|
- ª½ªÎ óªÎ ìíªË£¬ ìéú¼ªÏ «««¤«¶«ê«ä ªË 󷪤ª¿£® «³«ë«Í«ê«ª ªÏ öÑðéªä öѪ·ª¤ éÒìѪ¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªáªÆ£¬ ÓâªÃªÆª¤ª¿£®
- «Ú«Æ«í ª¬ª¤ªèª¤ªè Óð󷪹ªëªÈ£¬ «³«ë«Í«ê«ª ªÏ õóçʪ¨ªÆ£¬ ù¨ªÎ ðëªâªÈªËªÒªì ÜѪ·ªÆ ÛȪ·ª¿£®
- ª¹ªëªÈ «Ú«Æ«í ªÏ£¬ ù¨ªò ìÚª Ñê·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªª Ø¡ªÁªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªâ ÔÒª¸ ìÑÊàªÇª¹ ¡¹£®
- ª½ªìª«ªé ÍìªË ü¥ª·ªÊª¬ªé£¬ ªØªäªËªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª¯ªÈ£¬ ª½ª³ªËªÏ£¬ ª¹ªÇªË ÓÞª¼ª¤ªÎ ìѪ¬ ó¢ªÞªÃªÆª¤ª¿£®
- «Ú«Æ«í ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ò±ªÃªÆª¤ªëªÈªªªê£¬ «æ«À«ä ìѪ¬ öâÏЪΠìÑªÈ Îßð·ª·ª¿ªê£¬ õóìýªêª·ª¿ªêª¹ªëª³ªÈªÏ£¬ Ðת¸ªéªìªÆª¤ªÞª¹£® ªÈª³ªíª¬£¬ ãêªÏ£¬ ªÉªóªÊ ìÑÊàªòªâ ô誯ªÊª¤ªÈª«£¬ çýªìªÆª¤ªëªÈª« åëªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªËªª ãƪ·ªËªÊªêªÞª·ª¿£®
|
- And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
- And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
- But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
- And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
- And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
|
- ªª ôýªªËª¢ªºª«ªÃª¿ ãÁ£¬ á´ª·ªâª¿ªáªéªïªºªË óѪ꿪Ϊϣ¬ ª½ªÎª¿ªáªÊªÎªÇª¹£® ª½ª³ªÇ Þꤪު¹ª¬£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªò ôýª¤ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
- ª³ªìªË Óߪ·ªÆ «³«ë«Í«ê«ª ª¬ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ÞÌìíîñ£¬ ªÁªçª¦ªÉª³ªÎ ãÁʾªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ í»ÓëªÇ çíýß²ãÁªÎ Ñ·ªòª·ªÆª¤ªÞª¹ªÈ£¬ ÔÍæÔ£¬ ýʪ¤ª¿ ëýªò 󷪿 ìѪ¬£¬ îñªË Ø¡ªÃªÆ ã骷ªÞª·ª¿£¬
- ¡º«³«ë«Í«ê«ª ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ñ·ªÏ Ú¤ªª¤ªìªéªì£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ 㿪·ªÏ ãêªÎªß îñªËªªªÜª¨ªéªìªÆª¤ªë£®
- ª½ª³ªÇ «è«Ã«Ñ ªË ìѪò áêªÃªÆ «Ú«Æ«í ªÈ û¼ªÐªìªë «·«â«ó ªò ôýªªÊªµª¤£® ª½ªÎ ìÑªÏ ù«ªÊªáª· «·«â«ó ªÎ úæͪ¤ªÎ Ê«ªË Úժުêƪ¤ªë ¡»£®
- ª½ªìªÇ£¬ ðÄáܪ¢ªÊª¿ªòªª û¼ªÓª·ª¿ªÎªÇª¹£® ªèª¦ª³ª½ªªª¤ªÇ ù»ªµª¤ªÞª·ª¿£® ÐѪ謹ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªËªª ͱª²ªËªÊªÃª¿ª³ªÈªò íѪ骺 Þꪪ¦ªÈª·ªÆ£¬ ªßªÊ ãêªÎªß îñªËªÞª«ªê õóªÆª¤ªëªÎªÇª¹ ¡¹£®
|
- Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
- And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
- And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
- Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
- Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
|
- ª½ª³ªÇ «Ú«Æ«í ªÏ Ï¢ªò ËÒª¤ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ãêªÏ ìѪòª«ª¿ªèªêªßªÊª¤ª«ª¿ªÇ£¬
- ãêªò Ìת¤ ëùªò ú¼ª¦ íºªÏªÉªÎ ÏÐÚŪǪâ áôª±ª¤ªìªÆ ù»ªµªëª³ªÈª¬£¬ ªÛªóªÈª¦ªËªèª¯ªïª«ªÃªÆªªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ãꪬª¹ªÙªÆªÎ íºªÎ ñ«ªÊªë «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªËªèªÃªÆ øÁûúªÎ ÜØëåªò ྪ٠îªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªËªª áêªê ù»ªµªÃª¿ åÙåëªòª´ ðíª¸ªÇª·ªçª¦£®
- ª½ªìªÏ£¬ «è«Ï«Í ª¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò æòª¤ª¿ ý£¬ «¬«ê«é«ä ª«ªé ã·ªÞªÃªÆ «æ«À«ä îï÷Ϫ˪ҪíªÞªÃª¿ ÜØëåªò âûªÙª¿ªâªÎªÇª¹£®
- ãêªÏ «Ê«¶«ì ªÎ «¤«¨«¹ ªË á¡çÏªÈ ÕôªÈªò ñ¼ª¬ªìªÞª·ª¿£® ª³ªÎ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ãꪬ ÍìªËªªªéªìªëªÎªÇ£¬ ªèª¤ ¢¯ªªòª·ªÊª¬ªé£¬ ªÞª¿ ç÷تªË ä㪨ªÄª±ªéªìªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªòª³ªÈª´ªÈª¯ª¤ªäª·ªÊª¬ªé£¬ âÞüÞªµªìªÞª·ª¿£®
|
- Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
- But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
- The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
- That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
- How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
|
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª³ª¦ª·ªÆ «æ«À«ä ìѪΠò¢ªä «¨«ë«µ«ì«à ªÇªÊªµªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÎ ñûìѪǪ¢ªêªÞª¹£® ìÑ¢¯ªÏª³ªÎ «¤«¨«¹ ªò Ùʪ˪«ª±ªÆ ߯ª·ª¿ªÎªÇª¹£®
- ª·ª«ª· ãêªÏ «¤«¨«¹ ªò ß²ìíÙͪ˪èªßª¬ª¨ªéª»£¬
- îïÝ»ªÎ ìÑ¢¯ªËªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁ ñûìѪȪ·ªÆª¢ªéª«ª¸ªá àԪЪ쪿 íºª¿ªÁªË úÞªìªëªèª¦ªËª·ªÆ ù»ªµª¤ªÞª·ª¿£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ÞÝìѪΠñ骫ªé ÜÖüÀªµªìª¿ ý£¬ ÍìªË ëæãݪ·ªÞª·ª¿£®
- ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ª´ í»ãóª¬ ßæíºªÈ ÞÝíºªÈªÎ ãû÷÷íºªÈª·ªÆ ãêªË ïÒªáªéªìª¿ª«ª¿ªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ìÑ¢¯ªË ྪ٠î£¬ ªÞª¿ª¢ª«ª·ª¹ªëªèª¦ªËªÈ£¬ ãêªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªËªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- çèåëíºª¿ªÁªâªßªÊ£¬ «¤«¨«¹ ªò ã᪸ªë íºªÏª³ªÈª´ªÈª¯£¬ ª½ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ ñªªÎªæªëª·ª¬ áôª±ªéªìªëªÈ£¬ ª¢ª«ª·ªòª·ªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
|
- And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
- Him God raised up the third day, and shewed him openly;
- Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
- And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
- To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
|
- «Ú«Æ«í ª¬ª³ªìªéªÎ åë稪òªÞªÀ åÞªê ðûª¨ªÊª¤ª¦ªÁªË£¬ ª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆª¤ª¿ªßªóªÊªÎ ìѪ¿ªÁªË£¬ á¡çϪ¬ª¯ªÀªÃª¿£®
- ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªë ãáíºªÇ£¬ «Ú«Æ«í ªËªÄª¤ªÆªª¿ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ì¶ÛÀìѪ¿ªÁªËªâ á¡çϪΠÞôÚªª¬ ñ¼ª¬ªìª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ Ì󪤪¿£®
- ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéª¬ ì¶åëªò åÞªÃªÆ ãêªòªµªóªÓª·ªÆª¤ªëªÎªò Ú¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ª³ªÇ£¬ «Ú«Æ«í ª¬ å몤 õóª·ª¿£¬
- ¡¸ª³ªÎ ìѪ¿ªÁª¬ªïª¿ª·ª¿ªÁªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË á¡çϪò áôª±ª¿ª«ªéªËªÏ£¬ ù¨ªéªË â©ªÇ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªëªÎªò£¬ ªÀªìª¬ª³ªÐªß Ôðªèª¦ª« ¡¹£®
- ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ «Ú«Æ«í ªÏª½ªÎ ìÑ¢¯ªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªµª»ª¿£® ª½ªìª«ªé£¬ ù¨ªéªÏ «Ú«Æ«í ªË êêêƣ¬ ªÊªª â¦ìíªÎª¢ª¤ªÀ ôò·ªÆªâªéªÃª¿£®
|
- While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
- And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
- For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
- Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
- And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
|
|
|