|
- ª½ªìª«ªé£¬ ªïªìªïªìªÏ ãóªòªáª°ªéª·£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªË ͱª²ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ ûõúªÎ Û°ªË ú¾ª«ªÃªÆ üØå¯ªË òäªß ìýªê£¬ ìíÎùª·ª¯ «»«¤«ë ߣªò ú¼ªªáª°ªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬
- ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÐþªË Îùª·ª¯ª³ªÎ ߣªò ú¼ªªáª°ªÃªÆª¤ªëª¬£¬ ãóªòªáª°ªéª·ªÆ ÝÁªË òäªßªÊªµª¤£®
- ªªªÞª¨ªÏªÞª¿ ÚÅªË Ù¤ª¸ªÆ å모£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ «¨«µ«¦ ªÎ íáÝ£¬ ª¹ªÊªïªÁ «»«¤«ë ªË ñ¬ªóªÇª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ úüð©ªÎ ÖÅÒ®ªò ÷×ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍðªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªßªºª«ªé 䢪¯ ãåªß£¬
- ù¨ªéªÈ êƪϪʪéªÊª¤£® ù¨ªéªÎ ò¢ªÏ£¬ ðëªÎ ×êªÇ ÓΪàªÛªÉªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ªïª¿ª·ª¬ «»«¤«ë ߣªò «¨«µ«¦ ªË 横¨ªÆ£¬ ÖÅò¢ªÈªµª»ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- "Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me, and circled Mount Seir for many days.
- "And the LORD spoke to me, saying,
- 'You have circled this mountain long enough. Now turn north,
- and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;
- do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ù¨ªéª«ªé ÑÑªÇ ãÝÚªªò ØâªÃªÆ ãݪ٣¬ ªÞª¿ ÑÑªÇ â©ªò ØâªÃªÆ ëæªÞªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªëª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªËªªª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò û³ªß£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªÎ ÓÞª¤ªÊªë üØ寪ò ÷תëªÎªò£¬ ̸áúªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ª³ªÎ ÞÌä¨Ò´ªÎ Ê࣬ ª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËªªªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¼ªâ ù¹ª·ª¤ª³ªÈª¬ªÊª«ªÃª¿ ¡¹¡»£®
- ª³ª¦ª·ªÆªïªìªïªìªÏ£¬ «¨«µ«¦ ªÎ íáÝªÇ «»«¤«ë ªË ñ¬ªóªÇª¤ªë úüð©ªò ×îªì£¬ «¢«é«Ð ªÎ Ô³ªò ùª±£¬ «¨«é«Æ ªÈ «¨«¸«ª«ó ¡¤ «²«Ù«ë ªò ×îªìªÆ òäªóªÀ£® ªïªìªïªìªÏ ﮪ¸ªÆ£¬ «â«¢«Ö ªÎ üØ寪Π۰ªË ú¾ª«ªÃªÆ òäªóªÀ£®
- ª½ªÎ ãÁ£¬ ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬ ¡º«â«¢«Ö ªò îØãʪ·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªìªÈ ¤ îúªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéªÎ ò¢ªÏ£¬ ÖÅò¢ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªË 横¨ªÊª¤£® «í«È ªÎ íáÝªË «¢«ë ªò 横¨ªÆ£¬ ÖÅò¢ªÈªµª»ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- £¨ªàª«ª·£¬ «¨«ß ªÓªÈª¬ª³ªÎ á¶ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿£® ª³ªÎ ÚÅªÏ ÓÞª¤ªÊªë ÚŪǪ¢ªÃªