다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 7월 19일 (1)

 

역대상 24:1-25:31

다윗은 보다 원활한 제사 업무를 수행하기 위하여 제사장들과 그들의 시중을 들 레위인들, 그리고 성전에서 찬양을 맡을 찬양대를 각각 24반열로 조직하였다.
 
  제사장 반열(24:1-24:31)    
 
  1. アロン の 子孫の 組は 次のとおりである. すなわち アロン の 子らは ナダブ , アビウ , エレアザル , イタマル .
  2. ナダブ と アビウ はその 父に 先だって 死に, 子がなかったので, エレアザル と イタマル が 祭司となった.
  3. ダビデ は エレアザル の 子孫 ザドク と イタマル の 子孫 アヒメレク の 助けによって 彼らを 分けて, それぞれの 勤めにつけた.
  4. エレアザル の 子孫のうちには イタマル の 子孫のうちよりも 長たる 人¿が 多かった. それで エレアザル の 子孫で 氏族の 長である 十六人と, イタマル の 子孫で 氏族の 長である 者八人にこれを 分けた.
  5. このように 彼らは 皆ひとしく, くじによって 分けられた. 聖所のつかさ, および 神のつかさは, ともに エレアザル の 子孫と イタマル の 子孫から 出たからである.
  1. Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  2. But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
  3. And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
  4. And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
  5. Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
  1. レビ びと ネタネル の 子である 書記 シマヤ は, 王とつかさたちと 祭司 ザドク と アビヤタル の 子 アヒメレク と 祭司および レビ びとの 氏族の 長たちの 前で, これを 書きしるした. すなわち エレアザル のために 氏族一つを 取れば, イタマル のためにも 一つを 取った.
  2. 第一のくじは ヨアリブ に 當り, 第二は エダヤ に 當り,
  3. 第三は ハリム に, 第四は セオリム に,
  4. 第五は マルキヤ に, 第六は ミヤミン に,
  5. 第七は ハッコヅ に, 第八は アビヤ に,
  1. And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
  2. Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  3. The third to Harim, the fourth to Seorim,
  4. The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  5. The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  1. 第九は エシュア に, 第十は シカニヤ に,
  2. 第十一は エリアシブ に, 第十二は ヤキム に,
  3. 第十三は ホッパ に, 第十四は エシバブ に,
  4. 第十五は ビルガ に, 第十六は インメル に,
  5. 第十七は ヘジル に, 第十八は ハピセツ に,
  1. The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
  2. The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  3. The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  4. The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  5. The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
  1. 第十九は ペタヒヤ に, 第二十は エゼキエル に,
  2. 第二十一は ヤキン に, 第二十二は ガムル に,
  3. 第二十三は デラヤ に, 第二十四は マアジヤ に 當った.
  4. これは, 彼らの 先祖 アロン によって 設けられた 定めにしたがい, 主の 家にはいって 務をなす 順序であって, イスラエル の 神, 主の 彼に 命じられたとおりである.
  5. このほかの レビ の 子孫は 次のとおりである. すなわち アムラム の 子らのうちでは シュバエル . シュバエル の 子らのうちでは エデヤ .
  1. The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
  2. The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
  3. The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
  4. These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
  5. And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
  1. レハビヤ については, レハビヤ の 子らのうちでは 長子 イシア .
  2. イヅハリ びとのうちでは シロミテ . シロミテ の 子らのうちでは ヤハテ .
  3. ヘブロン の 子らは 長子は エリヤ , 次は アマリヤ , 第三は ヤハジエル , 第四は エカメアム .
  4. ウジエル の 子らのうちでは ミカ . ミカ の 子らのうちでは シャミル .
  5. ミカ の 兄弟は イシア . イシア の 子らのうちでは ゼカリヤ .
  1. Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  2. Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
  3. And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  4. Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
  5. The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
  1. メラリ の 子らは マヘリ と ムシ . ヤジア の 子らは ベノ .
  2. メラリ の 子孫の ヤジア から 出た 者は ベノ , ショハム , ザックル , イブリ .
  3. マヘリ から エレアザル が 出た. 彼には 子がなかった.
  4. キシ については, キシ の 子は エラメル .
  5. ムシ の 子らは マヘリ , エデル , エリモテ . これらは レビ びとの 子孫で, その 氏族によっていった 者である.
  1. The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
  2. The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
  3. Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
  4. Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
  5. The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
  1. これらの 者もまた 氏族の 兄もその 弟も 同樣に, ダビデ 王と, ザドク と, アヒメレク と, 祭司および レビ びとの 氏族の 長たちの 前で, アロン の 子孫であるその 兄弟たちのようにくじを 引いた.
  1. These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
 
  찬양대 반열(25:1-25:31)    
 
  1. ダビデ と 軍の 長たちはまた アサフ , ヘマン および エドトン の 子らを 勤めのために 分かち, 琴と, 立琴と, シンバル をもって 預言する 者にした. その 勤めをなした 人¿の 數は 次のとおりである.
  2. アサフ の 子たちは ザックル , ヨセフ , ネタニヤ , アサレラ であって, アサフ の 指揮のもとに 王の 命によって 預言した 者である.
  3. エドトン については, エドトン の 子たちは ゲダリヤ , ゼリ , エサヤ , ハシャビヤ , マッタテヤ の 六人で, 琴をもって 主に 感謝し, かつほめたたえて 預言したその 父 エドトン の 指揮の 下にあった.
  4. ヘマン については, ヘマン の 子たちは ブッキヤ , マッタニヤ , ウジエル , シブエル , エレモテ , ハナニヤ , ハナニ , エリアタ , ギダルテ , ロマムテ · エゼル , ヨシベカシャ , マロテ , ホテル , マハジオテ である.
  5. これらは 皆, 神がご 自身の 約束にしたがって 高くされた 王の 先見者 ヘマン の 子たちであった. 神は ヘマン に 男の 子十四人, 女の 子三人を 與えられた.
  1. Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
  2. Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
  3. Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
  4. Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
  5. All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
  1. これらの 者は 皆その 父の 指揮の 下にあって, 主の 宮で をうたい, シンバル と 立琴と 琴をもって 神の 宮の 務をした. アサフ , エドトン および ヘマン は 王の 命の 下にあった.
  2. 彼らおよび 主に 歌をうたうことのために 訓練され, すべて 熟練した 兄弟たちの 數は 二百八十八人であった.
  3. 彼らは 小なる 者も, 大なる 者も, 敎師も 生徒も 皆ひとしくその 務のためにくじを 引いた.
  4. 第一のくじは アサフ のために ヨセフ に 當り, 第二は ゲダリヤ に 當った. 彼とその 兄弟たちおよびその 子たち, 合わせて 十二人.
  5. 第三は ザックル に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  1. All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
  2. So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
  3. And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
  4. Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
  5. The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  1. 第四は イヅリ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  2. 第五は ネタニヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  3. 第六は ブッキヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  4. 第七は アサレラ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  5. 第八は エサヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  1. The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  2. The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  3. The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  4. The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  5. The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  1. 第九は マッタニヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  2. 第十は シメイ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  3. 第十一は アザリエル に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  4. 第十二は ハシャビヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  5. 第十三は シュバエル に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  1. The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  2. The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  3. The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  4. The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  5. The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  1. 第十四は マッタテヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  2. 第十五は エレモテ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  3. 第十六は ハナニヤ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  4. 第十七は ヨシベカシャ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  5. 第十八は ハナニ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  1. The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  2. The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  3. The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  4. The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  5. The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  1. 第十九は マロテ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  2. 第二十は エリアタ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  3. 第二十一は ホテル に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  4. 第二十二は ギダルテ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  5. 第二十三は マハジオテ に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人.
  1. The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  2. The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  3. The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  4. The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  5. The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
  1. 第二十四は ロマムテ · エゼル に 當った. その 子たちおよびその 兄弟たち, 合わせて 十二人であった.
  1. The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
 
  반차(班次, 24:19)  차례  

  - 7월 19일 목록 -- 역대상 -- 로마서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >