|
- ãÁªÏªâª¦ ¢¯ªÎ ä¨ì£ãÁª´ªíªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ÷¼åÕªÏ Îêò ã÷ª¤£¬ îïò¢ªÏ äÞª¯ªÊªÃªÆ£¬ ß²ãÁªË ÐàªóªÀ£®
- ª½ª·ªÆ á¡á¶ªÎ ت¬ªÞªó ñ骫ªé Ö®ª±ª¿£®
- ª½ªÎªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªÏ á¢ÍÔª¯ УªóªÇ åëªïªìª¿£¬ ¡¸Ý«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ çϪòªß ⢪˪æªÀªÍªÞª¹ ¡¹£® ª³ª¦ åëªÃªÆªÄª¤ªË ãÓªò ìÚªªÈªéªìª¿£®
- ÛÝðïíþªÏª³ªÎ êóåƪò ̸ªÆ£¬ ãêªòª¢ª¬ªá£¬ ¡¸ªÛªóªÈª¦ªË£¬ ª³ªÎ ìÑªÏ ï᪷ª¤ ìѪǪ¢ªÃª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª³ªÎ ÎÃÌتò ̸ªË ó¢ªÞªÃªÆªª¿ ÏØñëªâ£¬ ª³ªìªéªÎ õóÕÎÞÀªò ̸ªÆ£¬ ªßªÊ ýتò öèªÁªÊª¬ªé ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
- And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
- And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
- Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
- And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
|
- ª¹ªÙªÆ «¤«¨«¹ ªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ íºªä£¬ «¬«ê«é«ä ª«ªé ðôªÃªÆªª¿ Ò³ª¿ªÁªâ£¬ êÀª¤ á¶ªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ̸ªÆª¤ª¿£®
- ª³ª³ªË£¬ «è«»«Õ ªÈª¤ª¦ ì¡ê¬ª¬ª¤ª¿ª¬£¬ à¼ÕÞªÇ ï᪷ª¤ ìѪǪ¢ªÃª¿£®
- ª³ªÎ ìÑªÏ «æ«À«ä ªÎ ïë «¢«ê«Þ«¿«ä ªÎ õóãóªÇ£¬ ãêªÎ ÏЪò ÓâªÁ ØЪóªÇª¤ª¿£® ù¨ªÏ ì¡üåªÎ ì¡Ì½ªä ú¼ÔÑªËªÏ óÇà÷ª·ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£®
- ª³ªÎ ìѪ¬ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªÎ ìÚö¢ªê Û°ªò êê¤ õóªÆ£¬
- ª½ªìªò ö¢ªêªªªíª·ªÆ ä¬Ø«øÖªË øЪߣ¬ ªÞªÀªÀªìªâ í÷ªÃª¿ª³ªÈªÎªÊª¤£¬ äÛªò ÏÞªÃªÆ ðãªÃª¿ Ù×ªË Ò¡ªáª¿£®
|
- And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
- And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
- (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
- This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
- And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
|
- ª³ªÎ ìíªÏ ñÞÝáªÎ ìíªÇª¢ªÃªÆ£¬ äÌãÓìíª¬ 㷪ުꪫª±ªÆª¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÈ ìéßýªË «¬«ê«é«ä ª«ªéªª¿ Ò³ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÈªËªÄª¤ªÆªªÆ£¬ ª½ªÎ Ùתò ̸£¬ ªÞª¿ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀª¬ Ò¡ªáªéªìªë åÆíªò ̸ªÈªÉª±ª¿£®
- ª½ª·ªÆ ÏýªÃªÆ£¬ úÅÖùªÈ úÅêúªÈªò éÄëòª·ª¿£® ª½ªìª«ªéªªªªÆªË ðôªÃªÆ äÌãÓìíªò ý̪óªÀ£®
|
- And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
- And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
- And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
|
|
|