´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 10ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 27:27-27:44

dz¶ûÀ» ¸¸³ª ¹è°¡ Ç¥·ùÇÏÀÚ ÀÏÇàÀº ºÒ¾È¿¡ È۽ο© ´çȲÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ´É·ÂÀ» ¹ÏÀº ¹Ù¿ïÀº ħÂøÇÏ°í Çö¸íÇÑ Áöµµ·ÂÀ» ¹ßÈÖÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿´´Ù. ¹è´Â Æļ±ÇßÀ¸³ª »ç¶÷µéÀº ¹«»çÈ÷ ¸á¸®µ¥ ¼¶¿¡ »ó·úÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹è°¡ Æļ±µÊ(27:27-27:44)    
 
  1. ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ «¢«É«ê«ä ú­ªË ø÷ªÃªÆª«ªé ä¨ÞÌìíÙͪΠ娪˪ʪê¿ ãÁ£¬ òØå¨ñ骴ªí£¬ â©ÜýªéªÏªÉª³ª«ªÎ ×Áò¢ªË ÐΪŪ¤ª¿ªèª¦ªË Ê視ª¿£®
  2. ª½ª³ªÇ£¬ ⩪Π䢪µªò ö´ªÃªÆªßª¿ªÈª³ªí£¬ ì£ä¨ªÒªíªÇª¢ªëª³ªÈª¬ªïª«ªÃª¿£® ª½ªìª«ªé á´ª· òäªóªÇ£¬ ªâª¦ ìéÓøö´ªÃªÆªßª¿ªé£¬ ä¨çéªÒªíªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ زìéäÞõ§ªË 㫪ê ß¾ª²ªÆªÏ ÓÞܨªÀªÈ£¬ ìÑ¢¯ªÏ ѨªÅª«ªÃªÆ£¬ ªÈªâª«ªé Þ̪ĪΪ¤ª«ªêªò ÷᪲ªªªíª·£¬ 娪Π٥ª±ªëªÎªò ÓâªÁªïªÓªÆª¤ª¿£®
  4. ª½ªÎ ãÁ£¬ â©Üýªéª¬ ñǪ«ªé Ô±ª² õ󪽪¦ªÈ Þ֪êƣ¬ ªØªµª­ª«ªéª¤ª«ªêªò ÷᪲ªªªíª¹ªÈ ̸ª»ª«ª±£¬ á³ñǪò ú­ªËªªªíª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬
  5. «Ñ«¦«í ªÏ£¬ ÛÝðïíþªä ܲð謹ªÁªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÎ ìѪ¿ªÁª¬£¬ ñÇªË íѪêƪ¤ªÊª±ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ 𾪫ªéªÊª¤ ¡¹£®
  1. But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
  2. And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.
  3. Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
  4. And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
  5. Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
  1. ª½ª³ªÇ ܲð謹ªÁªÏ£¬ á³ñǪΠ˵ªò Ó¨ªÁ ﷪êƣ¬ ª½ªÎ ×µªìªÆ ú¼ª¯ªÞªÞªË ìòª»ª¿£®
  2. 娪¬ Ù¥ª±ª«ª±ª¿ª³ªí£¬ «Ñ«¦«í ªÏ ìéÔÒªÎ íºªË£¬ ãÝÞÀªòª¹ªëªèª¦ªË ÏèªáªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ãÝÞÀªâª»ªºªË£¬ ̸íåªêªò áÙª±ªÆª«ªé£¬ ù¼ªâ ãݪ٪ʪ¤ªÇ£¬ ª­ªçª¦ª¬ ä¨ÞÌìíÙÍªË Óת룮
  3. ªÀª«ªé£¬ ª¤ªÞ ãÝÞÀªò ö¢ªëª³ªÈªòªª Ïèªáª¹ªë£® ª½ªìª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ï­ª¦ª³ªÈªËªÊªëªÎªÀª«ªé£® ª¿ª·ª«ªË Û¥ªÎ Ù¾ªÒªÈª¹ª¸ªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ô骫ªé ã÷ªïªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  4. ù¨ªÏª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ «Ñ«ó ªò ö¢ªê£¬ ªßªóªÊªÎ îñªÇ ãêªË ÊïÞóª·£¬ ª½ªìªòªµª¤ªÆ ãݪ٪Ϫ¸ªáª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ªßªóªÊªÎ íºªâ êªÑ¨ªÅª¤ªÆ ãÝÞÀªòª·ª¿£®
