|
- ª¢ªÊª¿ª¬ªâªíªâªíªÎ ç÷ªò ú¼ªÃª¿ ý£¬ £¨ª¢ªÊª¿ªÏªïª¶ªïª¤ªÀ£¬ ªïª¶ªïª¤ªÀªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë £©
- ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË ÍÔ¢¯ªò ËïªÆ£¬ ÎÆíÞ£¬ ÎÆíÞªË ÷»ªò ðãªê£¬
- ªÁªÞª¿£¬ ªÁªÞª¿ªÎªÄª¸ªË ÷»ªò ðãªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ú¸ª·ªµªò çýª·£¬ ª¹ªÙªÆª«ª¿ªïªéªò ÷תë íºªË ãóªòªÞª«ª»ªÆ£¬ ÓÞª¤ªË ÊÍëâªò ú¼ªÃªÆª¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿£¬ ª«ªÎ ë¿é°îÜªÊ ×öªê «¨«¸«×«È ªÎ ìÑ¢¯ªÈ ÊÍëâªò ú¼ª¤£¬ ÓÞª¤ªË ÊÍëâªò ú¼ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ⢪òª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË ãߪ٪ƣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Þôªïªë ݪò Êõªéª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îØ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªßªÀªéªÊ ú¼êÓªò ö»ª¸ªë «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ Ò¦ªéªÎ 鰪Ϊުުˣ¬ ª¢ªÊª¿ªò Ô¤ª·ª¿£®
|
- And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the LORD GOD;)
- That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
- Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred, and hast opened thy feet to every one that passed by, and multiplied thy whoredoms.
- Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
- Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ ø骯ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎªÇ£¬ ªÞª¿ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ ìÑ¢¯ªÈ ÊÍëâªò ú¼ªÃª¿ª¬£¬ ù¨ªéªÈ ÊÍëâªò ú¼ªÃªÆªâ£¬ ªÊªª ø骯ª³ªÈª¬ªÊª«ªÃª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿ «««ë«Ç«ä ªÎ ßÂåöò¢ªÈ ÓÞª¤ªË ÊÍëâªò ú¼ªÃª¿ª¬£¬ ª³ªìªÈ ÊÍëâªò ú¼ªÃªÆªâ£¬ ªÊªª ø骯ª³ªÈª¬ªÊª«ªÃª¿£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏªÉªóªÊªË æǪ¤ªïªºªéª¦ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò ú¼ªÃª¿£® ª³ªìªÏª¢ªÄª«ªÞª·ª¤ ÊÍëâªÎªïª¶ªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÁªÞª¿£¬ ªÁªÞª¿ªÎªÄª¸ªË ÍÔ¢¯ªò ËïªÆ£¬ ÎÆíÞ£¬ ÎÆíÞªË ÷»ªò à⪱ª¿ª¬£¬ ʤªòªâªéª¦ª³ªÈªòª¢ª¶ª±ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ë´Ò³ªÎªèª¦ªÇªÏªÊª«ªÃª¿£®
- í»ÝªΠÜýªË ôðª¨ªÆ öâìÑªÈ ÷ת¸ªë ÊÍÜþªè£®
|
- Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
- Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied therewith.
- How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;
- In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
- But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
|
- ìѪϪ¹ªÙªÆªÎ ë´Ò³ªË Úªªò 横¨ªë£® ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎ æÇìÑªË Úªªò 横¨£¬ ù¨ªéªËªÞª¤ªÊª¤ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ ÊÍë⪹ªëª¿ªáªË£¬ ÞÌÛ°ª«ªéª¢ªÊª¿ªÎ ᶪ˪³ªµª»ªë£®
- ª³ªÎªèª¦ªËª¢ªÊª¿ªÏ ÊÍëâªò ú¼ª¦ªË Óתêƣ¬ öâªÎ Ò³ªÈ êުêƪ¤ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªÀªìªâª¢ªÊª¿ªË ÊÍëâªòªµª»ª¿ªÎªÇªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏª«ª¨ªÃªÆ ʤªò ÝÙª¤£¬ ßÓ⢪Ϫ¢ªÊª¿ªË ÝÙªïªÊª¤£® ª³ªìª¬ª¢ªÊª¿ªÎ êÞª¦ªÈª³ªíªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÇ ë´Ò³ªè£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Ú¤ª±£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª½ªÎ æÇìÑªÈ ÊÍë⪷ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ö»ª¸ªë ᶪòª¢ªéªïª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Õ£ªòª¢ªéªïª·£¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆªÎ éÏßÀªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªËªµªµª²ª¿ª¢ªÊª¿ªÎ íªÉªâªéªÎ úìªÎªæª¨ªË£¬
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈ ë´ªóªÀª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ æÇìÑ£¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ª¬ æǪ·ª¿ íºªÈ£¬ ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ª¬ ñóªóªÀ íºªÈªò ó¢ªá£¬ ÞÌÛ°ª«ªé ù¨ªéªòª¢ªÊª¿ªÎ á¶ªË ó¢ªáªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Õ£ªò ù¨ªéªËª¢ªéªïª¹£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ Õ£ªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ̸ªë£®
|
- They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.
- And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms, whereas none followeth thee to commit whoredoms: and in that thou givest a reward, and no reward is given unto thee, therefore thou art contrary.
- Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:
- Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;
- Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ÊÍëâªò ú¼ªÃª¿ Ò³ªÈ£¬ úìªò ×µª·ª¿ Ò³ª¬ªµªÐª«ªìªëªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªòªµªÐª£¬ ÝɪêªÈ£¬ ªÍª¿ªßªÎ úìªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË ñ¼ª°£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò æÇìÑªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÍÔ¢¯ªò Ó£¬ ÷»ªòª³ªïª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ëýªòªÏª® ö¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ú¸ª·ª¤ ãÞªêªÎ ù¡ªò ÷¬ª¤£¬ ª¢ªÊª¿ªò ëýÜתΪʪ¤ Õ£íºªËª¹ªë£®
- ù¨ªéªÏ ÚÅñëªòª«ªê Ø¡ªÆªÆª¢ªÊª¿ªò Íôªá£¬ പǪ¢ªÊª¿ªò ̪ªÁ£¬ ªÄªëª®ªÇª¢ªÊª¿ªò ﷪꣬
- ûýªÇª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªò áÀª£¬ Òýª¯ªÎ Ò³ª¿ªÁªÎ îñªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªµªÐªªò ú¼ª¦£® ª³ª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ëâú¼ªòªäªáªµª»£¬ ñìªÍªÆ ʤªò Ý٪請ªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£®
- ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªË Óߪ¹ªëªïª¬ Ýɪêªòª·ªºªá£¬ ªïª¬ªÍª¿ªßªòª¢ªÊª¿ª«ªé ×£¬ ªïª¿ª·ªÏ ãýªò ä̪󪸪ƣ¬ î¢ªÓ ÒÁªëª³ªÈªòª·ªÊª¤£®
|
- And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
- And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
- They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords.
- And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.
- So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
|
- ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ å´ª ìíªÎ ÞÀªò Êƪ¨ªº£¬ ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎ ÞÀªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿ª«ªé£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ª¦ªÈª³ªíªòª¢ªÊª¿ªÎª³ª¦ªÙªË ÜꤪëªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªâªíªâªíªÎ ñóªàªÙª ÞÀªË Ê¥ª¨ªÆ£¬ ª³ªÎªßªÀªéªÊ ÞÀªòªªª³ªÊªÃª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ̸ªè£¬ ª¹ªÙªÆª³ªÈªïª¶ªò éĪ¤ªë íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡ºª³ªÎ Ù½ªËª·ªÆª³ªÎ Ò¦ª¢ªê ¡»ªÈª¤ª¦£¬ ª³ªÈªïª¶ªò éĪ¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª½ªÎ ÜýªÈ íªÉªâªÈªò Þתƪ¿ª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªÎ Ò¦£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ÜýªÈ íªÉªâªÈªò Þתƪ¿ í«ØÙªò ò¥ªÃªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªÏ «Ø«Æ ªÓªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÏ «¢«â«ê ªÓªÈ£¬
- ª¢ªÊª¿ªÎ í«ªÏ «µ«Þ«ê«ä £¬ «µ«Þ«ê«ä ªÏª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈ ÍìªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÝÁªË ñ¬ªß£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ØÙªÏ «½«É«à ªÇ£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈ ÍìªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÑõªË ñ¬ªóªÇª¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ Ô³ªò Üƪުº£¬ ù¨ªéªÎ ñóªàªÙª ÞÀªË ðôªÃªÆª¤ªÊª¤ª¬£¬ ª·ªÐªéª¯ª¹ªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªªª³ªÊª¤ªÏ£¬ ù¨ªéªèªêªâªµªéªË ç÷ª¯ªÊªë£®
|
- Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations.
- Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
- Thou art thy mother's daughter, that lotheth her husband and her children; and thou art the sister of thy sisters, which lothed their husbands and their children: your mother was an Hittite, and your father an Amorite.
- And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
- Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
|
- ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£¬ ªïª¿ª·ªÏ ß檪ƪ¤ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ ØÙ «½«É«à ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ª¿ªÁª¬ª·ª¿ªÛªÉªÎª³ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ØÙ «½«É«à ªÎ ñªªÏª³ªìªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ ù¨Ò³ªÈ£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏ ÍԪ֪꣬ ãÝÚªªË ø骣¬ äÌ÷ÁªË Ùºª·ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ù¹ª·ª¤ íºªÈ Þ¸ª·ª¤ íºªò 𾪱ªÊª«ªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏ ÍԪ֪꣬ ªïª¿ª·ªÎ îñªË ñóªàªÙª ÞÀªòªªª³ªÊªÃª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªìªò ̸ª¿ ãÁ£¬ ù¨ªéªò 𶪤ª¿£®
- «µ«Þ«ê«ä ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Úâݪâ ñªªò Û󪵪ʪ«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªèªêªâ Òýª¯ ñóªàªÙª ÞÀªòªªª³ªÊª¤£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªªª³ªÊªÃª¿ªâªíªâªíªÎ ñóªàªÙª ÞÀªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙªò ëùªÈ ̸ª»ª«ª±ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ í«ØÙªò êó×ת˪µªÐª¤ª¿ª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªâªÞª¿ í»ÝªΪϪºª«ª·ªáªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªèªêªâ£¬ ªµªéªË ñóªàªÙªª³ªÈªòª·ª¿ ñªªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªèªêªâ ëùªÈªµªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ªìªÇª¢ªÊª¿ªâ ö»ªò áôª±£¬ ªÏªºª«ª·ªáªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª½ªÎ í«ØÙªò ëùªÈ ̸ª»ª«ª±ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.
- Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
- And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
- Neither hath Samaria committed half of thy sins; but thou hast multiplied thine abominations more than they, and hast justified thy sisters in all thine abominations which thou hast done.
- Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ú¹ÜتòªâªÈªË Ú÷ª¹£® ª¹ªÊªïªÁ «½«É«à ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÎ ú¹ÜØ£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÈª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÎ ú¹ÜØ£¬ ªÞª¿ ù¨ªéªÎ ñéªËª¤ªëª¢ªÊª¿ªÎ ú¹ÜتòªâªÈªË Ú÷ª¹£®
- ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ªË í»ÝªΪϪºª«ª·ªáªò ݶªïª»ªëª¿ªá£¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªÎªÊª·ª¿ ÞÀªò ö»ª¸ªµª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ êЪáªÈªÊªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙ «½«É«à ªÈ£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈªÏ£¬ ª½ªÎªâªÈªÎ á¶ªË Ïýªê£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÈ£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈªÏ£¬ ª½ªÎªâªÈªÎ á¶ªË Ïýªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈªÏ£¬ ª½ªÎªâªÈªÎ á¶ªË Ïýªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ÍÔªÖªêªÎ ìíªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙ «½«É«à ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªË£¬ ª³ªÈªïª¶ªÈªÊªÃª¿ªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£®
- ª¹ªÊªïªÁª¢ªÊª¿ªÎ ç÷ª¬ª¢ªéªïªµªìª¿ ãÁªÞªÇ£¬ ª½ª¦ªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£® ª·ª«ª· ÐѪϪ¢ªÊª¿ªâ ù¨Ò³ªÈ ÔÒåƪˣ¬ «¨«É«à ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÈ£¬ ª¹ªÙªÆª½ªÎ ñ²êÌªÎ íº£¬ ªªªèªÓ ÞÌÛ°ª«ªéª¢ªÊª¿ªòª¢ª¶ª±ªë «Ú«ê«·«Æ ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÎª½ª·ªêªÈªÊªÃª¿£®
|
- When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:
- That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
- When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
- For thy sister Sodom was not mentioned by thy mouth in the day of thy pride,
- Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏª¢ªÊª¿ªÎªßªÀªéªÊ ú¼êӪȣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñóªàªÙª ÞÀªÎªÈª¬ªÈªò£¬ ãóªË ݶªÃªÆª¤ªëªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ४¤ªò Ìîªóª¸£¬ Ìø峪ò ÷òªÃª¿ª¢ªÊª¿ªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª·ª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªËª¹ªë£®
- ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ å´ª ìíªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ Ì¿ªóªÀ Ìø峪ò Êƪ¨£¬ çµêÀªÎ Ìø峪òª¢ªÊª¿ªÈ Ø¡ªÆªë£®
- ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ í«ªªªèªÓ ØÙªò áôª±£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÈªÎ Ìø峪˪èªéªºªË£¬ Ò¦ªÈª·ªÆ ù¨ªéªòª¢ªÊª¿ªË 横¨ªë ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪªª³ªÊª¤ªò ÞÖª¤ õóª·ªÆ ö»ª¸ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈ Ìø峪ò Ø¡ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
|
- Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
- For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
- Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
- Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.
- And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:
|
- ª³ª¦ª·ªÆª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÃª¿ª³ªÈªËªÄª£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªòªæªëª¹ ãÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªìªò ÞÖª¤ õóª·ªÆ ö»ª¸£¬ ª½ªÎ ö»ªÎªæª¨ªË ñìªÍªÆ Ï¢ªò ËÒª¯ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡¹£®
|
- That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.
|
|
|