|
- ª¢ªÀªò Üꤪéªìªë ã꣬ ñ«ªè£¬ ª¢ªÀªò Üꤪéªìªë ãêªè£¬ Îêò Û¯ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ò¢ªòªµªÐª«ªìªë íºªè£¬ Ø¡ªÃªÆ £¯ÍÔªÖªë íºªËª½ªÎ áôª¯ªÙª Ûëªòªª 横¨ª¯ªÀªµª¤£®
- ñ«ªè£¬ ç÷ª·ª íºªÏª¤ªÄªÞªÇ£¬ ç÷ª·ª íºªÏª¤ªÄªÞªÇ ãªÁ ΣªëªÇª·ªçª¦ª«£®
- ù¨ªéªÏ ÍÔØ·ªÊ åë稪ò ÷Ϊ ߤªéª·£¬ ª¹ªÙªÆ Üôëùªò ú¼ª¦ íºªÏªßªºª«ªé ÍÔªÖªêªÞª¹£®
- ñ«ªè£¬ ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪò öèªÁ ¢¯ª£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞËåöªò ÍȪ·ªáªÞª¹£®
|
- O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
- Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
- LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
- How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
- They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
|
- ù¨ªéªÏªäªâªáªÈ ÕéªÓªÈªÎª¤ªÎªÁªòª¦ªÐª¤£¬ ªßªÊª·ª´ªò ߯ª·ªÞª¹£®
- ù¨ªéªÏ å몤ªÞª¹£¬ ¡¸ñ«ªÏ ̸ªÊª¤£¬ «ä«³«Ö ªÎ ãêªÏ çöªéªÊª¤ ¡¹ªÈ£®
- ÚŪΪ¦ªÁªÎ Ôïª íºªè£¬ çöªì£® éת«ªÊ íºªè£¬ ª¤ªÄ ú窯ªÊªëªÀªíª¦ª«£®
- 켪ò ãÕª¨ª¿ íºªÏ Ú¤ª¯ª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£¬ Ùͪò ðãªÃª¿ íºªÏ Ì¸ªëª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
- ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪò ó¤ªéª¹ íºªÏ £¯Û몹ªëª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£¬ ìѪò Î窨ªë íºªÏ ò±ãÛªòªâª¿ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
|
- They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
- Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
- Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
- He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
- He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
|
- ñ«ªÏ ìѪΠÞÖª¤ªÎ£¬ ªàªÊª·ª¤ª³ªÈªò ò±ªéªìªë£®
|
- The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
|
|
|