|
- ª½ªÎªÎªÁ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªÎ ú£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «Æ«Ù«ê«ä ûɪΠú¾ª³ª¦ äÍªØ Ô¤ªéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ ÏØñ몬 «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆªª¿£® Ü»ìѪ¿ªÁªËªÊªµªÃªÆª¤ª¿ª·ªëª·ªò ̸ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ߣªË ÔôªÃªÆ£¬ ð©íª¿ªÁªÈ ìéßýªËª½ª³ªÇ ñ¨ªËªÄª«ªìª¿£®
- ãÁªË£¬ «æ«À«ä ìѪΠð®ªÇª¢ªë Φêƪ¬ ÊàÐΪ˪ʪêƪ¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ Ùͪòª¢ª²£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ ÏØñ몬 í»ÝªΠ۰ªË ó¢ªÞªÃªÆ ÕΪëªÎªò ̸ªÆ£¬ «Ô«ê«Ý ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªÉª³ª«ªé «Ñ«ó ªò ØâªÃªÆªªÆ£¬ ª³ªÎ ìÑ¢¯ªË ãݪ٪µª»ªèª¦ª« ¡¹£®
|
- After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
- And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
- And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
- And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
- When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
|
- ª³ªìªÏ «Ô«ê«Ý ªòª¿ªáª½ª¦ªÈª·ªÆ åëªïªìª¿ªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª´ í»ÝªǪϪ·ªèª¦ªÈª¹ªëª³ªÈªò£¬ ªèª¯ª´ ã¯ò±ªÇª¢ªÃª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ «Ô«ê«Ý ªÏ «¤«¨«¹ ªË Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ì£ÛÝ «Ç«Ê«ê ªÎ «Ñ«ó ª¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ ªáª¤ªáª¤ª¬ á´ª·ªºªÄª¤ª¿ªÀª¯ªËªâ ðëªêªÞª¹ªÞª¤ ¡¹£®
- ð©íªÎªÒªÈªê£¬ «·«â«ó ¡¤ «Ú«Æ«í ªÎ úüð© «¢«ó«Ç«ì ª¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬
- ¡¸ª³ª³ªË£¬ ÓÞØêªÎ «Ñ«ó çéªÄªÈ£¬ ªµª«ªÊ 죪ҪªÈªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íÍꪬª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ª³ªóªÊªË ÓÞª¼ª¤ªÎ ìѪǪϣ¬ ª½ªìª¬ ù¼ªËªÊªêªÞª·ªçª¦ ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ¡¸ìÑ¢¯ªòª¹ªïªéª»ªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ªÎ íÞá¶ªËªÏ õ®ª¬ Òýª«ªÃª¿£® ª½ª³ªËª¹ªïªÃª¿ ÑûªÎ â¦ªÏ çéô¶ìѪ۪ɪǪ¢ªÃª¿£®
|
- And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
- Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
- One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
- There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
- And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «Ñ«ó ªò ö¢ªê£¬ ÊïÞ󪷪ƪ«ªé£¬ ª¹ªïªÃªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªË ݪ± 横¨£¬ ªÞª¿£¬ ªµª«ªÊªòªâ ÔÒåƪ˪·ªÆ£¬ ù¨ªéªÎ ØЪàªÀª± ݪ± 横¨ªéªìª¿£®
- ìÑ¢¯ª¬ª¸ªåª¦ªÖªóªË ãݪ٪¿ªÎªÁ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ð©íª¿ªÁªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸á´ª·ªÇªâªàªÀªËªÊªéªÊª¤ªèª¦ªË£¬ «Ñ«ó ª¯ªºªÎª¢ªÞªêªò ó¢ªáªÊªµª¤ ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ ù¨ªéª¬ ó¢ªáªëªÈ£¬ çéªÄªÎ ÓÞØêªÎ «Ñ«ó ªò ãÝªÙªÆ íѪê¿ «Ñ«ó ª¯ªºªÏ£¬ ä¨ì£ªÎª«ª´ªËª¤ªÃªÑª¤ªËªÊªÃª¿£®
- ìÑ¢¯ªÏ «¤«¨«¹ ªÎªÊªµªÃª¿ª³ªÎª·ªëª·ªò ̸ªÆ£¬ ¡¸ªÛªóªÈª¦ªË£¬ ª³ªÎ ìѪ³ª½ ᦪ˪ª¿ªëªÙª çèåëíºªÇª¢ªë ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ìÑ¢¯ª¬ªªÆ£¬ í»ÝªòªÈªéª¨ªÆ èݪ˪·ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÈ ò±ªÃªÆ£¬ ª¿ªÀªÒªÈªê£¬ ªÞª¿ ߣªË ÷ܪ«ªìª¿£®
|
- And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
- When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
- Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
- Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
- When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
|
- àªÛ°ªËªÊªÃª¿ªÈª£¬ ð©íª¿ªÁªÏ ú «Ù ªË ù»ªê£¬
- ñÇªË ã«ªÃªÆ úªò Ô¤ªê£¬ ú¾ª³ª¦ äͪΠ«««Ú«Ê«¦«à ªË ú¼ªª«ª±ª¿£® ª¹ªÇªË äÞª¯ªÊªÃªÆª¤ª¿ªÎªË£¬ «¤«¨«¹ ªÏªÞªÀ ù¨ªéªÎªÈª³ªíªËªªª¤ªÇªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªÎ ß¾£¬ ˪¤ ù¦ª¬ ö£ª¤ªÆªªÆ£¬ úªÏ üتì õóª·ª¿£®
- ÞÌ£¬ çéä¨ï˪³ª® õóª·ª¿ªÈª£¬ «¤«¨«¹ ª¬ úªÎ ß¾ªò Üƪ¤ªÆ ñÇªË ÐΪŪ¤ªÆª³ªéªìªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ Íðªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÀ£¬ Íðªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ ¡¹£®
|
- And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
- And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
- And the sea arose by reason of a great wind that blew.
- So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
- But he saith unto them, It is I; be not afraid.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ýìªóªÇ «¤«¨«¹ ªò ñÇªË çʪ¨ªèª¦ªÈª·ª¿£® ª¹ªëªÈ ñǪϣ¬ ª¹ª°£¬ ù¨ªéª¬ ú¼ª³ª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿ ò¢ªË 󷪤ª¿£®
|
- Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
|
|
|