|
- «æ«À«ä ìѪéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬¡¸ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ «Ñ«ó ªÇª¢ªë ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆªÄªÖªäª 㷪ᪿ£®
- ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ «è«»«Õ ªÎ í «¤«¨«¹ ªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª½ªÎ Ý«Ù½ªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ªÈ£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ÐѪ¤ª¦ªÎª« ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸û»ªËªÄªÖªäª¤ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªìª¿ Ý«ª¬ ìÚªªèª»ªÆ ù»ªµªéªÊª±ªìªÐ£¬ ªÀªìªâªïª¿ª·ªË ÕΪ몳ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ìÑ¢¯ªò ðûªêªÎ ìíªËªèªßª¬ª¨ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦£®
- çèåëíºªÎ ßöªË£¬ ¡ºù¨ªéªÏªßªÊ ãêªË Î窨ªéªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® Ý«ª«ªé Ú¤ª¤ªÆ ùʪóªÀ íºªÏ£¬ ªßªÊªïª¿ª·ªË ÕΪëªÎªÇª¢ªë£®
|
- The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
- And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
- Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
- No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
- It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
|
- ãꪫªé õóª¿ íºªÎªÛª«ªË£¬ ªÀªìª«ª¬ Ý«ªò ̸ª¿ªÎªÇªÏªÊª¤£® ª½ªÎ íºªÀª±ª¬ Ý«ªò ̸ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ªèª¯ªèª¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® ã᪸ªë íºªËªÏ çµêÀªÎ Ù¤ª¬ª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ Ù¤ªÎ «Ñ«ó ªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓªÏ üØå¯ªÇ «Þ«Ê ªò ãݪ٪¿ª¬£¬ ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ë ìѪϣ¬ ̽ª·ªÆ Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£®
|
- Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
- Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
- I am that bread of life.
- Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
- This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ ß檪¿ «Ñ«ó ªÇª¢ªë£® ª½ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ß檪ëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë «Ñ«ó ªÏ£¬ ᦪΠ٤ªÎª¿ªáªË 横¨ªëªïª¿ª·ªÎ 뿪Ǫ¢ªë ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪ骬 û»ªË Ö媸ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ìѪϪɪ¦ª·ªÆ£¬ í»ÝªΠ뿪òªïª¿ª·ª¿ªÁªË 横¨ªÆ ãݪ٪µª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª« ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªèª¯ªèª¯ åëªÃªÆªªª¯£® ìѪΠíªÎ 뿪ò ãݪ٪º£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ úìªò ëæªÞªÊª±ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò®ªË Ù¤ªÏªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÎ 뿪ò ãݪ٣¬ ªïª¿ª·ªÎ úìªò ëæªà íºªËªÏ£¬ çµêÀªÎ Ù¤ª¬ª¢ªê£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ìѪò ðûªêªÎ ìíªËªèªßª¬ª¨ªéª»ªëªÇª¢ªíª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎ 뿪Ϫު³ªÈªÎ ãÝÚª£¬ ªïª¿ª·ªÎ úìªÏªÞª³ªÈªÎ ëæªß ÚªªÇª¢ªë£®
|
- I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
- The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
- Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
- Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
- For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
|
- ªïª¿ª·ªÎ 뿪ò ãݪ٣¬ ªïª¿ª·ªÎ úìªò ëæªà íºªÏªïª¿ª·ªËªªªê£¬ ªïª¿ª·ªâªÞª¿ª½ªÎ ìѪ˪ªªë£®
- ß檱ªë Ý«ª¬ªïª¿ª·ªòªÄª«ªïªµªì£¬ ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªËªèªÃªÆ ß檪ƪ¤ªëªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªò ãݪ٪ë íºªâªïª¿ª·ªËªèªÃªÆ ß檪ëªÇª¢ªíª¦£®
- ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆªª¿ «Ñ«ó ªÏ£¬ à»ðÓª¿ªÁª¬ ãݪ٪¿ª¬ ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿ªèª¦ªÊªâªÎªÇªÏªÊª¤£® ª³ªÎ «Ñ«ó ªò ãݪ٪ë íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ß檪ëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ «««Ú«Ê«¦«à ªÎ üåÓÑªÇ Î窨ªÆªªªéªìª¿ªÈªªË åëªïªìª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
- ð©íª¿ªÁªÎª¦ªÁªÎ Òýª¯ªÎ íºªÏ£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ£¬ ªÒªÉª¤ åë稪À£® ªÀªìª¬ª½ªóªÊª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆªªªéªìªèª¦ª« ¡¹£®
|
- He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
- As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
- This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
- These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
- Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
|
- ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ð©íª¿ªÁª¬ª½ªÎª³ªÈªÇªÄªÖªäª¤ªÆª¤ªëªÎªò ̸÷òªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ªÎª³ªÈª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÄªÞªºªªËªÊªëªÎª«£®
- ª½ªìªÇªÏ£¬ ªâª· ìÑªÎ íª¬ îñªËª¤ª¿ á¶ªË ß¾ªëªÎªò ̸ª¿ªé£¬ ªÉª¦ªÊªëªÎª«£®
- ìѪò ß檫ª¹ªâªÎªÏ çϪǪ¢ªÃªÆ£¬ 뿪ϪʪóªÎ 浪˪â Ø¡ª¿ªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü¥ª·ª¿ åëç¨ªÏ çϪǪ¢ªê£¬ ªÞª¿ Ù¤ªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªÏ ã᪸ªÊª¤ íºª¬ª¤ªë ¡¹£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ôøªáª«ªé£¬ ªÀªìª¬ ã᪸ªÊª¤ª«£¬ ªÞª¿£¬ ªÀªìª¬ ù¨ªò ×ê﷪몫ªò ò±ªÃªÆªªªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª½ªìªÀª«ªé£¬ Ý«ª¬ 横¨ªÆ ù»ªµªÃª¿ íºªÇªÊª±ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªË ÕΪ몳ªÈªÏªÇªªÊª¤ªÈ£¬ åëªÃª¿ªÎªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
- What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
- It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
- But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
- And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
|
- ª½ªì ì¤ÕΣ¬ Òýª¯ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ Ë۪êƪ¤ªÃªÆ£¬ ªâªÏªä «¤«¨«¹ ªÈ ú¼ÔѪò ÍìªËª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ä¨ì£ð©íªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ËÛªíª¦ªÈª¹ªëªÎª« ¡¹£®
- «·«â«ó ¡¤ «Ú«Æ«í ª¬ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ªÀªìªÎªÈª³ªíªË ú¼ªªÞª·ªçª¦£® çµêÀªÎ Ù¤ªÎ åëªòªâªÃªÆª¤ªëªÎªÏª¢ªÊª¿ªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ á¡íºªÇª¢ªëª³ªÈªò ã᪸£¬ ªÞª¿ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªéªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ä¨ì£ìѪò àÔªóªÀªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£® ª½ªìªÀªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÏ ç÷تªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
- Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
- Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
- And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
- Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
|
- ª³ªìªÏ£¬ «¤«¹«««ê«ª«Æ ªÎ «·«â«ó ªÎ í «æ«À ªòªµª·ªÆ åëªïªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª³ªÎ «æ«À ªÏ£¬ ä¨ì£ð©íªÎªÒªÈªêªÇª¢ªêªÊª¬ªé£¬ «¤«¨«¹ ªò ×êï·ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿£®
|
- He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
|
|
|