´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 29ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 24:13-24:53

¿¹¼ö´ÔÀº ¿¥¸¶¿À·Î °¡´Â µÎ Á¦ÀÚ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ÀÚ½ÅÀÇ ºÎÈ°À» È®½Å½ÃÄÑ Á̴ּÙ. ±×¸®°í ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ¿­ÇÑ »çµµµé¿¡°Ô ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÎÈ°À» Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§ ±× °¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³ª¼Å¼­ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ÀÚ½ÅÀÇ ºÎÈ°À» È®½Å½ÃÅ°½Ã°í º¹À½À» ÀüÆÄÇÒ °ÍÀ» ¸íÇϽŠÈÄ, º£´Ù´Ï¿¡ À̸£·¯ Á¦ÀÚµéÀÌ º¸´Â °¡¿îµ¥ ½ÂõÇϼ̴Ù.
 
  ¿¥¸¶¿À µµ»óÀÇ µÎ Á¦ÀÚ(24:13-24:35)    
 
  1. ª³ªÎ ìí£¬ ªÕª¿ªêªÎ ð©í­ª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé öÒ «Þ«¤«ë ªÐª«ªê ×îªìª¿ «¨«Þ«ª ªÈª¤ª¦ õ½ªØ ú¼ª­ªÊª¬ªé£¬
  2. ª³ªÎª¤ªÃªµª¤ªÎ õóÕÎÞÀªËªÄª¤ªÆ û»ªË åÞªê ùêªÃªÆª¤ª¿£®
  3. åÞªê ùꪤ Ö媸 ùêªÃªÆª¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ª´ í»ãóª¬ ÐΪŪ¤ªÆª­ªÆ£¬ ù¨ªéªÈ ìéßýªË Üƪ¤ªÆ ú¼ª«ªìª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÎ Ùͪ¬ªµª¨ª®ªéªìªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªò ìãªáªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª«ªÃª¿£®
  5. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Üƪ­ªÊª¬ªé û»ªË åÞªê ùêªÃªÆª¤ªëª½ªÎ ü¥ªÏ£¬ ªÊªóªÎª³ªÈªÊªÎª« ¡¹£® ù¨ªéªÏ Ý誷ª½ª¦ªÊ äÔªòª·ªÆ Ø¡ªÁªÉªÞªÃª¿£®
  1. And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
  2. And they talked together of all these things which had happened.
  3. And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
  4. But their eyes were holden that they should not know him.
  5. And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
  1. ª½ªÎªÒªÈªêªÎ «¯«ì«ª«Ñ ªÈª¤ª¦ íºª¬£¬ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË Úժުêƪ¤ªÊª¬ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬£¬ ª³ªÎ Ô´ªÇª³ªÎª´ªí Ñê꿪³ªÈªòª´ ðíª¸ªÊª¤ªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
  2. ¡¸ª½ªìªÏ£¬ ªÉªóªÊª³ªÈª« ¡¹ªÈ åëªïªìªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸«Ê«¶«ì ªÎ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÈªÇª¹£® ª¢ªÎª«ª¿ªÏ£¬ ãêªÈª¹ªÙªÆªÎ ÚÅñëªÈªÎ îñªÇ£¬ ªïª¶ªËªâ åë稪˪â Õôª¢ªë çèåëíºªÇª·ª¿ª¬£¬
  3. ð®ÞÉíþª¿ªÁªä æµìѪ¿ªÁª¬£¬ ÞÝúýªË ô¥ª¹ªëª¿ªáªË ìÚª­ Ô¤ª·£¬ ä¨í®Ê­ªËªÄª±ª¿ªÎªÇª¹£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò Ï­ª¦ªÎªÏª³ªÎ ìѪǪ¢ªíª¦ªÈ£¬ ØЪߪòª«ª±ªÆª¤ªÞª·ª¿£® ª·ª«ªâª½ªÎ ß¾ªË£¬ ª³ªÎ ÞÀª¬ Ñêêƪ«ªé£¬ ª­ªçª¦ª¬ ß²ìíÙͪʪΪǪ¹£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñêÊàªÇª¢ªë â¦ìѪΠҳª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ì󪫪»ªÞª·ª¿£® ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ù¨ªéª¬ ðÈðĪ¯ Ù×ªË ú¼ª­ªÞª¹ªÈ£¬
  1. And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
  2. And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
  3. And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
  4. But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
  5. Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
