|
- «ä«³«Ö ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªò óÜð㪵ªìª¿ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªò ðãªéªìª¿ ñ«ªÏª¤ªÞª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ÍðªìªëªÊ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªòª¢ª¬ªÊªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªò û¼ªóªÀ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎªâªÎªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ ⩪Πñéªò Φª®ªëªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËªªªë£® ô¹ªÎ ñéªò Φª®ªëªÈª£¬ ⩪Ϫ¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªËª¢ªÕªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ ûýªÎ ñéªò ú¼ª¯ªÈª£¬ áÀª«ªìªëª³ªÈªâªÊª¯£¬ æúªâª¢ªÊª¿ªË æת¨ªÄª¯ª³ªÈª¬ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ á¡íº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ïñ«ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªò 横¨ªÆ £¯ª¢ªÊª¿ªÎª¢ª¬ªÊª¤ª·ªíªÈª·£¬ «¨«Á«ª«Ô«ä ªÈ «»«Ð ªÈªòª¢ªÊª¿ªÎ ÓÛªêªÈª¹ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªïª¬ ÙÍªË ð£¬ ñìªóª¼ªéªìªëªâªÎ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò äñª¹ªëª¬ªæª¨ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÓÛªêªË ìѪò 横¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù¤ªÎ ÓÛªêªË ÚŪò 横¨ªë£®
- ÍðªìªëªÊ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËªªªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íáݪò ÔÔª«ªéª³ªµª»£¬ प«ªéª¢ªÊª¿ªò ó¢ªáªë£®
|
- But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
- When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
- For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
- Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
- Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
|
- ªïª¿ª·ªÏ ÝÁªËªàª«ªÃªÆ¡ºªæªëª» ¡»ªÈ å몤£¬ ÑõªËªàª«ªÃªÆ¡º×ºªáªëªÊ ¡»ªÈ å몦£® ªïª¬ íªéªò êÀª¯ª«ªéª³ªµª»£¬ ªïª¬ Ò¦ªéªò ò¢ªÎ Íýª«ªéª³ªµª»ªè£®
- ª¹ªÙªÆªïª¬ Ù£ªòªâªÃªÆªÈªÊª¨ªéªìªë íºªòª³ªµª»ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªòªïª¬ ç´ÎêΪ¿ªáªË óÜð㪷£¬ ª³ªìªò ðãªê£¬ ª³ªìªò ÞÂØ¡ªÆª¿ ¡¹£®
- Ùͪ¬ª¢ªÃªÆªâ Ùͪ·ª¤ªÎªèª¦ªÊ ÚÅ£¬ 켪¬ª¢ªÃªÆªâ 켪·ª¤ªÎªèª¦ªÊ ÚŪò Ö§ªì õ󪻣®
- ÏТ¯ªÏªßªÊ ßӪĪɪ¤£¬ ªâªíªâªíªÎ ÚÅªÏ ó¢ªÞªì£® ù¨ªéªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìª¬ª³ªÎ ÞÀªò ͱª²£¬ ªµªªÎ ÞÀªÉªâªò£¬ ªïªìªïªìªË Ú¤ª«ª»ªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£® ª½ªÎ ñûìѪò õ󪷪ƣ¬ ªªªÎªìªÎ ï᪷ª¤ ÞÀªò ñûÙ¥ªµª»£¬ ª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆ¡¸ª³ªìªÏ òØãùªÀ ¡¹ªÈ åëªïª»ªè£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¬ ñûìÑ£¬ ªïª¿ª·ª¬ àÔªóªÀªïª¬ª·ªâªÙªÇª¢ªë£® ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ã᪸£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò çöªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® ªïª¿ª·ªèªê îñªË ðãªéªìª¿ ãêªÏªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ªèªê ýªËªâªÊª¤£®
|
- I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
- Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
- Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
- Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
- Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
|
- ª¿ªÀªïª¿ª·ªÎªß ñ«ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÎªÛª«ªË Ϫ¦ íºªÏª¤ªÊª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏªµªªË ͱª²£¬ ª«ªÄ Ϫ¤£¬ ª«ªÄ Ú¤ª«ª»ª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªÏ£¬ ªÛª«ªÎ ãêªÏªÊª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¬ ñûìѪǪ¢ªë ¡¹ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ãêªÇª¢ªë£¬ ÐѪèªê ýªâªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£® ªïª¬ ⢪«ªé Ϫ¤ õóª·ª¦ªë íºªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ªªª³ªÊª¨ªÐ£¬ ªÀªìª¬£¬ ª³ªìªòªÈªÉªáªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ ¡¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòª¢ª¬ªÊª¦ íº£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ á¡íº£¬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ìѪò «Ð«Ó«í«ó ªËªÄª«ªïª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎ λªÎ Ùʪòª³ªïª·£¬ «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ýìªÓªÎ ᢪò ÷£ªªË ܨªéª»ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ á¡íº£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ óÜðãíº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ èݪǪ¢ªë ¡¹£®
