|
- ãÁªË «Í«²«Ö ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ «««Ê«ó ªÓªÈ «¢«é«Ç ªÎ èݪϣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ «¢«¿«ê«à ªÎ Ô³ªòªÈªªªÃªÆ ÕΪëªÈ Ú¤ª¤ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò Íô̪ª·£¬ ª½ªÎª¦ªÁªÎ â¦ìѪò øÚÖת˪·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ñ«ªË ४¤ªò Ø¡ªÆªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªÎ ÚŪòªïª¿ª·ªÎ ⢪˪謹ª·ªÆª¯ªÀªµªëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ï뢯ªòª³ªÈª´ªÈª¯ ØþªÜª·ªÞª·ªçª¦ ¡¹£®
- ñ«ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ åë稪ò Ú¤ªª¤ªì£¬ «««Ê«ó ªÓªÈªòªïª¿ªµªìª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÏª½ªÎ «««Ê«ó ªÓªÈªÈ£¬ ª½ªÎ ï뢯ªÈªòª³ªÈª´ªÈª¯ ØþªÜª·ª¿£® ª½ªìªÇª½ªÎ ᶪΠ٣ªÏ «Û«ë«Þ ªÈ û¼ªÐªìª¿£®
- ÚÅªÏ «Û«ë ߣª«ªé òäªß£¬ ûõúªÎ Ô³ªòªÈªªªÃªÆ£¬ «¨«É«à ªÎ ò¢ªò üÞªíª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ÚŪϪ½ªÎ Ô³ªË Êíª¨ª¬ª¿ª¯ªÊªÃª¿£®
- ÚÅªÏ ãêªÈ «â ¡ª «» ªÈªËªàª«ª¤£¬ ªÄªÖªäª¤ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÊª¼ªïª¿ª·ª¿ªÁªò «¨«¸«×«È ª«ªé Óôª ß¾ªÃªÆ£¬ üØå¯ªÇ Þݪʪ»ªèª¦ªÈª¹ªëªÎªÇª¹ª«£® ª³ª³ªËªÏ ãÝÚªªâªÊª¯£¬ ⩪⪢ªêªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ªÎ ðØç÷ªÊ ãÝÚªªÏª¤ªäªËªÊªêªÞª·ª¿ ¡¹£®
|
- When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive.
- So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities."
- The LORD heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah.
- Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey.
- The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food."
|
- ª½ª³ªÇ ñ«ªÏ£¬ ûýªÎªØªÓªò ÚŪΪ¦ªÁªË áêªéªìª¿£® ªØªÓªÏ ÚŪòª«ªóªÀªÎªÇ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÚŪΪ¦ªÁ£¬ Òýª¯ªÎªâªÎª¬ ÞݪóªÀ£®
- ÚÅªÏ «â ¡ª «» ªÎªâªÈªË ú¼ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñ«ªËªàª«ª¤£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªËªàª«ª¤£¬ ªÄªÖªäª¤ªÆ ñªªò Ûóª·ªÞª·ª¿£® ªÉª¦ª¾ªØªÓªòªïª¿ª·ª¿ªÁª«ªé ö¢ªê ËÛªéªìªëªèª¦ªË ñ«ªË Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£® «â ¡ª «» ªÏ ÚŪΪ¿ªáªË Ñ·ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ûýªÎªØªÓªò ðãªÃªÆ£¬ ª½ªìªòªµªªªÎ ß¾ªË ÎЪ±ªÊªµª¤£® ª¹ªÙªÆªÎª«ªÞªìª¿ íºª¬ ä檤ªÇ£¬ ª½ªìªò ̸ªëªÊªéªÐ ß檪ëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- «â ¡ª «» ªÏ ôìÔÞªÇ ìéªÄªÎªØªÓªò ðãªê£¬ ª½ªìªòªµªªªÎ ß¾ªË ÎЪ±ªÆ öǪ¤ª¿£® ª¹ªÙªÆªØªÓªËª«ªÞªìª¿ íºªÏª½ªÎ ôìÔުΪتӪò ä檤ªÇ ̸ªÆ ß檪¿£®
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÏ Ô³ªò òäªóªÇ «ª«Ü«Æ ªË âÖ罪·ª¿£®
|
- The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died.
- So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people.
- Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live."
- And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
- Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth.
|
- ªÞª¿ «ª«Ü«Æ ª«ªé òäªóªÇ ÔԪΠ۰£¬ «â«¢«Ö ªÎ îñªËª¢ªë üØ寪˪ªª¤ªÆ£¬ «¤«¨«¢«Ð«ê«à ªË âÖ罪·ª¿£®
- ªÞª¿ª½ª³ª«ªé òäªóªÇ «¼«ì«Ç ªÎ ÍÛªË âÖ罪·£¬
- ªµªéªËª½ª³ª«ªé òäªóªÇ «¢«ë«Î«ó ô¹ªÎª«ªÊª¿ªË âÖ罪·ª¿£® «¢«ë«Î«ó ô¹ªÏ «¢«â«ê ªÓªÈªÎ ÌѪ«ªé æÅªÓ Îƪ¬ªë üØ寪ò ×µªìªëªâªÎªÇ£¬ «â«¢«Ö ªÈ «¢«â«ê ªÓªÈªÈªÎ ÊàªËª¢ªÃªÆ£¬ «â«¢«Ö ªÎ ÌѪòªÊª·ªÆª¤ª¿£®
- ª½ªìªæª¨ªË£¬ ¡¸ñ«ªÎ îúª¤ªÎ ßö ¡¹ªËª³ª¦ åëªïªìªÆª¤ªë£® ¡¸«¹«Ñ ªÎ «ï«Ø«Ö £¬ £¯ «¢«ë«Î«ó ªÎ ÍÛ¢¯£¬
- ÍÛ¢¯ªÎ ÞØØü£¬ £¯ «¢«ë ªÎ ïëªÞªÇ Ì˪£¬ £¯ «â«¢«Ö ªÎ ÌÑªË Ðöªêª«ª«ªë ¡¹£®
|
- They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east.
- From there they set out and camped in Wadi Zered.
- From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
- Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon,
- And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab."
|
- ù¨ªéªÏª½ª³ª«ªé «Ù«¨«ë ªØ òäªóªÇ ú¼ªÃª¿£® ª³ªìªÏ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªËªàª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ÚŪò ó¢ªáªè£® ªïª¿ª·ªÏª«ªìªéªË ⩪ò 横¨ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ ïÌûªǪ¢ªë£®
- ª½ªÎ ãÁ «¤«¹«é«¨«ë ªÏª³ªÎ Ê°ªòª¦ª¿ªÃª¿£® ¡¸ïÌûªΠ⩪裬 ªïªª¢ª¬ªì£¬ £¯ìÑ¢¯ªè£¬ ª³ªÎ ïÌûªΪ¿ªáªË Ê°ª¨£¬
- «ô ªÈªÄª¨ªÈªòªâªÃªÆ £¯ªÄª«ªµª¿ªÁª¬ª³ªÎ ïÌûªò Ïު꣬ £¯ÚŪΪªªµª¿ªÁª¬ª³ªìªò Ïުê¿ ¡¹£® ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ üØ寪«ªé «Þ«Ã«¿«Ê ªË òäªß£¬
- «Þ«Ã«¿«Ê ª«ªé «Ê«Ï«ê«¨«ë ªË£¬ «Ê«Ï«ê«¨«ë ª«ªé «Ð«â«Æ ªË£¬
- «Ð«â«Æ ª«ªé «â«¢«Ö ªÎ 寪˪¢ªë ÍÛªË ú¼ª£¬ üØ寪ò ̸ªªªíª¹ «Ô«¹«¬ ªÎ ð¢ªË 󷪤ª¿£®
|
- From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water."
- Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it!
- "The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah,
- and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
- and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland.
|
- ª³ª³ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ «¢«â«ê ªÓªÈªÎ èÝ «·«Û«ó ªË ÞÅíºªòªÄª«ªïª·ªÆ åëªïª»ª¿£¬
- ¡¸ªïª¿ª·ªËª¢ªÊª¿ªÎ ÏЪò ÷ת骻ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ 索˪âªÖªÉª¦ 索˪⣬ ªÏª¤ªêªÞª»ªó£® ªÞª¿ ïÌûªΠ⩪â ëæªßªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎ ÖÅò¢ªò ÷תê Φª®ªëªÞªÇ£¬ ª¿ªÀ èݪΠÓÞÖتò ÷תêªÞª¹ ¡¹£®
- ª·ª«ª·£¬ «·«Û«ó ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªË í»ÝªΠÖÅò¢ªò ÷ת몳ªÈªò úɪµªÊª«ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ «·«Û«ó ªÏ ÚŪòª³ªÈª´ªÈª¯ ó¢ªá£¬ üØå¯ªË õóªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò Íôªáªèª¦ªÈª·£¬ «ä«Ï«º ªËªªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ îúªÃª¿£®
- «¤«¹«é«¨«ë ªÏ£¬ ªäª¤ªÐªÇ ù¨ªò ̪ªÁªäªÖªê£¬ «¢«ë«Î«ó ª«ªé «ä«Ü«¯ ªÞªÇ ù¨ªÎ ò¢ªò ï¿ÖŪ·£¬ «¢«ó«â«ó ªÓªÈªÎ ÌÑªË ÐàªóªÀ£® «ä«¼«ë ªÏ «¢«ó«â«ó ªÓªÈªÎ ÌѪÀª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª³ª¦ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÏª³ªìªéªÎ ï뢯ªòª³ªÈª´ªÈª¯ ö¢ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ «¢«â«ê ªÓªÈªÎª¹ªÙªÆªÎ ï뢯ªË ñ¬ªß£¬ «Ø«·«Ü«ó ªÈª½ªìªË ݾáÕª¹ªëª¹ªÙªÆªÎ õ½¢¯ªËª¤ª¿£®
|
- Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
- "Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border."
- But Sihon would not permit Israel to pass through his border So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel.
- Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer.
- Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages.
|
- «Ø«·«Ü«ó ªÏ «¢«â«ê ªÓªÈªÎ èÝ «·«Û«ó ªÎ Ô´ªÇª¢ªÃªÆ£¬ «·«Û«ó ªÏ «â«¢«Ö ªÎ ì¤îñªÎ èÝªÈ îúªÃªÆ£¬ ù¨ªÎ ò¢ªò «¢«ë«Î«ó ªÞªÇ£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ª½ªÎ ⢪«ªé ÷¬ª¤ ö¢ªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªæª¨ªË Ê°ªËª¦ª¿ªïªìªÆª¤ªë£® ¡¸ìÑ¢¯ªè£¬ «Ø«·«Ü«ó ªËªª¿ªì£¬ £¯ «·«Û«ó ªÎ ïëªò õéª ËïªÆªè£®
- «Ø«·«Ü«ó ª«ªé ûýª¬ æת¨ õóª·£¬ £¯ «·«Û«ó ªÎ Ô´ª«ªé æúª¬ õóªÆ£¬ £¯ «â«¢«Ö ªÎ «¢«ë ªò áÀª òת·£¬ £¯ «¢«ë«Î«ó ªÎ ÍÔò¢ªÎ ÏÖª¿ªÁªò ØþªÜª·ª¿ª«ªéªÀ£®
- «â«¢«Ö ªè£¬ ªª îñªÏªïª¶ªïª¤ªÊªëª«ªÊ£¬ £¯ «±«â«· ªÎ ÚŪ裬 ªª îñªÏ ØþªÜªµªìªëªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªÏ£¬ ªàª¹ª³ªéªò Ô±ª² Ë۪骻£¬ £¯Ò¦ªéªò «¢«â«ê ªÓªÈªÎ èÝ «·«Û«ó ªÎ øÚÖתȪʪ骻ª¿£®
- ù¨ªéªÎ íªéªÏ ØþªÓ Ë۪ê¿£¬ £¯ «Ø«·«Ü«ó ª«ªé «Ç«Ü«ó ªÞªÇ£® ªïªìªïªìªÏ üت·ª¿£¬ £¯ûýªÏªÄª¤ªÆ «á«Ç«Ð ªË ÐàªóªÀ ¡¹£®
|
- For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon.
- Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established.
- "For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon.
- "Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon.
- "But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba."
|
- ª³ª¦ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÏ «¢«â«ê ªÓªÈªÎ ò¢ªË ñ¬ªóªÀª¬£¬
- «â ¡ª «» ªÏªÞª¿ ìѪòªÄª«ªïª·ªÆ «ä«¼«ë ªò ÷®ªéª»£¬ ªÄª¤ªËª½ªÎ õ½¢¯ªò ö¢ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªËª¤ª¿ «¢«â«ê ªÓªÈªò õÚª¤ õóª·£¬
- ﮪ¸ªÆ «Ð«·«ã«ó ªÎ Ô³ªË ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ª¬£¬ «Ð«·«ã«ó ªÎ èÝ «ª«° ªÏ£¬ ª½ªÎ ÚŪòª³ªÈª´ªÈª¯ á㪤£¬ «¨«Ç«ì«¤ ªÇ îúªªª¦ªÈª·ªÆ õóçʪ¨ª¿£®
- ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ù¨ªò ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÈª½ªÎ ÚŪȪ½ªÎ ò¢ªÈªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ª¢ªÊª¿ªÎ ⢪˪謹ª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ «Ø«·«Ü«ó ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ «¢«â«ê ªÓªÈªÎ èÝ «·«Û«ó ªËª·ª¿ªèª¦ªË ù¨ªËªâª¹ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ ù¨ªÈª½ªÎ íªÈª¹ªÙªÆªÎ ÚŪȪò£¬ ªÒªÈªê íѪ骺 ̪ªÁ ߯ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ò¢ªò ï¿ÖŪ·ª¿£®
|
- Thus Israel lived in the land of the Amorites.
- Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there.
- Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei.
- But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon."
- So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land.
|
|
|