  1. «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀª¬ ̸ÓתéªÊª¤ªÎªÇ£¬ ÏýªÃªÆª­ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªÎªÈª­ åÙÞŪ¬ úÞªìªÆ£¬ ¡º«¤«¨«¹ ªÏ ß檭ªÆªªªéªìªë ¡»ªÈ ͱª²ª¿ªÈ ã骹ªÎªÇª¹£®
  2. ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñêÊબ â¦ìÑ£¬ Ù×ªË ú¼ªÃªÆ ̸ªÞª¹ªÈ£¬ Íýª·ªÆ Ò³ª¿ªÁª¬ åëªÃª¿ªÈªªªêªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ̸ÓתêªÞª»ªóªÇª·ª¿ ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ª¬ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ª¢£¬ éת«ªÇ ãýªÎªËªÖª¤ª¿ªá£¬ çèåëíºª¿ªÁª¬ æòª¤ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò ã᪸ªéªìªÊª¤ íºª¿ªÁªè£®
  4. «­«ê«¹«È ªÏ ù±ªº£¬ ª³ªìªéªÎ ÍÈÑñªò áôª±ªÆ£¬ ª½ªÎ ç´ÎÃªË ìýªëªÏªºªÇªÏªÊª«ªÃª¿ªÎª« ¡¹£®
  5. ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ «â ¡ª «» ªäª¹ªÙªÆªÎ çèåëíºª«ªéªÏª¸ªáªÆ£¬ á¡ßöîïô÷ªËªïª¿ªê£¬ ª´ í»ãóªËªÄª¤ªÆª·ªëª·ªÆª¢ªë ÞÀªÉªâªò£¬ æòª­ª¢ª«ªµªìª¿£®
  1. And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
  2. And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
  3. Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
  4. Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
  5. And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
  1. ª½ªìª«ªé£¬ ù¨ªéªÏ ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿ õ½ªË ÐΪŪ¤ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªÊªª à»ªØ òäªß ú¼ª«ªìªë åÆí­ªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ª·ª¤ªÆ ìÚª­ ò­ªáªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÈ ìéßýªËªª ÚÕªÞªê ù»ªµª¤£® ªâª¦ àªÙºªËªÊªÃªÆªªªê£¬ ìíªâªÏªä Ì˪¤ªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªÈ ÍìªË Úժު몿ªáªË£¬ Ê«ªËªÏª¤ªéªìª¿£®
  3. ìéßýªË ãÝöñªËªÄª«ªìª¿ªÈª­£¬ «Ñ«ó ªò ö¢ªê£¬ õæÜت·ªÆªµª­£¬ ù¨ªéªË Ô¤ª·ªÆªªªéªìªëª¦ªÁªË£¬
  4. ù¨ªéªÎ Ùͪ¬ ËÒª±ªÆ£¬ ª½ªìª¬ «¤«¨«¹ ªÇª¢ªëª³ªÈª¬ªïª«ªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ªß í¬ª¬ ̸ª¨ªÊª¯ªÊªÃª¿£®
  5. ù¨ªéªÏ û»ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸Ô³¢¯ªª ü¥ª·ªËªÊªÃª¿ªÈª­£¬ ªÞª¿ á¡ßöªò æòª­ Ù¥ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÈª­£¬ ªª û»ªÎ ãýª¬ Ò®ªË æת¨ª¿ªÇªÏªÊª¤ª« ¡¹£®
  1. And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
  2. But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
  3. And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
  4. And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
  5. And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ª¹ª°ªË Ø¡ªÃªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÏýªÃªÆ ̸ªëªÈ£¬ ä¨ìéð©í­ªÈª½ªÎ ñêÊબ ó¢ªÞªÃªÆª¤ªÆ£¬
  2. ¡¸ñ«ªÏ£¬ ªÛªóªÈª¦ªËªèªßª¬ª¨ªÃªÆ£¬ «·«â«ó ªË úÞªìªÊªµªÃª¿ ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ª½ª³ªÇªÕª¿ªêªÎ íºªÏ£¬ Ô²ñéªÇª¢ªÃª¿ª³ªÈªä£¬ «Ñ«ó ªòªªªµª­ªËªÊªë åÆí­ªÇ «¤«¨«¹ ªÀªÈªïª«ªÃª¿ª³ªÈªÊªÉªò ü¥ª·ª¿£®
  1. And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
  2. Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
  3. And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÐºÎ(24:36-24:53)    
 