  1. Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
  2. And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
  3. Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
  4. And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
  5. Then were they all of good cheer, and they also took some meat.
  1. ñǪ˪¤ª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ùêªïª»ªÆ ì£ÛÝöÒä¨×¿ìѪǪ¢ªÃª¿£®
  2. ªßªóªÊªÎ íºªÏ£¬ ª¸ªåª¦ªÖªóªË ãÝÞÀªòª·ª¿ ý­£¬ ÍÚÚªªò ú­ªË ÷᪲ª¹ªÆªÆ ñǪò Ìª·ª¿£®
  3. 娪¬ Ù¥ª±ªÆ£¬ ªÉª³ªÎ ÷Ïò¢ª«ªèª¯ªïª«ªéªÊª«ªÃª¿ª¬£¬ ÞãÞ³ªÎª¢ªë ìýË°ª¬ ̸ª¨ª¿ªÎªÇ£¬ ªÇª­ªìªÐ£¬ ª½ªìªË ñǪò 㫪ê ìýªìªèª¦ªÈª¤ª¦ª³ªÈªËªÊªÃª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ª¤ª«ªêªò ï·ªê ×ªÆ ú­ªË Þתƣ¬ ÔÒãÁªËª«ª¸ªÎ ˵ªòªæªëªá£¬ ù¦ªË îñªÎ Ûîªòª¢ª²ªÆ£¬ ÞãÞ³ªËªàª«ªÃªÆ òäªóªÀ£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ðÍ×µªÎ ×µªì ùꪦ á¶ªË Ôͪ­ òäªóªÀª¿ªá£¬ ñǪò ô¼ÖîªË 㫪ꪢª²ªÆª·ªÞªÃªÆ£¬ ªØªµª­ª¬ªáªê ¢¯ªóªÇ ÔѪ«ªÊª¯ªÊªê£¬ ªÈªâªÎ Û°ªÏ Ì­ÕȪΪ¿ªáªËª³ªïªµªìª¿£®
  1. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
  2. And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
  3. And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
  4. And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
  5. And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
  1. ܲð謹ªÁªÏ£¬ áöìѪ骬 綪¤ªÇ Ô±ª²ªëªªª½ªìª¬ª¢ªëªÎªÇ£¬ ߯ª·ªÆª·ªÞªªª¦ªÈ ÓñªÃª¿ª¬£¬
  2. ÛÝðïíþªÏ£¬ «Ñ«¦«í ªò Ï­ª¤ª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ªÈª³ªíª«ªé£¬ ª½ªÎ ëòÓñªòª·ªêª¾ª±£¬ 綪²ªë íºªÏªÞªº ú­ªË Þ«ªÓ ¢¯ªóªÇ ×ÁªË ú¼ª­£¬
  3. ª½ªÎ öâªÎ íºªÏ£¬ ÷ùªä ñǪΠ÷òø¸ªË ã«ªÃªÆ ú¼ª¯ªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ îïÝ»ªÎ íºª¬ ß¾×Áª·ªÆ Ï­ªïªìª¿ªÎªÇª¢ªÃª¿£®
  1. And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
  2. But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
  3. And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
 
  °í¹°( 27:29)  ¹èÀÇ µÚÂÊ  
  À̹°( 27:30)  ¹èÀÇ ¾ÕÂÊ  

  - 7¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >