|
- ª½ªÎ ý£¬ ñ«ªÏ ܬªË öÒä¨ì£ìѪò àÔªÓ£¬ ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆªªªéªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ ïëªä õ½ªØ£¬ ªÕª¿ªêªºªÄ ໪˪ªªÄª«ªïª·ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸â¥ü®ªÏ Òýª¤ª¬£¬ ¢¯ª ìѪ¬ ᴪʪ¤£® ªÀª«ªé£¬ â¥ü®ªÎ ñ«ªË êêêƣ¬ ª½ªÎ â¥ü®ªÎª¿ªáªË ¢¯ª ìѪò áêªê õ󪹪誦ªËª·ªÆªâªéª¤ªÊªµª¤£®
- ªµª¢£¬ ú¼ªªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªÄª«ªïª¹ªÎªÏ£¬ á³åϪòªªªªª«ªßªÎ ñéªË áêªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªë£®
- î¯øÖªâ Óçªâª¯ªÄªâ ò¥ªÃªÆ ú¼ª¯ªÊ£® ªÀªìªËªâ Ô³ªÇª¢ª¤ªµªÄª¹ªëªÊ£®
- ªÉª³ª«ªÎ Ê«ªËªÏª¤ªÃª¿ªé£¬ ªÞªº¡ºøÁä̪¬ª³ªÎ Ê«ªËª¢ªëªèª¦ªË ¡»ªÈ å몤ªÊªµª¤£®
|
- After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
- Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
- Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
- Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
- And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
|
- ªâª· øÁäÌªÎ íª¬ª½ª³ªËªªªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ñ·ªë øÁä̪Ϫ½ªÎ ìѪΠ߾ªËªÈªÉªÞªëªÇª¢ªíª¦£® ªâª·ª½ª¦ªÇªÊª«ªÃª¿ªé£¬ ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ß¾ªË ÏýªÃªÆ ÕΪëªÇª¢ªíª¦£®
- ª½ªìªÇ£¬ ª½ªÎ ÔÒª¸ Ê«ªË ׺ªÞªÃªÆª¤ªÆ£¬ Ê«ªÎ ìѪ¬ õ󪷪ƪ¯ªìªëªâªÎªò ëæªß ãݪ¤ª·ªÊªµª¤£® ¢¯ª ìѪ¬ª½ªÎ Üꤪò ÔðªëªÎªÏ Ó×æԪǪ¢ªë£® Ê«ª«ªé Ê«ªØªÈ Ô¤ªê Üƪ¯ªÊ£®
- ªÉªÎ ïëªØªÏª¤ªÃªÆªâ£¬ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò çʪ¨ªÆª¯ªìªëªÊªé£¬ îñªË õ󪵪ìªëªâªÎªò ãݪ٪ʪµª¤£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ïëªËª¤ªë Ü»ìѪòª¤ªäª·ªÆªäªê£¬ ¡ºãêªÎ ÏЪϪ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÐΪŪ¤ª¿ ¡»ªÈ å몤ªÊªµª¤£®
- ª·ª«ª·£¬ ªÉªÎ ïëªØªÏª¤ªÃªÆªâ£¬ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò çʪ¨ªÊª¤ íÞùêªËªÏ£¬ ÓÞ÷תêªË õóªÆ ú¼ªÃªÆ å몤ªÊªµª¤£¬
|
- And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
- And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
- And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
- And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
- But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
|
- ¡ºªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ðëªËªÄª¤ªÆª¤ªëª³ªÎ ïëªÎªÁªêªâ£¬ ªÌª°ª¤ Þ×ªÆªÆ ú¼ª¯£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÎ ÏЪ¬ ÐΪŪ¤ª¿ª³ªÈªÏ£¬ ã¯ò±ª·ªÆª¤ªëª¬ªèª¤ ¡»£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª³ªÎ ïëªèªêªâ «½«É«à ªÎ Û°ª¬ Ò±ª¨ªäª¹ª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¶ªïª¤ªÀ£¬ «³«é«¸«ó ªè£® ªïª¶ªïª¤ªÀ£¬ «Ù«Ä«µ«¤«À ªè£® ªªªÞª¨ª¿ªÁªÎ ñéªÇªÊªµªìª¿ Õôª¢ªëªïª¶ª¬£¬ ªâª· «Ä«í ªÈ «·«É«ó ªÇªÊªµªìª¿ªÊªé£¬ ù¨ªéªÏªÈª¦ªÎ பˣ¬ üØøÖªòªÞªÈª¤ üéªÎ ñéªËª¹ªïªÃªÆ£¬ ü⪤ ËǪᪿªÇª¢ªíª¦£®
- ª·ª«ª·£¬ ªµªÐªªÎ ìíªËªÏ£¬ «Ä«í ªÈ «·«É«ó ªÎ Û°ª¬ªªªÞª¨ª¿ªÁªèªêªâ£¬ Ò±ª¨ªäª¹ª¤ªÇª¢ªíª¦£®
- ª¢ª¢£¬ «««Ú«Ê«¦«à ªè£¬ ªªªÞª¨ªÏ ô¸ªËªÞªÇ ß¾ª²ªéªìªèª¦ªÈªÇªâª¤ª¦ªÎª«£® üÜô»ªËªÞªÇ ÕªªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
|
- Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
- But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
- Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
- But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
- And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ú¤ª ðôª¦ íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª ðôª¦ªÎªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ËÞªà íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò ËÞªàªÎªÇª¢ªë£® ª½ª·ªÆªïª¿ª·ªò ËÞªà íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªòªªªÄª«ªïª·ªËªÊªÃª¿ª«ª¿ªò ËÞªàªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
|
|
|