  1. ª³ª¦ ü¥ª·ªÆª¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ù¨ªéªÎ ñéªËªª Ø¡ªÁªËªÊªÃª¿£® ¡²ª½ª·ªÆ¡¸ªäª¹ª«ªì ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ¡³
  2. ù¨ªéªÏ Íðªì Ì󪤪ƣ¬ çϪò ̸ªÆª¤ªëªÎªÀªÈ Þ֪ê¿£®
  3. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ª¬ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªÊª¼ªªª¸ ûãªÃªÆª¤ªëªÎª«£® ªÉª¦ª·ªÆ ãýªË ë÷ª¤ªò Ñ깪Ϊ«£®
  4. ªïª¿ª·ªÎ ⢪ä ðëªò ̸ªÊªµª¤£® ¤¢¯Ñ ¨ü¨¡ ¤¢¯õ·ü ¨Ü Ý×ìó ¥¡ ¤Ñ ¨¢ ¯òãÔÛ¡ ¤ÜÝÑ ¨ª ¡£Î¢ ¯øßú÷¢ ¯¢¯¢¯ÕåÜݪ¤¡¤¡ â¡âÜÝõ·¡ ¤õ·¡¤¡ ¤ØÊîÆ¡ ¤¢¯¡ ⢠¯õ·ü ¨ø ßÕå¡âØÊ×ìó ¥Ö ø£
  5. ¡²ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ â¢ªÈ ðëªÈªòªª ̸ª»ªËªÊªÃª¿£® ¡³
  1. And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.
  2. But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
  3. And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
  4. Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
  5. And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
  1. ù¨ªéªÏ ýìªÓªÎª¢ªÞªê£¬ ªÞªÀ ã᪸ªéªìªÊª¤ªÇ ÜôÞÖì¡ªË Þ֪êƪ¤ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ª¬¡¸ª³ª³ªË ù¼ª« ãÝÚªª¬ª¢ªëª« ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
  2. ù¨ªéª¬ áÀª¤ª¿ åàªÎ ì骭ªìªòªµª·ª¢ª²ªëªÈ£¬
  3. «¤«¨«¹ ªÏª½ªìªò ö¢ªÃªÆ£¬ ªßªóªÊªÎ îñªÇ ãݪ٪éªìª¿£®
  4. ª½ªìª«ªé ù¨ªéªË Óߪ·ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ ì¤îñª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ìéßýªËª¤ª¿ ãÁÝÂªË ü¥ª·ªÆ Ú¤ª«ª»ª¿ åë稪ϣ¬ ª³ª¦ªÇª¢ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ «â ¡ª «» ªÎ ×ÈÛöªÈ çèåëßöªÈ ãÌø¹ªÈªË£¬ ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ßöª¤ªÆª¢ªëª³ªÈªÏ£¬ ù±ªºª³ªÈª´ªÈª¯ à÷ö¦ª¹ªë ¡¹£®
  5. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ á¡ßöªò çöªéª»ªëª¿ªáªË ù¨ªéªÎ ãýªò ËÒª¤ªÆ
  1. And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
  2. And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
  3. And he took it, and did eat before them.
  4. And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
  5. Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
  1. åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ª¦£¬ ª·ªëª·ªÆª¢ªë£® «­«ê«¹«È ªÏ ÍȪ·ªßªò áôª±ªÆ£¬ ß²ìíÙÍªË ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªë£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ ñªªÎªæªëª·ªò Ô𪵪»ªë üâËǪ᪬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªéªÏª¸ªÞªÃªÆ£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚÅªË à¾ªÙ îªéªìªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªìªéªÎ ÞÀªÎ ñûìѪǪ¢ªë£®
  4. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ª¬ å³áÖªµªìª¿ªâªÎªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ñüªë£® ªÀª«ªé£¬ ß¾ª«ªé Õôªò ⣪±ªéªìªëªÞªÇªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ô´ªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªÊªµª¤ ¡¹£®
  5. ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªò «Ù«¿«Ë«ä ªÎ ÐΪ¯ªÞªÇ Ö§ªìªÆ ú¼ª­£¬ ⢪òª¢ª²ªÆ ù¨ªéªò õæÜتµªìª¿£®
  1. And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
  2. And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
  3. And ye are witnesses of these things.
  4. And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
  5. And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
  1. õæÜت·ªÆªªªéªìªëª¦ªÁªË£¬ ù¨ªéªò ×îªìªÆ£¬ ¡²ô¸ªËª¢ª²ªéªìª¿£® ¡³
  2. ù¨ªéªÏ¡²«¤«¨«¹ ªò ÛȪ·£¬ ¡³ÞªßÈªÊ ýìªÓªòªâªÃªÆ «¨«ë«µ«ì«à ªË Ïýªê£¬
  3. ᆰ¨ªº ÏàªËª¤ªÆ£¬ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªÆª¤ª¿£®
  1. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
  2. And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
  3. And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
 

  - 4¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >