- éת«ªÊ Ò³ªÏ£¬ ¢¯ª¬ª·ª¯£¬ ªßªÀªéªÇ£¬ ö»ªò ò±ªéªÊª¤£®
- ù¨Ò³ªÏª½ªÎ Ê«ªÎ ûÂÏ¢ªË ñ¨ª·£¬ ïëªÎ ÍÔª¤ ᶪ˪¢ªë ñ¨ªËª¹ªïªê£¬
- Ô³ªò Ð᪰ ú¼ª ÕΪΠìѪò ôýª¤ªÆ å몦£¬
- ¡¸ÞÖÕçªÎªÊª¤ íºªè£¬ ª³ª³ªË ÕÎªì ¡¹ªÈ£® ªÞª¿ ò±û³ªÎªÊª¤ ìÑªË ú¾ª«ªÃªÆª³ªìªË å몦£¬
- ¡¸Ô¨ªóªÀ â©ªÏ Êöª¯£¬ ªÒª½ª«ªË ãÝªÙªë «Ñ«ó ªÏª¦ªÞª¤ ¡¹ªÈ£®
|
- A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
- For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
- To call passengers who go right on their ways:
- Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
- Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
|