|
- I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
- I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
- Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
- Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
- I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
|
- úªÎªÊª«ªË ÓÞÖتò à⪱£¬ ÓÞª¤ªÊªë ⩪ΠñéªË Ô³ªòªÄª¯ªê£¬
- îú󳪪ªèªÓ Ø©£¬ ÏÚ᧪ªªèªÓ ܲÞͪò õóªÆª³ªµª»£¬ ª³ªìªò ÓªÆ Ñêªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªèª¦ªËª·£¬ ᆰ¨ ØþªÜª·ªÆ£¬ ÔóãýªÎ Ἢ¨ª¦ª»ªëªèª¦ªËªµªìªë £¯ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬
- ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªµªªÎ ÞÀªò ÞÖª¤ õ󪷪ƪϪʪéªÊª¤£¬ ªÞª¿£¬ ª¤ªËª·ª¨ªÎª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ã檷ª¤ ÞÀªòªÊª¹£® ªäª¬ªÆª½ªìªÏ Ñê룬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªìªò ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ªïª¿ª·ªÏ üØå¯ªË Ô³ªò à⪱£¬ ªµªÐª¯ªË ô¹ªò ×µªìªµª»ªë£®
- 寪Π¢¯ªÏªïª¿ª·ªòª¢ª¬ªá£¬ ߣ̳ªªªèªÓ£¬ ªÀªÁªçª¦ªâªïª¿ª·ªòª¢ª¬ªáªë£® ªïª¿ª·ª¬ üØå¯ªË â©ªòª¤ªÀª·£¬ ªµªÐª¯ªË ô¹ªò ×µªìªµª»ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ àÔªóªÀ ÚÅªË ëæªÞª»ªëª«ªéªÀ£®
|
- Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
- Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
- Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
- Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
- The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
|
- ª³ªÎ ÚŪϣ¬ ªïª¬ çâªò âûªÙªµª»ªëª¿ªáªË £¯ªïª¿ª·ª¬ í»ÝªΪ¿ªáªË ðãªÃª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
- ªÈª³ªíª¬ «ä«³«Ö ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò û¼ªÐªÊª«ªÃª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªòª¦ªÈªóª¸ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ¡×ð®ªÎ åϪòªïª¿ª·ªË ò¥ªÃªÆª³ªÊª«ªÃª¿£® ªÞª¿ ¢¯ßåªòªâªÃªÆªïª¿ª·ªòª¢ª¬ªáªÊª«ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏ Íꪨ ÚªªÎ ñìùêòª¢ªÊª¿ªË ݶªïª»ªÊª«ªÃª¿£® ªÞª¿ êáúŪòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªò ÛáªïªµªÊª«ªÃª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÑѪò õ󪷪ƣ¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË óîøäªò Øâªïªº£¬ ¢¯ßåªÎ ò·Û¸ªò ÍꪨªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ø骫ª»ªº£¬ ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªÎ ñìùêòªïª¿ª·ªË ݶªïª»£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÜôëùªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò Ûáªïª»ª¿£®
- ªïª¿ª·ª³ª½£¬ ªïª¿ª· í»ãóªÎª¿ªáªË £¯ª¢ªÊª¿ªÎªÈª¬ªò Ἢ¹ íºªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªò ãýªËªÈªáªÊª¤£®
|
- This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
- But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
- Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
- Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
- I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»ÝªΠï᪷ª¤ª³ªÈªò ñûÙ¥ª¹ªëª¿ªáªË £¯í»ÝªΪ³ªÈªò âûªÙªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË ÞÖª¤ õ󪵪»ªè£® ªïªìªïªìªÏ ÍìªË Ö媸ªèª¦£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ êÀª¤ à»ðÓªÏ ñªªò Ûóª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñêÜÁíºªéªÏªïª¿ª·ªËª½ªàª¤ª¿£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ á¡á¶ªÎ ÏÖª¿ªÁªò çýª·£¬ «ä«³«Ö ªò îïª ØþªÓªËªïª¿ª·£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªòªÎªÎª·ªéª·ªáª¿£®
|
- Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
- Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
- Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
|
|
|