|
- ù¨ªéªÏ પ´ªÈªË ÏýªÃªÆªªÆ£¬ ̳ªÎªèª¦ªËªÛª¨ªÆ ïëªòª¢ªµªêªÞªïªë£®
- ̸ªè£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎ Ï¢ªòªâªÃªÆªÛª¨ УªÓ£¬ ª½ªÎª¯ªÁªÓªëªòªâªÃªÆª¦ªÊªê£¬ ¡¸ªÀªìª¬ Ú¤ª¯ªâªÎª« ¡¹ªÈ å몦£®
- ª·ª«ª·£¬ ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò áŪ¤£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪòª¢ª¶ª±ªê áŪïªìªë£®
- ªïª¬ Õôªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªËªàª«ªÃªÆªÛªá Ê°ª¤ªÞª¹£® ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÍÔªªäª°ªéªÇª¹£®
- ªïª¬ ãêªÏª½ªÎª¤ªÄª¯ª·ªßªòªâªÃªÆ £¯ªïª¿ª·ªò çʪ¨ªéªìªë£® ªïª¬ ãêªÏªïª¿ª·ªË îتΠø¨ÝÁªò ̸ªµª»ªéªìªë£®
|
- They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
- Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
- But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
- Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
- The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
|
- ªÉª¦ª¾£¬ ªïª¬ ÚŪΠØΪìªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªË£¬ ù¨ªéªò ߯ªµªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ñ«£¬ ªïªìªéªÎ âêªè£¬ ªß ÕôªòªâªÃªÆ ù¨ªéªòªèªíªáª«ª»£¬ ù¨ªéªò Óîªìªµª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£®
- ù¨ªéªÎ Ï¢ªÎ ñª£¬ ª½ªÎª¯ªÁªÓªëªÎ åë稪Ϊ¿ªáªË £¯ù¨ªéªòª½ªÎ ÍÔªÖªêªË øÚªïªìªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ù¨ªéª¬ åÞªëªÎªíª¤ªÈ êʪêªÎª¿ªáªË
- ÝɪêªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò ØþªÜª·£¬ ªâªÏªäªÊª¬ªéª¨ªëª³ªÈªÎªÊª¤ªÞªÇªË£¬ ù¨ªéªò ØþªÜª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ò¢ªÎªÏªÆªÞªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ ãꪬ «ä«³«Ö ªò ö½ªáªéªìªëª³ªÈªò £¯ò±ªëªË ò¸ªëªÇª·ªçª¦£® ¡²«»«é
- ù¨ªéªÏ પ´ªÈªË ÏýªÃªÆªªÆ£¬ ̳ªÎªèª¦ªËªÛª¨ªÆ ïëªòª¢ªµªêªÞªïªë£®
- ù¨ªéªÏ ãݪ¤ ÚªªÎª¿ªáªËª¢ªëªªÞªïªê£¬ ø骯ª³ªÈªò ÔðªÊª±ªìªÐ ÒÁªêª¦ªÊªë£®
|
- Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
- For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
- Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
- And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
- Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
|
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎªß Õôªòª¦ª¿ª¤£¬ ðÈªËªÏ á¢ªòª¢ª²ªÆªßª¤ªÄª¯ª·ªßªò Ê°ª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÒݪߪΠìíªËªïª¬ ÍÔªªäª°ªéªÈªÊªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ ùª± ᶪȪʪéªìª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ªïª¬ Õôªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªËªàª«ªÃªÆªÛªáª¦ª¿ª¤ªÞª¹£® ãêªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¬ ÍÔªªäª°ªé£¬ ªïª¿ª·ªËª¤ªÄª¯ª·ªßªò Þôªïªë ãêªÇª¢ªéªìªëª«ªéªÇª¹£®
|
- But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
- Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
|
|
|