다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 20일 (2)

 

야고보서 4:1-4:17

야고보는 성도들이 세속적인 욕망을 좇는 것과 세속적인 쾌락과 교제에 지나친 관심과 가치를 두는 것과, 성도간에 피차 비방하는 것을 책망하며 범사에 하나님을 인정할 것을 교훈하였다.
 
  세상과 하나님(4:1-4:17)    
 
  1. あなたがたの 中の 戰いや 爭いは, いったい, どこから 起るのか. それはほかではない. あなたがたの 肢體の 中で 相戰う 欲情からではないか.
  2. あなたがたは, むさぼるが 得られない. そこで 人殺しをする. 熱望するが 手に 入れることができない. そこで 爭い 戰う. あなたがたは, 求めないから 得られないのだ.
  3. 求めても 與えられないのは, 快樂のために 使おうとして, 惡い 求め 方をするからだ.
  4. 不貞のやからよ. 世を 友とするのは, 神への 敵對であることを, 知らないか. おおよそ 世の 友となろうと 思う 者は, 自らを 神の 敵とするのである.
  5. それとも, 「神は, わたしたちの 內に 住まわせた を, ねたむほどに 愛しておられる 」と 聖書に 書いてあるのは, むなしい 言葉だと 思うのか.
  1. From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
  2. Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
  3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
  4. Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
  5. Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
  1. しかし 神は, いや 增しに 惠みを 賜う. であるから, 「神は 高ぶる 者をしりぞけ, へりくだる 者に 惠みを 賜う 」とある.
  2. そういうわけだから, 神に 從いなさい. そして, 惡魔に 立ちむかいなさい. そうすれば, 彼はあなたがたから 逃げ 去るであろう.
  3. 神に 近づきなさい. そうすれば, 神はあなたがたに 近づいて 下さるであろう. 罪人どもよ, 手をきよめよ. 二心の 者どもよ, 心を 淸くせよ.
  4. 苦しめ, 悲しめ, 泣け. あなたがたの 笑いを 悲しみに, 喜びを 憂いに 變えよ.
  5. 主のみまえにへりくだれ. そうすれば, 主は, あなたがたを 高くして 下さるであろう.
  1. But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
  2. Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
  3. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
  4. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
  5. Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
  1. 兄弟たちよ. 互に 惡口を 言い 合ってはならない. 兄弟の 惡口を 言ったり, 自分の 兄弟をさばいたりする 者は, 律法をそしり, 律法をさばくやからである. もしあなたが 律法をさばくなら, 律法の 實行者ではなくて, その 審判者なのである.
  2. しかし, 立法者であり 審判者であるかたは, ただひとりであって, 救うことも 滅ぼすこともできるのである. しかるに, 隣り 人をさばくあなたは, いったい, 何者であるか.
  3. よく 聞きなさい. 「きょうか, あす, これこれの 町へ 行き, そこに 一か 年滯在し, 商賣をして 一もうけしよう 」と 言う 者たちよ.
  4. あなたがたは, あすのこともわからぬ 身なのだ. あなたがたのいのちは, どんなものであるか. あなたがたは, しばしの 間あらわれて, たちまち 消え 行く 霧にすぎない.
  5. むしろ, あなたがたは「主のみこころであれば, わたしは 生きながらえもし, あの 事この 事もしよう 」と 言うべきである.
  1. Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
  2. There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
  3. Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
  4. Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
  5. For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
  1. ところが, あなたがたは 誇り 高ぶっている. このような 高慢は, すべて 惡である.
  2. 人が, なすべき 善を 知りながら 行わなければ, それは 彼にとって 罪である.
  1. But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
  2. Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
 

  - 11월 20일 목록 -- 에스겔 -- 야고보서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >