|
- ï᪷ª¤ íºª¬ ØþªÓªÆªâ£¬ ãýªËªÈªáªë ìѪ¬ªÊª¯£¬ ãêªò Ìת¦ ìÑ¢¯ª¬ ö¢ªê ËÛªéªìªÆªâ£¬ çöªë íºªÏªÊª¤£® ï᪷ª¤ íºªÏ î¬ªÎ îñªË ö¢ªê ËÛªéªìªÆ£¬
- øÁäÌªË ìýªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª¹ªÙªÆ ïáòÁªË Üƪà íºªÏ£¬ ª½ªÎ ßÉªË ý̪ળªÈª¬ªÇªªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ҳتÛöÞŪΠíªè£¬ ÊÍÜýªÈ ë´Ò³ªÎª¹ª¨ªè£¬ ª³ªÁªéªØ ÐÎÐöªì£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÀªìªËªàª«ªÃªÆ ýôªìªòªÊª¹ªÎª«£® ªÀªìªËªàª«ªÃªÆ Ï¢ªò ËÒª£¬ àߪò õ󪹪Ϊ«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÛÎãáªÎ íªé£¬ êʪêªÎª¹ª¨ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ª·ªÎ ÙʪΠÊ࣬ ª¹ªÙªÆªÎ ôìÙʪΠù»ªÇ ãýªòª³ª¬ª·£¬ Í۪Πñ飬 ä۪ΪϪ¶ªÞªÇ íªÉªâªò ߯ª·ª¿£®
|
- The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
- He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
- But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
- Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
- Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ Í۪Ϊʪáªéª«ªÊ à´ªò í»ÝªΠÞËåöªÈª·£¬ ª³ªìªò í»ÝªΠݪ± îñªÈª·£¬ ª³ªìªË δð®ªòª½ª½ª®£¬ Íꪨ Úªªòªµªµª²ª¿£® ªïª¿ª·ªÏª³ªìªéªÎ ÚªªËªèªÃªÆªÊªÀªáªéªìªèª¦ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÍÔª¯ª½ªÓª¨ª¿ ߣªÎ ß¾ªË í»ÝªΠßɪò à⪱£¬ ªÞª¿ª½ª³ªË ÔôªÃªÆ ú¼ªÃªÆ ¢¯ßåªòªµªµª²ª¿£®
- ªÞª¿ ûªªªèªÓ ñºªÎª¦ª·ªíªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªëª·ªò öǪ¤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ×îªìªÆ í»ÝªΠßɪòª¢ªéªïª·£¬ ª½ªìªËªÎªÜªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ßɪòªÒªíª¯ª·ª¿£® ªÞª¿ ù¨ªéªÈ Ìø峪òªÊª·£¬ ù¨ªéªÎ ßɪò äñª·£¬ ª½ªÎ Õ£ªò ̸ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªËªªª¤ êúªò ýͪ¨ªÆ «â«ì«¯ ªË ú¼ª£¬ Òýª¯ªÎª«ªªªê Úªªòªµªµª²ª¿£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÅíºªò êÀª¯ªËªÄª«ªïª·£¬ ëäݤªÎ 䢪¤ ᶪ˪ުǪĪ«ªïª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ Ô³ªÎ íþª¤ªÎªË ùªªìªÆªâ£¬ ªÊªª¡¸ØЪߪ¬ªÊª¤ ¡¹ªÈªÏ åëªïªÊª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏªªªÎª¬ ÕôªÎ üÞÜÖªò Ô𪿪Ϊǣ¬ áñª¨ªëª³ªÈª¬ªÊª«ªÃª¿£®
|
- Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
- Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
- Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
- And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
- Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏªÀªìªòªªª¸ ÍðªìªÆ£¬ êʪêªò å몤£¬ ªïª¿ª·ªò Êƪ¨ªº£¬ ªÞª¿ ãýªËªªª«ªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® ªïª¿ª·ª¬ Îùª·ª¯ ÙùªÃªÆª¤ª¿ª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ÍðªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ëùªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªïª¶ªò ͱª² ãƪ½ª¦£¬ ª·ª«ª·ª³ªìªéªÏª¢ªÊª¿ªò ì̪·ªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ û¼ªÐªïªë ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ó¢ªáªÆªªª¤ª¿ éÏßÀªËª¢ªÊª¿ªò Ϫ請ªè£® ù¦ªÏ ù¨ªéªò ê¡ªÓ Ë۪꣬ ãÓªÏ ù¨ªéªò ö¢ªê Ë۪룮 ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªË Ðöªê Öóªà íºªÏ ò¢ªò Í©ª®£¬ ªïª¬ ᡪʪë ߣªòªÞªâªë£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸÷Ϫò àüªê£¬ ÷Ϫò àüªÃªÆ Ô³ªò Ý᪨ªè£¬ ªïª¬ ÚŪΠԳª«ªé£¬ ªÄªÞªºª¯ Úªªò ö¢ªê ËÛªì ¡¹ªÈ£®
- ª¤ªÈ ÍÔª¯£¬ ª¤ªÈ ß¾ªÊªë íº£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË ñ¬ªà íº£¬ ª½ªÎ Ù£ªò ᡪȪȪʪ¨ªéªìªë íºª¬ª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÍÔª¯£¬ ᡪʪë á¶ªË ñ¬ªß£¬ ªÞª¿ ãý¢¯ª±ªÆ£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªÈ ÍìªË ñ¬ªß£¬ ªØªêª¯ªÀªë íºªÎ çϪòª¤ª«ª·£¬ ¢¯ª±ªë íºªÎ ãýªòª¤ª«ª¹£®
|
- And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
- I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
- When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
- And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
- For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
|
- ªïª¿ª·ªÏª«ª®ªêªÊª¯ ïªÊª¤£¬ ªÞª¿ ᆰ¨ªº ÒÁªéªÊª¤£® çϪϪ謹ª·ª«ªé õó£¬ ª¤ªÎªÁªÎ ãӪϪ謹ª·ª¬ªÄª¯ªÃª¿ª«ªéªÀ£®
- ù¨ªÎªàªµªÜªêªÎ ñªªÎªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÒÁªÃªÆ ù¨ªò öèªÁ£¬ ªïª¬ äÔªòª«ª¯ª·ªÆ ÒÁªÃª¿£® ª·ª«ª· ù¨ªÏªÊªªª½ªàª¤ªÆ£¬ ªªªÎª¬ ãýªÎ Ô³ªØ ú¼ªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ Ô³ªò ̸ª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¤ªäª·£¬ ªÞª¿ ù¨ªò Óôª£¬ êЪáªòªâªÃªÆ ù¨ªË Üꤣ¬ Ý誷ªáªë íºªÎª¿ªáªË£¬ ª¯ªÁªÓªëªÎ ãùªò ðãªíª¦£®
- êÀª¤ íºªËªâ ÐΪ¤ íºªËªâ øÁä̪¢ªì£¬ øÁä̪¢ªì£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªòª¤ªäª½ª¦ ¡¹ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ª·ª«ª· ç÷ª·ª íºªÏ ÷îªÎ üت¤ úªÎªèª¦ªÀ£® ð¡ªÞªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÇ£¬ ª½ªÎ ⩪ϪĪ¤ªË ÒúªÈ çýÚªªÈªò õ󪹣®
|
- For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
- For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
- I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
- I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
- But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
|
- ªïª¬ ãêªÏ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªèª³ª·ªÞªÊ íºªËªÏ øÁä̪¬ªÊª¤ ¡¹ªÈ£®
|
- There is no peace, saith my God, to the wicked.
|
|
|