´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 1ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 17:1-18:30

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¼±¹Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô »ý¸íÀÇ »ó¡ÀÎ ÇÇ¿Í ¹ö·ÁÁø Áü½ÂÀÇ ½Ãü¸¦ ¸ÔÁö ¸» °ÍÀ» ¸í·ÉÇϼ̴Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÌ Àü¿¡ »ì¾Ò´ø ¾Ö±Á°ú ¾ÕÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ »ì°Ô µÉ °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ ¾ÇÇÑ Ç³½ÀÀ» º»¹ÞÁö ¸» °ÍÀ» °­·ÂÇÏ°Ô ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
 
  ÇÇ¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê(17:1-17:16)    
 
  1. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¸«¢«í«ó ªÈª½ªÎ í­ª¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìªëª³ªÈªÏª³ªìªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎªÀªìªÇªâ£¬ éÚ£¬ åϪ¢ªëª¤ªÏ£¬ ªäª®ªò âÖ罪ΠҮªÇªÛªÕªê£¬ ªÞª¿ªÏ âÖ罪ΠèâªÇªÛªÕªê£¬
  4. ª½ªìªò üå̸ªÎ ح詪ΠìýÏ¢ªË ýͪ¨ªÆª­ªÆ ñ«ªÎ ح詪ΠîñªÇ£¬ Íꪨ ÚªªÈª·ªÆ ñ«ªËªµªµª²ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ úìªò ×µª·ª¿ íºªÈªßªÊªµªìªë£® ù¨ªÏ úìªò ×µª·ª¿ªæª¨£¬ ª½ªÎ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé Ó¨ª¿ªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. ª³ªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË£¬ ù¨ªéª¬ 寪ΪªªâªÆªÇªÛªÕªëªÎªò ßȪȪ·ªÆª¤ª¿ ¢¯ßåªò ñ«ªÎªâªÈªËªÒª¤ªÆª³ªµª»£¬ üå̸ªÎ ح詪ΠìýÏ¢ªËªªªë ð®ÞɪΪâªÈªËª­ªÆ£¬ ª³ªìªò ñ«ªËªµªµª²ªë âÆëÚð®ªÎ ¢¯ßåªÈª·ªÆªÛªÕªéª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, 'This is what the LORD has commanded, saying,
  3. "Any man from the house of Israel who slaughters an ox or a lamb or a goat in the camp, or who slaughters it outside the camp,
  4. and has not brought it to the doorway of the tent of meeting to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD, bloodguiltiness is to be reckoned to that man. He has shed blood and that man shall be cut off from among his people.
  5. "The reason is so that the sons of Israel may bring their sacrifices which they were sacrificing in the open field, that they may bring them in to the LORD, at the doorway of the tent of meeting to the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the LORD.
  1. ð®ÞɪϪ½ªÎ úìªò üå̸ªÎ ح詪ΠìýÏ¢ªËª¢ªë ñ«ªÎ ð®Ó¦ªË ñ¼ª®ª«ª±£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ò·Û¸ªò áÀª¤ªÆ úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÈª·£¬ ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ù¨ªéª¬ Ù·ªÃªÆ ÊÍëâªòªªª³ªÊªÃª¿ªßªÀªéªÊ ãêªË£¬ î¢ªÓ ¢¯ßåªòªµªµª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏ ù¨ªéª¬ ÓÛ¢¯ªÊª¬ª¯ áúªëªÙª­ ïÒªáªÇª¢ªë ¡»£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ íº£¬ ªÞª¿ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË âÖªë Ðö×ºíºªÎªÀªìªÇªâ£¬ ¡×𮪢ªëª¤ªÏ ¢¯ßåªòªµªµª²ªëªÎªË£¬
  4. ª³ªìªò üå̸ªÎ ح詪ΠìýÏ¢ªË ýͪ¨ªÆª­ªÆ£¬ ñ«ªËªµªµª²ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ìѪϣ¬ ª½ªÎ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé Ó¨ª¿ªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ íº£¬ ªÞª¿ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË âÖªë Ðö×ºíºªÎªÀªìªÇªâ£¬ úìªò ãݪ٪ëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ úìªò ãݪ٪ë ìÑªË îت·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ äÔªò ú¾ª±£¬ ª³ªìªòª½ªÎ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé Ó¨ªÄªÇª¢ªíª¦£®
  1. "The priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the doorway of the tent of meeting, and offer up the fat in smoke as a soothing aroma to the LORD.
