|
- ª³ªÎ ãÁ£¬ ñ«ªÏªÄªàª¸ ù¦ªÎ ñ骫ªé «è«Ö ªË Óͪ¨ªéªìª¿£¬
- ¡¸Ùíò±ªÎ åë稪òªâªÃªÆ£¬ £¯ãêªÎ ͪªêª´ªÈªò äÞª¯ª¹ªëª³ªÎ íºªÏªÀªìª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ é¦ªË Ó᪷ªÆ£¬ Ñûªéª·ª¯ª»ªè£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ãüªÍªë£¬ ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªè£®
- ªïª¿ª·ª¬ ò¢ªÎ Ðñªòª¹ª¨ª¿ ãÁ£¬ ªÉª³ªËª¤ª¿ª«£® ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ ò±ªÃªÆª¤ªëªÊªé å모£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªâª· ò±ªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ £¯ªÀªìª¬ª½ªÎ ÓøÕáªò ïҪᪿª«£® ªÀªìª¬ ö´ªêªÊªïªò ò¢ªÎ ß¾ªË íåªÃª¿ª«£®
|
- Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
- Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
- Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
- Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
- Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
|
- ª½ªÎ ÷Ï÷»ªÏ ù¼ªÎ ß¾ªË öǪ«ªìª¿ª«£® ª½ªÎ éêªÎ പϪÀªìª¬ª¹ª¨ª¿ª«£®
- ª«ªÎ ãÁªËªÏ Ù¥ª±ªÎ àøªÏ ßÓÍìªË Ê°ª¤£¬ £¯ãêªÎ íª¿ªÁªÏªßªÊ ýìªÓ û¼ªÐªïªÃª¿£®
- úªÎ ⩪¬ ×µªìª¤ªÇ£¬ ÷ÃÒ®ª«ªéªïª õ󪿪Ȫ£¬ £¯ªÀªìª¬ ûªòªâªÃªÆ£¬ ª³ªìªò øͪ¸ª³ªáª¿ª«£®
- ª¢ªÎ ãÁ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ꣪òªâªÃªÆ ëýªÈª·£¬ £¯ýÙ꣪òªâªÃªÆªàªÄªªÈª·£¬
- ª³ªìª¬ª¿ªáªË ÌѪò ïҪᣬ £¯Î¼ªªªèªÓ ûªò à⪱ªÆ£¬
|
- Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
- When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
- Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
- When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
- And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
|
- åëªÃª¿£¬ ¡ºª³ª³ªÞªÇ ÕΪƪâªèª¤£¬ êƪ¨ªÆªÏªÊªéªÌ£¬ £¯ªªªÞª¨ªÎ ÍÔ÷îªÏª³ª³ªËªÈªÉªÞªëªÎªÀ ¡»ªÈ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ßæªìª¿ ìíª«ªéª³ªÎª«ª¿ ðÈªË Ù¤ª¸£¬ £¯å¨Ù¥ª±ªËª½ªÎ ᶪò ò±ªéª»£¬
- ª³ªìªË ò¢ªÎ æÞªòªÈªéª¨ªµª»£¬ £¯ç÷ìѪòª½ªÎ ß¾ª«ªé òɪê Õªªµª»ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£®
- ò¢ªÏ ìÔª»ªéªìª¿ ÷ϪΪ誦ªË ܨªê£¬ £¯ëýªÎªèª¦ªËª¤ªíªÉªéªìªë£®
- ç÷ìѪϪ½ªÎ Îêò ÷¬ªïªì£¬ £¯ª½ªÎ ÍÔª¯ª¢ª²ª¿ èÓªÏ ï¹ªéªìªë£®
|
- And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
- Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
- That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
- It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
- And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ úªÎ ê¹ªË ú¼ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£® æЪΠò Üƪ¤ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£®
- ÞݪΠڦªÏª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË ËÒª«ªìª¿ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ äÞý٪Πڦªò ̸ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ò¢ªÎ Îƪµªò ̸ªªïªáª¿ª«£® ªâª·ª³ªìªòª³ªÈª´ªÈª¯ ò±ªÃªÆª¤ªëªÊªéªÐ å모£®
- ÎêΪ¢ªë á¶ªË ò¸ªë Ô³ªÏª¤ªºªìª«£® äÞªäªßªÎª¢ªë ᶪϪɪ³ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏª³ªìªòª½ªÎ ÌÑªË Óôª¯ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£® ª½ªÎ Ê«Öتò ò±ªÃªÆª¤ªëª«£®
|
- Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
- Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
- Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
- Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
- That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëªÀªíª¦£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÏª«ªÎ ãÁª¹ªÇªË ßæªìªÆªªªê£¬ £¯ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ìí⦪â Òýª¤ªÎªÀª«ªé£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ àäªÎ óڪ˪Ϫ¤ªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£® ªÒªçª¦ªÎ óÚªò ̸ª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£®
- ª³ªìªéªÏ ÒݪߪΠãÁªÎª¿ªá£¬ ª¤ª¯ªµªÈ îúª¤ªÎ ìíªÎª¿ªá£¬ £¯ªïª¿ª·ª¬ª¿ª¯ªïª¨ªÆ öǪ¤ª¿ªâªÎªÀ£®
- ÎêΠÎƪ¬ªë Ô³ªÏªÉª³ª«£® ÔÔù¦ªÎ ò¢ªË ö£ª Ô¤ªë Ô³ªÏªÉª³ª«£®
- ªÀªìª¬ ÓÞéëªÎª¿ªáªË â©Öتò ï·ªê ËÒª£¬ £¯ª¤ª«ªºªÁªÎ ÎêΪ¿ªáªË Ô³ªò ËÒª£¬
|
- Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
- Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
- Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
- By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
- Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
|
- ìѪʪ ò¢ªËªâ£¬ ìѪʪ üØ寪˪â éëªò ˽ªéª»£¬
- üت쪹ª¿ªìª¿ ò¢ªòª¢ª ðëªéª»£¬ £¯ª³ªìªË å´õ®ªòªÏª¨ªµª»ªëª«£®
- éëªË Ý«ª¬ª¢ªëª«£® ÖڪΠ謪ϪÀªìª¬ ßæªóªÀª«£®
- Þ¼ªÏªÀªìªÎ ÷ꫪé õ󪿪«£® ÍöªÎ ßܪϪÀªìª¬ ßæªóªÀª«£®
- â©ªÏ Í³ªÞªÃªÆ പΪ誦ªËªÊªê£¬ æЪΪªªâªÆªÏ ÔЪ룮
|
- To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
- To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
- Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
- Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
- The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ «×«ì«¢«Ç«¹ ªÎ áðªò Ì¿ªÖª³ªÈª¬ªÇªªëª«£® «ª«ê«ª«ó ªÎ ˵ªò ú°ª¯ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ä¨ì£Ïàªòª½ªÎ ãÁªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ £¯ìÚª õ󪹪³ªÈª¬ªÇªªëª«£® ÝÁÔàªÈª½ªÎ íàøªò Óôª¯ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ô¸ªÎ ÛööΪò ò±ªÃªÆª¤ªëª«£¬ £¯ª½ªÎªªªªÆªò ò¢ªË 㿪¹ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ᢪò ꣪˪¢ª²£¬ £¯Òýª¯ªÎ ⩪˪¢ªÊª¿ªòªªªªªïª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÊªºªÞªòªÄª«ªïª·ªÆ ú¼ª«ª»£¬ £¯¡ºªïªìªïªìªÏª³ª³ªËª¤ªë ¡»ªÈ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªË åëªïª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
|
- Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
- Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
- Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
- Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
- Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
|
- ê£ªË ò±û³ªò öǪ£¬ £¯ÙöªË çöªêªò 横¨ª¿ªÎªÏªÀªìª«£®
- ªÀªìª¬ ò±û³ªòªâªÃªÆ ꣪ò ⦪¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£® ªÀªìª¬ ô¸ªÎ ù«Óçªò Ì˪±ªÆ£¬
- ªÁªêªò ìéªÄªË ×µªì ùêªïªµª»£¬ £¯÷Ϫ¯ªìªò ͳªÞªéª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏª·ª·ªÎª¿ªáªË ãÝÚªªò âªê£¬ £¯íª¸ª·ªÎ ãÝé°ªò Ø»ª¿ª¹ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
- ù¨ªéª¬ªÛªé úëªË ÜѪ·£¬ £¯×ùªÎªÊª«ªË ÓâªÁ ÜѪ»ª¹ªë ãÁ£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ÞÀªòªÊª¹ª³ªÈª¬ªÇªªëª«£®
|
- Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
- Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
- When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
- Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
- When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
|
- ª«ªéª¹ªÎ íª¬ ãêªË ú¾ª«ªÃªÆ û¼ªÐªïªê£¬ £¯ãÝÚªª¬ªÊª¯ªÆ£¬ ªµªÞªèª¦ªÈª£¬ £¯ª«ªéª¹ªËª¨ªµªò 横¨ªë íºªÏªÀªìª«£®
|
- Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
|
|
|