|
- ¡¸ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÝ»ðéªÎ ãêªÈªÊªê£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚÅªÈªÊªë ¡¹£®
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªÄªëª®ªòªÎª¬ªìªÆ ßæª íѪê¿ ÚŪϣ¬ üØå¯ªÇ û³ªßªò Ô𪿣® «¤«¹«é«¨«ë ª¬ äÌãÓªò Ï´ªáª¿ ãÁ£¬
- ñ«ªÏ êÀª¯ª«ªé ù¨ªË úު쪿£® ªïª¿ª·ªÏ ùÚªêªÊª äñªòªâªÃªÆª¢ªÊª¿ªò äñª·ªÆª¤ªë£® ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏ ᆰ¨ªºª¢ªÊª¿ªË £¯òØãùªòªÄª¯ª·ªÆªª¿£®
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎªªªÈªáªè£¬ Ӫ謹ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ËïªÆªë£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ËïªÆªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ î¢ªÓ ÍÕªòªâªÃªÆ ãóªò ãު꣬ õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ýìªÓ èùª·ªà íºªÈ ÍìªË éɪ룮
- ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÏªÖªÉª¦ªÎ Ùʪò «µ«Þ«ê«ä ªÎ ߣªË ãÕª¨ªë£® ãÕª¨ªë íºªÏ£¬ ãÕª¨ªÆª½ªÎ ãùªò ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªë£®
|
- At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
- Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
- The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
- Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
- Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
|
- ̸áúªë íºª¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ߣªÎ ß¾ªË Ø¡ªÃªÆ £¯û¼ªÐªïªë ìíª¬ ÕΪ룮 ¡ºØ¡ªÃªÆ£¬ «·«ª«ó ªË ß¾ªê£¬ ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ªË£¬ ªâª¦ªÇªèª¦ ¡»ªÈ ¡¹£®
- ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡¸«ä«³«Ö ªÎª¿ªáªË ýìªóªÇ á¢ÍÔª¯ Ê°ª¤£¬ زÏЪΪ«ª·ªéªÎª¿ªáªË УªÓ ᢪòª¢ª²ªè£® ͱª² ãƪ·£¬ ªÛªáª¿ª¿ª¨ªÆ å모£¬ ¡ºñ«ªÏª½ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íѪêªÎ íºªò Ϫïªìª¿ ¡»ªÈ£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ÝÁªÎ ÏЪ«ªé Ö§ªì Ïýªê£¬ ù¨ªéªò ò¢ªÎ Íýª«ªé ó¢ªáªë£® ù¨ªéªÎª¦ªÁªËªÏ£¬ ØîìѪ䪢ª·ªÊª¨£¬ ìôÜþ£¬ ߧÜþªâ ÍìªËª¤ªë£® ù¨ªéªÏ ÓÞªªÊ ÏتìªÈªÊªÃªÆ£¬ ª³ª³ªË ÏýªÃªÆª¯ªë£®
- ù¨ªéªÏ ëèª Ý誷ªóªÇ ÏýªÃªÆª¯ªë£® ªïª¿ª·ªÏ êЪáªÊª¬ªé ù¨ªéªò Óôª Ïýªë£® ù¨ªéª¬ªÄªÞªºª«ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ªÞªÃª¹ª°ªÊ Ô³ªËªèªê£¬ ⩪Π׵ªìªÎª½ªÐªò ÷ת骻ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ý«ªÇª¢ªê£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏªïª¿ª·ªÎ íþíªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- زÏЪΠÚŪ裬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª£¬ ª³ªìªò êÀª¤£¬ úæͪ¤ªÎ ò¢ªË ãƪ·ªÆ å몤ªÊªµª¤£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªò ߤªéª·ª¿ íºª¬ª³ªìªò ó¢ªáªéªìªë£® ÙÌíºª¬ª½ªÎ Ïتìªò áúªëªèª¦ªËª³ªìªò áúªéªìªë ¡»ªÈ£®
|
- For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
- For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
- Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
- They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
- Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
|
- ª¹ªÊªïªÁ ñ«ªÏ «ä«³«Ö ªòª¢ª¬ªÊª¤£¬ ù¨ªéªèªêªâ ˪¤ íºªÎ â¢ª«ªé ù¨ªò Ϫ¤ªÀªµªìª¿£®
- ù¨ªéªÏ Õ뻮 «·«ª«ó ªÎ ߣªÇ á¢ÍÔª¯ Ê°ª¤£¬ ñ«ª«ªé ÞôªïªÃª¿ ÕÞª¤ ÚªªÎª¿ªáªË£¬ ÍÚÚªªÈ ñÐªÈ êúªªªèªÓ å´ª åÏªÈ éڪΪ¿ªáªË£¬ ýìªÓªË ýʪ¯£® ª½ªÎ ûëªÏ ëȪ¦ ꮪΪ誦ªËªÊªê£¬ ù¨ªéªÏ ñìªÍªÆ éت¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£®
- ª½ªÎ ãÁªªªÈªáª¿ªÁªÏ ÙñªÃªÆ èùª·ªß£¬ å´ª¤ íºªâ ÖÕª¤ª¿ íºªâ ÍìªË èùª·ªà£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ Ý誷ªßªò ýìªÓªËª«ª¨£¬ ù¨ªéªò êЪᣬ éت¤ªÎ ÓÛªêªË ýìªÓªò 横¨ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ Òýª¯ªÎªµªµª² ÚªªÇ£¬ ð®ÞɪΠãýªò ø骫ª»£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÕÞª ÚªªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ø»ªÁ ðëªéª»ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë ¡¹£®
- ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡¸÷£ª Ý誷ªß£¬ ª¤ª¿ª¯ ë誯 ᢪ¬ «é«Þ ªÇ Ú¤ª¨ªë£® «é«±«ë ª¬ª½ªÎ íªéªÎª¿ªáªË ÷£ª¯ªÎªÇª¢ªë£® íªéª¬ªâªÏªäª¤ªÊª¤ªÎªÇ£¬ ù¨Ò³ªÏª½ªÎ íªéªÎª³ªÈªÇ êЪáªéªìªëªÎªò êêïªÊª¤ ¡¹£®
|
- For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
- Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
- Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
- And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
- Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
|
- ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ë誯 ᢪòªÈªÉªá£¬ Ùͪ«ªé רªòªÊª¬ª¹ª³ªÈªòªäªáªè£® ª¢ªÊª¿ªÎªïª¶ªË Üꤪ¬ª¢ªë£® ù¨ªéªÏ îتΠò¢ª«ªé ÏýªÃªÆª¯ªëªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ íâÕÎªËªÏ ýñØЪ¬ª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íÍ꪿ªÁªÏ í»ÝªΠÏÐªË ÏýªÃªÆª¯ªëªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ü¬ª«ªË£¬ «¨«Õ«é«¤«à ª¬ £¯ª³ª¦ åëªÃªÆ ÷£ª¯ªÎ Ú¤ª¤ª¿£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ó¤ªéª·ªáªéªìª¿£¬ ªïª¿ª·ªÏª¯ªÓªªË αªìªÊª¤ íéڪΪ誦ªË £¯ó¤ªéª·ªáªòª¦ª±ª¿£® ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¤ªéª»ªéªìªë£¬ ªïª¿ª·ªò Ö§ªì ÏýªÃªÆ£¬ ªâªÈªËª«ª¨ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ªïª¿ª·ªÏª½ªàª Ë۪ê¿ ý£¬ ü⪤£¬ Îçªòª¦ª±ª¿ ý£¬ ªâªâªò öèªÃª¿£® å´ª¤ ãÁªÎªÏªºª«ª·ªáª¬ ãóªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ö»ª¸£¬ ¡¡ª¦ªíª¿ª¨ª¿ ¡»£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë í£¬ ªïª¿ª·ªÎ ýìªÖ íªÇª¢ªíª¦ª«£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªËªÄª¤ªÆ åު몴ªÈªË£¬ ªÊªª ù¨ªò ØΪìªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£® ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÎ ãýªÏ ù¨ªòª·ª¿ªÃªÆª¤ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù±ªº ù¨ªòª¢ªïªìªà£®
|
- Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
- And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
- I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
- Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
- Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
|
- ªßªºª«ªéªÎª¿ªáªË Ô³ª·ªëªÙªò öǪ£¬ ªßªºª«ªéªÎª¿ªáªË øöñºªò Ø¡ªÆªè£® ÓÞÖتˣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÷×ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ Ô³ªË ãýªò ׺ªáªè£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎªªªÈªáªè£¬ Ïýªì£¬ ª³ªìªéªÎ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ï뢯ªË Ïýªì£®
- ÜôãáªÎ Ò¦ªè£¬ ª¤ªÄªÞªÇªµªÞªèª¦ªÎª«£® ñ«ªÏ ò¢ªÎ ß¾ªË ã檷ª¤ ÞÀªò óÜð㪵ªìª¿ªÎªÀ£¬ Ò³ª¬ Ñûªò ÜÁûÞª¹ªë ÞÀªÇª¢ªë ¡¹£®
- زÏڪΠñ«£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªò î¢ªÓ ç´ª¨ªµª»ªë ãÁ£¬ ìÑ¢¯ªÏªÞª¿ «æ«À ªÎ ò¢ªÈª½ªÎ ï뢯ªÇª³ªÎ åë稪ò å몦£¬ ¡ºïáëùªÎª¹ªßª«ªè£¬ ᡪʪë ߣªè£¬ ªÉª¦ª« ñ«ª¬ªªªÞª¨ªò õæÜت·ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË ¡»£®
- «æ«À ªÈª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïëªÎ ìÑ£¬ ªªªèªÓ ÒÜÜýªÈ Ïتìªò ÞøªÃªÆ Üƪ üÞªë íºªÏ ÍìªËª½ª³ªË ñ¬ªà£®
- ªïª¿ª·ª¬ ùªªìª¿ ûëªò øéª ðëªéª»£¬ ª¹ªÙªÆ ÒݪóªÇª¤ªë ûëªò êЪáªëª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
|
- Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.
- How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
- Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
- And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
- For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
|
- ª³ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ ÙͪòªµªÞª·ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ØùªêªÏ£¬ ª³ª³ªÁªèª«ªÃª¿£®
|
- Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
|
|
|