  2. "They shall no longer sacrifice their sacrifices to the goat demons with which they play the harlot. This shall be a permanent statute to them throughout their generations."'
  3. "Then you shall say to them, 'Any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice,
  4. and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the LORD, that man also shall be cut off from his people.
  5. 'And any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
  1. 뿪Π٤ªÏ úìªËª¢ªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ûëªÎª¿ªáªË ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ£¬ ª¢ª¬ªÊª¤ªòª¹ªëª¿ªá£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªìªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ª¿£® úìªÏ Ù¤ªÇª¢ªëªæª¨ªË£¬ ª¢ª¬ªÊª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ª³ªÎªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìªâ úìªò ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË âÖªë Ðö×ºíºªâ úìªò ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£®
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁ£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË âÖªë Ðö×ºíºªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìªÇªâ£¬ ãݪ٪ƪâªèª¤ ¢¯ª¢ªëª¤ªÏ ðèªò â­ªê üòª¿ íºªÏ£¬ ª½ªÎ úìªò ñ¼ª® õóª·£¬ ÷ϪǪ³ªìªòªªªªªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª¹ªÙªÆ 뿪Π٤ªÏ£¬ ª½ªÎ úìªÈ ìéªÄªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ªìªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÉªóªÊ 뿪Πúìªâ ãݪ٪ƪϪʪéªÊª¤£® ª¹ªÙªÆ 뿪Π٤ªÏª½ªÎ úìªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ª¹ªÙªÆ úìªò ãݪ٪ë íºªÏ Ó¨ª¿ªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. í»æÔªË ÞݪóªÀªâªÎ£¬ ªÞª¿ªÏ Ö®ª­ ߯ªµªìª¿ªâªÎªò ãݪ٪ë ìѪϣ¬ ÏÐªË ßæªìª¿ íºªÇª¢ªì£¬ Ðö×ºíºªÇª¢ªì£¬ ª½ªÎ ëýÜתò ᩪ¤£¬ â©ªË ãóªòª¹ª¹ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏ àªªÞªÇ çýªìªÆª¤ªëª¬£¬ ª½ªÎ ý­£¬ ô誯ªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. 'For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your souls; for it is the blood by reason of the life that makes atonement.'
  2. "Therefore I said to the sons of Israel, 'No person among you may eat blood, nor may any alien who sojourns among you eat blood.'
  3. "So when any man from the sons of Israel, or from the aliens who sojourn among them, in hunting catches a beast or a bird which may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with earth.
  4. "For as for the life of all flesh, its blood is identified with its life. Therefore I said to the sons of Israel, 'You are not to eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood; whoever eats it shall be cut off.'
  5. "When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean.
  1. ªâª·£¬ ᩪ諸£¬ ªÞª¿ ãóªòª¹ª¹ª¬ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ù¨ªÏª½ªÎ ñªªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡»¡¹£®
  1. "But if he does not wash them or bathe his body, then he shall bear his guilt."
 
  ºñÁ¤»óÀûÀÎ ¼º °ü°è ±ÝÁö(18:1-18:30)    
 
  1. ñ«ªÏªÞª¿ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬
  2. ¡¢¯ª ¥û ¿¢¯¦ ¥Ø Ê×Ðë ±Ï §Û ªá ¦ª¤ÜÝÑ ¨ª ¡¡ß¢ ¯¢¯õ·ü ¨Õ å¡âÜÝõ·¡ ¤õ·×Ðó ¥¡ ö¢ ¯ìò¡â¢ ¯£
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ¬ªóªÇª¤ª¿ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪΠã§Î±ªò ̸㧪êƪϪʪéªÊª¤£® ªÞª¿ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Óôª­ ìýªìªë «««Ê«ó ªÎ ÏЪΠã§Î±ªò ̸㧪êƪϪʪéªÊª¤£® ªÞª¿ ù¨ªéªÎ ïÒªáªË ÜƪóªÇªÏªÊªéªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÎªªª­ªÆªò ú¼ª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªò áúªê£¬ ª½ªìªË Üƪުʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªÈªïª¿ª·ªÎªªª­ªÆªò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªâª· ìѪ¬£¬ ª³ªìªò ú¼ª¦ªÊªéªÐ£¬ ª³ªìªËªèªÃªÆ ß檭ªëªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£®
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to the sons of Israel and say to them, 'I am the LORD your God.
  3. 'You shall not do what is done in the land of Egypt where you lived, nor are you to do what is done in the land of Canaan where I am bringing you; you shall not walk in their statutes.
  4. 'You are to perform My judgments and keep My statutes, to live in accord with them; I am the LORD your God.
  5. 'So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the LORD.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÀªìªâ£¬ ª½ªÎ ë¿öÑªÎ íºªË ÐΪŪ¤ªÆ£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªòªÏªºª«ª·ªáªëª³ªÈªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨Ò³ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ ô£ªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªòªÏªºª«ª·ªáªëª³ªÈªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ í«ØÙ£¬ ª¹ªÊªïªÁª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ Ò¦ªËª»ªè£¬ Ù½ªÎ Ò¦ªËª»ªè£¬ Ê«ªË ßæªìª¿ªÎªÈ£¬ ªèª½ªË ßæªìª¿ªÎªÈªò Ùýªïªº£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎªàª¹ª³ªÎ Ò¦£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ªÎ Ò¦ªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ í»ãóªòªÏªºª«ª·ªáªëª³ªÈªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. 'None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD.
  2. 'You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness.
  3. 'You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness.
  4. 'The nakedness of your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover.
  5. 'The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ ô£ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªËªèªÃªÆ ߧªóªÀ Ò¦ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í«Ø٪Ǫ¢ªëª«ªé£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ í«ØÙªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ ë¿öѪÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªÎ í«ØÙªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ªÎ ë¿öѪÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ úüð©ªÎ ô£ªò Ûóª·£¬ Ý«ªÎ úüð©ªòªÏªºª«ª·ªáªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏª¢ªÊª¿ªÎªªªÐªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ʪªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏª¢ªÊª¿ªÎªàª¹ª³ªÎ ô£ªÇª¢ªëª«ªé£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£®
  1. 'The nakedness of your father's wife's daughter, born to your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness.
  2. 'You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's blood relative.
  3. 'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's blood relative.
  4. 'You shall not uncover the nakedness of your father's brother; you shall not approach his wife, she is your aunt.
  5. 'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ úüð©ªÎ ô£ªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ úüð©ªòªÏªºª«ª·ªáªëª³ªÈªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ Ò³ªÈª½ªÎ Ò¦ªÈªò ìéßýªË Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªÎ Ò³ªÎªàª¹ª³ªÎ Ò¦£¬ ªÞª¿ªÏª½ªÎ Ò¦ªÎ Ò¦ªò ö¢ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ªÎ ë¿öѪǪ¢ªëª«ªé£¬ ª³ªìªÏ ç÷ÞÀªÇª¢ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ ô£ªÎªÊªª ß檭ªÆª¤ªëª¦ªÁªËª½ªÎ í«ØÙªò ö¢ªÃªÆ£¬ ÔÒª¸ª¯ ô£ªÈªÊª·£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ êŪΪµªïªêªÎ ÜôïäªËª¢ªë Ò³ªË ÐΪŪ¤ªÆ£¬ ª³ªìªò Û󪷪ƪϪʪéªÊª¤£®
  5. ×öªÎ ô£ªÈ Îߪïªê£¬ ù¨Ò³ªËªèªÃªÆ ãóªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. 'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.
  2. 'You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, nor shall you take her son's daughter or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are blood relatives. It is lewdness.
  3. 'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.
  4. 'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
  5. 'You shall not have intercourse with your neighbor's wife, to be defiled with her.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªÉªâªò «â«ì«¯ ªËªµªµª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ãêªÎ Ù£ªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ Ò³ªÈ öÖªëªèª¦ªË ÑûªÈ ö֪ƪϪʪéªÊª¤£® ª³ªìªÏ ñóªàªÙª­ª³ªÈªÇª¢ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ ¢¯ªÈ Îߪïªê£¬ ª³ªìªËªèªÃªÆ ãóªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ Ò³ªâ ¢¯ªÎ îñªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ª³ªìªÈ ÎߪïªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏ Ô³ªËªÏªºªìª¿ª³ªÈªÇª¢ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªìªéªÎªâªíªâªíªÎ ÞÀªËªèªÃªÆ ãóªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ îñª«ªé õÚª¤ ÝÙª¦ ÏТ¯ªÎ ìѪϣ¬ ª³ªìªéªÎªâªíªâªíªÎ ÞÀªËªèªÃªÆ çýªì£¬
  5. ª½ªÎ ò¢ªâªÞª¿ çýªìªÆª¤ªë£® ªæª¨ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ç÷ªÎª¿ªáªËª³ªìªò Û몷£¬ ª½ªÎ ò¢ªâªÞª¿ª½ªÎ ñ¬ÚŪò ÷Ϊ­ õ󪹪ΪǪ¢ªë£®
  1. 'You shall not give any of your offspring to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the LORD.
  2. 'You shall not lie with a male as one lies with a female; it is an abomination.
  3. 'Also you shall not have intercourse with any animal to be defiled with it, nor shall any woman stand before an animal to mate with it; it is a perversion.
  4. 'Do not defile yourselves by any of these things; for by all these the nations which I am casting out before you have become defiled.
  5. 'For the land has become defiled, therefore I have brought its punishment upon it, so the land has spewed out its inhabitants.
  1. ªæª¨ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ïÒªáªÈªïª¿ª·ªÎªªª­ªÆªò áúªê£¬ ª³ªìªéªÎªâªíªâªíªÎ ñóªàªÙª­ ÞÀªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÏÐªË ßæªìª¿ íºªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË â֪êƪ¤ªë Ðö×ºíºªâª½ª¦ªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ໪˪¤ª¿ª³ªÎ ò¢ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª³ªìªéªÎªâªíªâªíªÎ ñóªàªÙª­ ÞÀªò ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ ò¢ªâ çýªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª³ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª³ªÎ ò¢ªò çýª·ªÆ£¬ ª³ªÎ ò¢ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ໪˪¤ª¿ ÚŪò ÷Ϊ­ õóª·ª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªâ ÷Ϊ­ õ󪹪³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  4. ª³ªìªéªÎªâªíªâªíªÎ ñóªàªÙª­ ÞÀªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ª¦ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª³ªìªò ú¼ª¦ ìѪϣ¬ ªÀªìªÇªâª½ªÎ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé Ó¨ª¿ªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  5. ª½ªìªæª¨ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ å몤ªÄª±ªò áúªê£¬ à»ªË ú¼ªïªìª¿ª³ªìªéªÎ ñóªàªÙª­ ù¦ã§ªÎ ìéªÄªòªâ ú¼ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª³ªìªËªèªÃªÆ ãóªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë ¡»¡¹£®
  1. 'But as for you, you are to keep My statutes and My judgments and shall not do any of these abominations, neither the native, nor the alien who sojourns among you
  2. (for the men of the land who have been before you have done all these abominations, and the land has become defiled);
  3. so that the land will not spew you out, should you defile it, as it has spewed out the nation which has been before you.
  4. 'For whoever does any of these abominations, those persons who do so shall be cut off from among their people.
  5. 'Thus you are to keep My charge, that you do not practice any of the abominable customs which have been practiced before you, so as not to defile yourselves with them; I am the LORD your God.'"
 

  - 3¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >