|
- ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªò äñª¹ªë£® ñ«ªÏªïª¬ ᢪȣ¬ ªïª¬ êꤪȪò Ú¤ª«ªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË 켪ò Ì˪±ªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ß檪몫ª®ªê ñ«ªò û¼ªÓªÞªÄªëªÇª¢ªíª¦£®
- ÞݪΠ˵ª¬ªïª¿ª·ªò ö¢ªê Ï骣¬ ëäݤªÎ ÍȪ·ªßª¬ªïª¿ª·ªò øÚª¨ª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ÒÝªßªÈ Ý誷ªßªËª¢ªÃª¿£®
- ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÎªß Ù£ªò û¼ªóªÀ£® ¡¸ñ«ªè£¬ ªÉª¦ª¾ªïª¿ª·ªòªª Ϫ¤ª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ£®
- ñ«ªÏ û³ªßªÕª«ª¯£¬ ï᪷ª¯ª¤ªéª»ªéªì£¬ ªïªìªéªÎ ãêªÏª¢ªïªìªßªË Ý£ªÞªìªë£®
|
- I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
- Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
- The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
- Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
- Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
|
- ñ«ªÏ ÙíùÊªÊ íºªò áúªéªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ ¯ªµªìª¿ªÈª£¬ ñ«ªÏªïª¿ª·ªò Ϫïªìª¿£®
- ªïª¬ ûëªè£¬ ªªªÞª¨ªÎ øÁäÌªË Ïýªëª¬ªèª¤£® ñ«ªÏ ù¥ª«ªËªªªÞª¨ªòª¢ª·ªéªïªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ûëªò Þݪ«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ùͪò רª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ðëªòªÄªÞªºªª«ªé 𾪱 õ󪵪ìªÞª·ª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ß檱ªë íºªÎ ò¢ªÇ£¬ ñ«ªÎªß îñªË Üƪߪު¹£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÓÞª¤ªË ÒݪóªÀ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ ãÁªËªâªÊªª ã᪸ª¿£®
|
- The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
- Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
- For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
- I will walk before the LORD in the land of the living.
- I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
|
- ªïª¿ª·ªÏ Ì󪪢ªïªÆª¿ªÈªªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªÏ Óת˪ʪéªÌ íºªÇª¢ªë ¡¹ªÈ£®
|
- I said in my haste, All men are liars.
|
|
|