And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
  2. But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
  3. And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.
  4. All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the LORD, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the LORD unto thee and to thy seed with thee.
  5. And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.
  1. ªïª¿ª·ªÏ «ì«Ó ªÎ í­áÝªËªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªËªªª¤ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆ ä¨ÝªΠìéªò ÞËåöªÈª·ªÆ 横¨£¬ ª½ªÎ ¢¯ª­£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ üå̸ªÎ ح詪Π¢¯ª­ªË Üꤪ룮
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª«ªµªÍªÆ üå̸ªÎ Ø­è©ªË ÐΪŪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ñªªò ÔðªÆ Þݪʪʪ¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. «ì«Ó ªÓªÈªÀª±ª¬ üå̸ªÎ ح詪Π¢¯ª­ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéª¬ª½ªÎ ñªªò ݶª¦ªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªéª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªË£¬ ÞËåöªÎ ò¢ªò ò¥ª¿ªÊª¤ª³ªÈªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÓÛ¢¯ªÊª¬ª¯ áúªëªÙª­ ïÒªáªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª¬ Íꪨ ÚªªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²ªë ä¨ÝªΠìéªò£¬ «ì«Ó ªÓªÈªË ÞËåöªÈª·ªÆ 横¨ª¿£® ª½ªìªÇ¡ºù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªË£¬ ÞËåöªÎ ò¢ªò ò¥ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡»ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
  5. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  1. And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation.
  2. Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
  3. But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
  4. But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
  5. And the LORD spake unto Moses, saying,
  1. ¡¸«ì«Ó ªÓªÈªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª«ªé ö¢ªÃªÆ£¬ ÞËåöªÈª·ªÆ 横¨ªë ä¨ÝªΠìéªò áôª±ªë ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ä¨ÝªΠìéªÎ ä¨ÝªΠìéªò£¬ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªµªµª² ÚªªÏ£¬ öèªÁ íÞª«ªéªÎ ÍÚÚªªä£¬ ñЪ֪ͪ«ªéªÎªÖªÉª¦ ñÐªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË ̸ªÊªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  3. ª½ªÎªèª¦ªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâªÞª¿£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ª«ªé áôª±ªëª¹ªÙªÆªÎ ä¨ÝªΠìéªÎ ÚªªÎª¦ªÁª«ªé£¬ ñ«ªË Íꪨ Úªªòªµªµª²£¬ ñ«ªËªµªµª²ª¿ª½ªÎ Íꪨ Úªªò£¬ ð®ÞÉ «¢«í«ó ªË 横¨ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ áôª±ªëª¹ªÙªÆªÎ ñüÚªªÎª¦ªÁª«ªé£¬ ª½ªÎ ÕÞª¤ªÈª³ªí£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ᡪʪë ݻݪò ö¢ªÃªÆ£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ Íꪨ ÚªªÈª·ªÆ£¬ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡»£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª½ªÎª¦ªÁª«ªé ÕÞª¤ªÈª³ªíªò ö¢ªÃªÆªµªµª²ªë ãÁ£¬ ª½ªÎ íѪêªÎ Ý»ÝÂªÏ «ì«Ó ªÓªÈªËªÏ£¬ öèªÁ íުΠߧڪªä£¬ ñЪ֪ͪΠߧڪªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË ̸ªÊªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the LORD, even a tenth part of the tithe.
  2. And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
  3. Thus ye also shall offer an heave offering unto the LORD of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the LORD's heave offering to Aaron the priest.
  4. Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
  5. Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ðéªÈªÏ£¬ ªÉª³ªÇª½ªìªò ãݪ٪ƪâªèª¤£® ª³ªìªÏ üå̸ªÎ ح詪Ǫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª¹ªë ¢¯ª­ªÎ ÜÃâƪǪ¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ÕÞª¤ªÈª³ªíªòªµªµª²ªëªÈª­ªÏ£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªªò ݶªïªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ᡪʪë Íꪨ Úªªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÞݪòªÞªÌª«ªìªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡»¡¹£®
  1. And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
  2. And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
 
  Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â ¹°(19:1-19:22)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸ñ«ªÎ Ù¤ª¸ªéªìª¿ ×ÈÛöªÎ ïÒªáªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ͱª²ªÆ£¬ èÇîïªÇ£¬ ß¿ª¬ªÊª¯£¬ ªÞªÀª¯ªÓª­ªò ݶªÃª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ î媤 íÁéÚªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªË ìÚª¤ªÆª³ªµª»£¬
  3. ª³ªìªò ð®ÞÉ «¨«ì«¢«¶«ë ªËªïª¿ª·ªÆ£¬ âÖ罪ΠèâªËªÒª­ õ󪵪»£¬ ù¨ªÎ îñªÇª³ªìªòªÛªÕªéª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ª·ªÆ ð®ÞÉ «¨«ì«¢«¶«ë ªÏ£¬ ò¦ªòªâªÃªÆª½ªÎ úìªò ö¢ªê£¬ üå̸ªÎ ح詪ΠøúªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ úìªò öÒª¿ªÓªÕªêª«ª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ªÄª¤ªÇª½ªÎ íÁéÚªò í»ÝªΠÙͪΠîñªÇ áÀª«ª»£¬ ª½ªÎ ù«ªÈ ë¿ªÈ úìªÈªÏ£¬ ª½ªÎ çýÚªªÈ ÍìªË áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
  2. This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:
  3. And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
  4. And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:
  5. And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:
  1. ª½ª·ªÆ ð®ÞÉªÏ úÅÛڪΠÙʪȣ¬ «Ò«½«× ªÈ£¬ ÝüªÎ ÞêªÈªò ö¢ªÃªÆ íÁéڪΠæת¨ªÆª¤ªëªÊª«ªË ÷᪲ ìýªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª½ª·ªÆ ð®ÞÉªÏ ëýÜתò ᩪ¤£¬ â©ªË ãóªòª¹ª¹ª¤ªÇ ý­£¬ âÖ罪ˣ¬ ªÏª¤ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ª¿ªÀª· ð®ÞÉªÏ àªªÞªÇ çýªìªë£®
  3. ªÞª¿ª½ªÎ íÁéÚªò áÀª¤ª¿ íºªâ â©ªÇ ëýÜתò ᩪ¤£¬ â©ªË ãóªòª¹ª¹ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªâ àªªÞªÇ çýªìªë£®
  4. ª½ªìª«ªé ãóªÎ ô誤 íºª¬ªÒªÈªê£¬ ª½ªÎ íÁéڪΠüéªò ó¢ªá£¬ âÖ罪ΠèâªÎ ô誤 ᶪ˪¿ª¯ªïª¨ªÆªªª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ üåñëªÎª¿ªá£¬ çýªìªò ôèªáªë ⩪òªÄª¯ªëª¿ªáªË Ý᪨ªëªâªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ñªªò ôèªáªëªâªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª½ªÎ íÁéڪΠüéªò ó¢ªáª¿ íºªÏ ëýÜתò ᩪïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ ìÑªÏ àªªÞªÇ çýªìªë£® ª³ªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÈ£¬ ª½ªÎª¦ªÁªË â֪êƪ¤ªë öâÏÐìѪȪΣ¬ çµÎùªË áúªëªÙª­ ïÒªáªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
  2. Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
  3. And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
  4. And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
  5. And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.
  1. ª¹ªÙªÆ ìѪΠÞÝô÷ªË õºªìªë íºªÏ£¬ öÒìíªÎª¢ª¤ªÀ çýªìªë£®
  2. ª½ªÎ ìÑªÏ ß²ìíÙÍªÈ öÒìíÙͪȪˣ¬ ª³ªÎ üéªÎ ⩪òªâªÃªÆ ãóªò ôèªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ô誯ªÊªëªÇª¢ªíª¦£® ª·ª«ª·£¬ ªâª· ß²ìíÙÍªÈ öÒìíÙͪȪˣ¬ ãóªò ôèªáªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ô誯ªÊªéªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
  3. ª¹ªÙªÆ ÞÝìѪΠÞÝô÷ªË õºªìªÆ£¬ ãóªò ôèªáªÊª¤ íºªÏ ñ«ªÎ ح詪ò çýª¹ íºªÇ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ «¤«¹«é«¨«ë ª«ªé Ó¨ª¿ªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® çýªìªò ôèªáªë ⩪¬ª½ªÎ ãóªË ñ¼ª®ª«ª±ªéªìªÊª¤ªæª¨£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ô誯ªÊªéªº£¬ ª½ªÎ çýªìªÏ£¬ ªÊªª£¬ ª½ªÎ ãóªËª¢ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ìѪ¬ ô¸Ø­ªÎ ñéªÇ ÞݪóªÀ ãÁªË éĪ¤ªë ×ÈÛöªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¹ªÙªÆª½ªÎ ô¸Ø­ªËªÏª¤ªÃª¿ íº£¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆª½ªÎ ô¸Ø­ªËª¤ª¿ íºªÏ öÒìíªÎª¢ª¤ªÀ çýªìªë£®
  5. ªÕª¿ªÇ ß¾ªòªªªªªïªÊª¤ ÐïªÏªßªÊ çýªìªë£®
  1. He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
  2. He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
  3. Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
  4. This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
  5. And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
  1. ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íº£¬ ªÞª¿ªÏ ÞݪóªÀ íº£¬ ªÞª¿ªÏ ìѪΠÍ飬 ªÞª¿ªÏ Ùתʪɪˣ¬ å¯èâªÇ õºªìªë íºªÏ ËË£¬ öÒìíªÎª¢ª¤ªÀ çýªìªë£®
  2. çýªìª¿ íºª¬ª¢ªÃª¿ ãÁªËªÏ£¬ ñªªò ôèªáªë áÀª¤ª¿ íÁéڪΠüéªò ö¢ªÃªÆ ÐïªË ìýªì£¬ ×µªìªÎ ⩪òª³ªìªË Ê¥ª¨£¬
  3. ãóªÎ ô誤 íºª¬ªÒªÈªê «Ò«½«× ªò ö¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ â©ªË öÙª·£¬ ª³ªìªòª½ªÎ ô¸Ø­ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÐïªÈ£¬ ª½ª³ªËª¤ª¿ ìÑ¢¯ªÈ£¬ Í飬 ª¢ªëª¤ªÏ ߯ªµªìª¿ íº£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ÞݪóªÀ íº£¬ ª¢ªëª¤ªÏ Ù×ªÊªÉªË õºªìª¿ íºªÈªËªÕªêª«ª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª¹ªÊªïªÁª½ªÎ ãóªÎ ô誤 ìÑªÏ ß²ìíÙÍªÈ öÒìíÙͪȪ˪½ªÎ çýªìª¿ªâªÎªË£¬ ª½ªìªòªÕªêª«ª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª·ªÆ öÒìíÙͪ˪½ªÎ ìÑªÏ ãóªò ôèªá£¬ ëýÜתò ᩪ¤£¬ â©ªË ãóªòª¹ª¹ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ àªªËªÊªÃªÆ ô誯ªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. ª·ª«ª·£¬ çýªìªÆ ãóªò ôèªáªÊª¤ ìÑªÏ ñ«ªÎ á¡á¶ªò çýª¹ íºªÇ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ üåñëªÎª¦ªÁª«ªé Ó¨ª¿ªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® çýªìªò ôèªáªë ⩪¬ª½ªÎ ãóªË ñ¼ª®ª«ª±ªéªìªÊª¤ªæª¨£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ çýªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
  2. And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
  3. And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
  4. And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
  5. But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
  1. ª³ªìªÏ ù¨ªéªÎ çµÎùªË áúªëªÙª­ ïÒªáªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ çýªìªò ôèªáªë ⩪òªÕªêª«ª±ª¿ íºªÏ ëýÜתò ᩪïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ çýªìªò ôèªáªë â©ªË õºªìª¿ íºªâ àªªÞªÇ çýªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ª¹ªÙªÆ çýªìª¿ ìѪΠõºªìªë ÚªªÏ çýªìªë£® ªÞª¿ª½ªìªË õºªìªë ìѪâ àªªÞªÇ çýªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡»¡¹£®
  1. And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
  2. And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
 

  - 3¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >