´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 21ÀÏ (1)

 

³ªÈÉ

  º»¼­´Â ¾Ñ¼ö¸£°¡ ¸ê¸ÁÇÑ Á÷ÈÄÀÎ ÁÖÀü 612³â°æ¿¡ ±â·ÏµÈ °ÍÀ¸·Î, ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¾Ñ¼ú¹Ù´ÏÆÈ ½Ã´ëºÎÅÍ ´Ï´À¿þ°¡ ÇÔ¶ôµÉ ¶§±îÁöÀÇ ÀϵéÀ» ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿ª»çÀûÀ¸·Î ÀÌ ¶§´Â ºÏÀ̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸ê¸ÁÇÑ Áö ¾à 100³âÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§¿´À¸¸ç, °­´ë±¹ ¾Ñ¼ö¸£°¡ ¼èÅðÇÏ°í ½ÅÈï ¹Ùº§·ÐÀÌ »õ·Î¿î °­´ë±¹À¸·Î ºÎ»óÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ´ç½Ã ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¼öµµ ´Ï´À¿þ´Â 70¿© ³â Àü ¿ä³ªÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÅëÇØ È¸°³ÇÏ°í ±¸¿ø¹Þ¾Ò´ø Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¸Á°¢ÇÏ°í ºÒÀÇ¿Í ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¶§¿¡ ¼±ÁöÀÚ·Î ºÎ¸§¹ÞÀº ³ªÈÉÀº ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¼öµµ ´Ï´À¿þÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ¿¹¾ðÇϸ鼭 Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô À§·ÎÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀüÇÏ¿´´Ù.

  º»¼­´Â ºÒÀÇÇÑ ´Ï´À¿þ ¼ºÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ¿¹¾ðÇÔÀ¸·Î½á ºÒÀÇ¿Í Á˾ÇÀ» °áÄÚ °£°úÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ °øÀǸ¦ ºÎ°¢½ÃÅ°°í ÀÖ´Ù. ¹Ý¸é¿¡ À¯´ÙÀÇ È¸º¹¿¡ ´ëÇÑ ¿¹¾ðÀ» ÅëÇØ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ³¡±îÁö ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û°ú ½Å½ÇÇϽɵµ º¸¿© ÁÖ°í ÀÖ´Ù

 

 

³ªÈÉ 1:1-3:19

³ªÈÉÀº Á˾ÇÀÌ °¡µæÇÑ ´Ï´À¿þ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ¾Æ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ´Ï´À¿þ°¡ ÀûÀÇ Ä§·«À» ¹Þ¾Æ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇϸ鼭, ¸ê¸Á ÀÌÈÄ È²ÆóµÈ ´Ï´À¿þÀÇ ¸ð½ÀÀ» »ó¼¼È÷ ¹¦»çÇÏ¿´´Ù. ³ªÈÉÀº ´Ï´À¿þÀÇ ¿©·¯ Á˾ÇÀ» ÁöÀûÇÏ°í ´Ï´À¿þ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀº ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÓÀ» ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 
  ´Ï´À¿þ ¸ê¸Á(1:1-3:19)    
 
  1. «Ë«Í«Ù ªËªÄª¤ªÆªÎ öþྣ® «¨«ë«³«· ªÓªÈ «Ê«Û«à ªÎ ü³ªÎ ßö£®
  2. ñ«ªÏªÍª¿ªß£¬ ª«ªÄª¢ªÀªò Üꤪë ã꣬ ñ«ªÏª¢ªÀªò Üꤪë íº£¬ ªÞª¿ Ýɪë íº£¬ ñ«ªÏªªªÎª¬ª¢ªÀªË ÜÃÜÖª·£¬ ªªªÎª¬ îØªË Óߪ·ªÆ Ýɪêªòª¤ªÀª¯£®
  3. ñ«ªÏ ÒÁªëª³ªÈªªª½ª¯£¬ ÕôË­ª­ íº£¬ ñ«ªÏ Û몹ªÙª­ íºªò ̽ª·ªÆªæªëªµªìªÊª¤ íº£¬ ñ«ªÎ Ô³ªÏªÄªàª¸ ù¦ªÈ ÓÞù¦ªÎ ñéªËª¢ªê£¬ ꣪Ϫ½ªÎ ðëªÎªÁªêªÇª¢ªë£®
  4. ù¨ªÏ ú­ªò ÌüªáªÆ£¬ ª³ªìªòª«ªïª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ô¹ªòª«ªìªµª»ªë£® «Ð«·«ã«ó ªÈ «««ë«á«ë ªÏª·ªªªì£¬ «ì«Ð«Î«ó ªÎ ü£ªÏª·ªÜªà£®
  5. ªâªíªâªíªÎ ߣªÏ ù¨ªÎ îñªË ò誤£¬ ªâªíªâªíªÎ ÎøªÏ éÁª±£¬ ò¢ªÏ ù¨ªÎ îñªËªàªÊª·ª¯ªÊªê£¬ á¦Í£ªÈª½ªÎ ñéªË ñ¬ªà íºªâ ËË£¬ ªàªÊª·ª¯ªÊªë£®
  1. The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  2. God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
  3. The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
  4. He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
  5. The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
  1. ªÀªìª¬ ù¨ªÎ ÝɪêªÎ îñªË Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦£® ªÀªìª¬ ù¨ªÎ æת¨ªë ÒÁªêªË Ò±ª¨ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦£® ª½ªÎ ÝɪêªÏ ûýªÎªèª¦ªË ñ¼ª¬ªì£¬ äÛªâ ù¨ªËªèªÃªÆ Ö®ª«ªìªë£®
  2. ñ«ªÏ û³ªß 䢪¯£¬ ªÊªäªßªÎ ìíªÎ é©úªªÇª¢ªë£® ù¨ªÏª´ í»Ýªò ù­ª± ᶪȪ¹ªë íºªò ò±ªÃªÆªªªéªìªë£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªÏªßªÊª®ªë ûó⩪Ǫ¢ªÀªò î絛 ØþªÜª·£¬ ªªªÎª¬ îتò äÞªäªßªË õÚª¤ªäªéªìªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ù¼ªò ͪªëª«£® ù¨ªÏª½ªÎ îØªË ì£ÓøªÈª·ª«ª¨ª·ªòª¹ªë ù±é©ª¬ªÊª¤ªèª¦ªË £¯îتò î絛 ØþªÜªµªìªë£®
  5. ù¨ªéªÏ Ì¿ªÓª«ªéªÞªÃª¿ª¤ªÐªéªÎªèª¦ªË£¬ ª«ªïª¤ª¿ çÔªê ñ»ªÎªèª¦ªË£¬ áÀª­ òתµªìªë£®
  1. Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
  2. The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
  3. But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
  4. What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
  5. For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
  1. ñ«ªË Óߪ·ªÆ ç÷ÞÀªò ͪªê£¬ ªèª³ª·ªÞªÊ ÞÀªò Ïèªáªë íºª¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁª«ªé õ󪿪ǪϪʪ¤ª«£®
  2. ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ª¿ªÈª¤ ù¨ªéªÏ Ë­ª¯£¬ ª«ªÄ Òýª¯ª¢ªÃªÆªâ£¬ ï·ªê ÓªìªÆ ᆰ¨ªÏªÆªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ÍȪ·ªáª¿ª¬£¬ ñìªÍªÆª¢ªÊª¿ªò ÍȪ·ªáªÊª¤£®
  3. ÐѪ謹ª·ªÏ ù¨ªÎª¯ªÓª­ªò ¢¯ª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª«ªéªÈªê 𶪭£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÊªïªáªò ï·ªêªÏªÊª¹ ¡¹£®
  4. ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªËªÄª¤ªÆªª Ù¤ª¸ªËªÊªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ íþª¯ áÙª«ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ãꢯªÎ Ê«ª«ªé£¬ ðÁßÀªªªèªÓ ñÑðãªò 𶪭 Ë۪룮 ª¢ªÊª¿ªÏ ñªä¢ª¤ íºªÀª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ùתò à⪱ªë ¡¹£®
  5. ̸ªè£¬ ÕÞª­ªªªÈªºªìªò îªë íºªÎ ðëªÏ ߣªÎ ß¾ªËª¢ªë£® ù¨ªÏ øÁä̪ò ྪ٪ƪ¤ªë£® «æ«À ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð®ªò ú¼ª¤£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ à¥êêòªÏª¿ª»£® ªèª³ª·ªÞªÊ íºªÏ ñìªÍªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÍôªáªÆª³ªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨ªÏ î絛 Ó¨ª¿ªìªë£®
  1. There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor.
  2. Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
  3. For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
  4. And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
  5. Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
 
 
  1. ̪ªÁ ÷òªë íºª¬ £¯ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ ß¾ªÃªÆ ÕΪ룮 àòªò áúªì£¬ Ô³ªòª¦ª«ª¬ª¨£® é¦ªË Ó᪻ªè£¬ ÓÞª¤ªË Õôªò Ë­ª¯ª»ªè£®
  2. ñ«ªÏ «ä«³«Ö ªÎ ç´ª¨ªò üÞÜÖª·ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ç´ª¨ªÎªèª¦ªËªµªìªë£® ª«ª¹ªáªë íºª¬ ù¨ªéªòª«ª¹ªá£¬ ª½ªÎªÖªÉª¦ªÅªëªò£¬ ª½ª³ªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª½ªÎ é¸ÞͪΠâêªÏ î媯ª¤ªíªÉªéªì£¬ ª½ªÎ ܲÞÍªÏ ûõªË ãóªòªèªíª¦£® îúó³ªÏª½ªÎ Ý᪨ªÎ ìíªË£¬ ûýªÎªèª¦ªË ýʪ­£¬ ÏÚØ©ªÏªªªÉªë£®
  4. îúó³ªÏªÁªÞª¿ªË Îʪ¤ ñ˪꣬ ÓÞÖØªË Þ«ªÓª«ª±ªë£® ù¨ªéªÏª¿ª¤ªÞªÄªÎªèª¦ªË ýʪ­£¬ ª¤ªÊªºªÞªÎªèª¦ªË Þ«ªÓª«ª±ªë£®
  5. íâÞͪéªÏ á¯ó¢ªµªì£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎ Ô³ªÇªÄªÞªºª­ Óîªì£¬ àòÛúªË ú¾ª«ªÃªÆ Ð᪤ªÇ ú¼ªÃªÆ ÓÞâêªò Ý᪨ªë£®
  1. He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
  2. For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
  3. The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
  4. The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
  5. He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
  1. ô¹¢¯ªÎ Ú¦ªÏ ËÒª±£¬ ÏàîüªÏª¢ªïªÆªÕª¿ªáª¯£®
  2. ª½ªÎ èÝÝåªÏ Õ£ªËªµªìªÆ£¬ øÚªïªìªæª­£¬ ª½ªÎ ã´Ò³ª¿ªÁªÏ Ý誷ªß£¬ ýتò öèªÃªÆ£¬ ªÏªÈªÎªèª¦ªËª¦ªáª¯£®
  3. «Ë«Í«Ù ªÏ ò®ªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªÎ â©ªÏ ñ¼ª® õ󪵪쪿£® ¡¸Ø¡ªÁ ò­ªÞªì£¬ Ø¡ªÁ ò­ªÞªì ¡¹ªÈ û¼ªóªÇªâ£¬ ªÕªêª«ª¨ªëªâªÎªâªÊª¤£®
  4. ëÞªò ÷¬ª¨£¬ ÑѪò ÷¬ª¨£® ª½ªÎ ÜÄªÏ ùÚªêªÊª¯£¬ ªâªíªâªíªÎ ð ÚªªÏªªªÓª¿ªÀª·ª¤£®
  5. Ἢ¨ª¦ª»£¬ ªàªÊª·ª¯ªÊªê£¬ üتìªÏªÆª¿£® ãýªÏ Ἢ¨£¬ ªÒª¶ªÏ ò誨£¬ ª¹ªÙªÆªÎ é¦ªËªÏ ÷Ԫߪ¬ª¢ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎ äÔªÏ ßäªò ã÷ªÃª¿£®
  1. The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
  2. And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
  3. But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
  4. Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
  5. She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
  1. ª·ª·ªÎª¹ªßª«ªÏªÉª³ªÇª¢ªëª«£® å´ª¤ª·ª·ªÎ úëªÏªÉª³ªÇª¢ªëª«£® ª½ª³ªË ꩪ¸ª·ªÏª½ªÎ üòÚªªò ýͪ¨ ú¼ª­£¬ ª½ªÎ í­ª¸ª·ªÈ ÍìªËª¤ªÆªâ£¬ ª³ªìªò Íðªìªµª»ªë íºªÏªÊª¤£®
  2. ꩪ¸ª·ªÏª½ªÎ í­ª¸ª·ªÎª¿ªáªË ìÚª­ Ö®ª­£¬ íÁª¸ª·ªÎª¿ªáªË üòÚªªò Îíªá ߯ª·£¬ üòÚªªòªâªÃªÆª½ªÎ úëªò Ø»ª¿ª·£¬ ìÚª­ Ö®ª¤ª¿ 뿪òªâªÃªÆª½ªÎª¹ªßª«ªò Ø»ª¿ª·ª¿£®
  3. زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ×üªà£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ îúó³ªò áÀª¤ªÆ æժ˪¹ªë£® ªÄªëª®ªÏª¢ªÊª¿ªÎ å´ª¤ª·ª·ªò ØþªÜª¹£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ üòÚªªò ò¢ª«ªé Ó¨ªÄ£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÅíºªÎ á¢ªÏ ñìªÍªÆ Ú¤ª«ªìªÊª¤£®
  1. Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?
  2. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
  3. Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.
 
 
  1. ªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ úìªò ×µª¹ ï룮 ª½ªÎ ñéªËªÏ êʪêªÈ£¬ ªÖªóªÉªê Úªª¬ Ø»ªÁ£¬ ÕÔ÷¬ªÏªäªÞªÊª¤£®
  2. ªàªÁªÎ ë媬ª¹ªë£® ó³×ÇªÎªÈªÉªíª¯ ë媬 Ú¤ª¨ªë£® ª«ª±ªë Ø©ª¬ª¢ªê£¬ ñ˪ë îú󳪬ª¢ªë£®
  3. ÑÈܲªÏ ÔÍ̪ª·£¬ ªÄªëª®ª¬ª­ªéªáª­£¬ ªäªêª¬ªÒªéªáª¯£® ߯ªµªìªë íºªÏªªªÓª¿ªÀª·ª¯£¬ ª·ª«ªÐªÍªÏ ߣªòªÊª¹£® ÞÝô÷ªÏ â¦ùÚªêªÊª¯£¬ ìÑ¢¯ªÏª½ªÎ ÞÝô÷ªËªÄªÞªºª¯£®
  4. ª³ªìªÏ Ë˪¢ªÇªäª«ªÊ ë´Ò³ªÎ ÍðªëªÙª­ تÕôªÈ£¬ Òýª¯ªÎ ëâú¼ªÎª¿ªáªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ëâú¼ªòªâªÃªÆ ð³ÏÐÚŪò Øãªê£¬ ª½ªÎ تÕôªòªâªÃªÆ ð³ðéªò Øãªê Ô¤ª·ª¿ªâªÎªÇª¢ªë£®
  5. زÏڪΠñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ×üªà£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¹ª½ªò äԪΠ߾ªÞªÇª¢ª²£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Õ£ªò ð³ÚÅªË Ì¸ª»£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ö»ª¸ªë ᶪò ð³ÏÐªË Ì¸ª»ªë£®
  1. Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
  2. The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
  3. The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
  4. Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
  5. Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame.
  1. ªïª¿ª·ªÏ çýªéªïª·ª¤ Úªªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªË ÷᪲ª«ª±ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªÏªºª«ª·ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªò ̸ªâªÎªÈª¹ªë£®
  2. ª¹ªÙªÆª¢ªÊª¿ªò ̸ªëªâªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ù­ª±ªÆ Ô±ª² ËÛªÃªÆ å몦£¬ ¡¸«Ë«Í«Ù ªÏ ØþªÓª¿ ¡¹ªÈ£® ªÀªìª¬ª³ªÎª¿ªáªË ÷£ª³ª¦£® ªïª¿ª·ªÏªÉª³ª«ªé ù¨Ò³ªò êЪáªë íºªò£¬ ãüªÍ õóª· Ôðªèª¦£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ «Æ ¡ª «Ù ªËªÞªµªÃªÆª¤ªëª«£® ª³ªìªÏ «Ê«¤«ë ô¹ªÎª«ª¿ªïªéªË ñ¨ª·£¬ ⩪òª½ªÎ ñ²ê̪˪᪰ªéª·£¬ ú­ªòªÈªêªÇªÈªÊª·£¬ ⩪òª½ªÎ ꯪȪ·ªÆª¤ªë£®
  4. ª½ªÎ ÕôªÏ «¨«Á«ª«Ô«ä £¬ ªÞª¿ «¨«¸«×«È ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ùڪꪬªÊª¤£® «×«È ªÓªÈ£¬ «ê«Ó«ä ªÓªÈªâª½ªÎ 𾪱 ⢪Ǫ¢ªÃª¿£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªâªÈªêª³ªÈªÊªÃªÆ øÚª¨ªéªìªÆ ú¼ª­£¬ ª½ªÎ í­Íêªâª¹ªÙªÆªÎªÁªÞª¿ªÎª«ªÉªÇ öèªÁ ¢¯ª«ªì£¬ ª½ªÎ ð ìÑ¢¯ªÏª¯ª¸ªÇ ݪ±ªéªì£¬ ª½ªÎ ÓÞª¤ªÊªë ìÑ¢¯ªÏ ËË£¬ áðªËªÄªÊª¬ªìª¿£®
  1. And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
  2. And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
  3. Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
  4. Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.
  5. Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
  1. ª¢ªÊª¿ªâªÞª¿ ö­ªïªµªìªÆ Ѩªò ã÷ª¤£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ îتò ù­ª±ªÆ Ô±ª² íÞªò Ï´ªáªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÎªÈªêªÇªÏ ËË £¯ôøªÊªêªÎ ãùªòªâªÄ£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ ÙʪΪ誦ªÀ£® ª³ªìªòªæª¹ªÖªìªÐª½ªÎ ãùªÏ ÕªªÁªÆ£¬ ãݪ٪誦ªÈª¹ªë íºªÎ Ï¢ªËªÏª¤ªë£®
  3. ̸ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªËª¤ªë ܲÞÍªÏ Ò³ªÎªèª¦ªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÏЪΠڦªÏª¢ªÊª¿ªÎ îتΠîñªË Îƪ¯ ËÒª«ªì£¬ ûýªÏª¢ªÊª¿ªÎ λªÎ Ùʪò áÀª¤ª¿£®
  4. ¥æ àòªÎª¿ªáªË ⩪òª¯ªá£® ª¢ªÊª¿ªÎªÈªêªÇªò ̱ªáªè£® ïÄ÷ϪΠñéªËªÏª¤ªÃªÆ£¬ ª·ªÃª¯ª¤ªò ÓΪߣ¬ ªìªóª¬ªÎ úþªòªÈªì£®
  5. ª½ªÎ á¶ªÇ ûýªÏª¢ªÊª¿ªò áÀª­£¬ ªÄªëª®ªÏª¢ªÊª¿ªò ﷪룮 ª½ªìªÏª¤ªÊª´ªÎªèª¦ªËª¢ªÊª¿ªò ãݪ¤ ØþªÜª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÊª´ªÎªèª¦ªË ⦪ò ñòª»£® ªÐªÃª¿ªÎªèª¦ªËªÕª¨ªè£®
  1. Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
  2. All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
  3. Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
  4. Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.
  5. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠßÂìѪò ô¸ªÎ àøªèªêªâ Òýª¯ª·ª¿£® ª¤ªÊª´ªÏ éâªòªÏªÃªÆ Þ«ªÓ Ë۪룮
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ ÏÖª¿ªÁªÏ£¬ ªÐªÃª¿ªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ùÊíºª¿ªÁªÏ£¬ ª¤ªÊª´ªÎªèª¦ªË£¬ ùΪ¤ ìíªËªÏ ꯪ˪Ȫު꣬ ìíª¬ õóªÆ ÕΪëªÈ Þ«ªÓ Ë۪룮 ª½ªÎª¢ªêª«ªÏªÀªìªâ ò±ªéªÊª¤£®
  3. «¢«Ã«¹«ê«ä ªÎ èݪ裬 ª¢ªÊª¿ªÎ ÙÌíºªÏ Øùªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÏþðéªÏªÞªÉªíªà£® ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅªÏ ß£ªÎ ß¾ªË ߤªéªµªì£¬ ª³ªìªò ó¢ªáªë íºªÏªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ ÷òªìªÏ£¬ ª¤ª¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ß¿ªÏ ñ쪤£® ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªïªµªò Ú¤ª¯ íºªÏ ËË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ ⢪ò öèªÄ£® ª¢ªÊª¿ªÎ ç÷ªò ßÈªË ãóªË áôª±ªÊª«ªÃª¿ªèª¦ªÊ íºª¬£¬ ªÀªìªÒªÈªêª¢ªëª«£®
  1. Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.
  2. Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
  3. Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
  4. There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
 

  - 12¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ³ªÈÉ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >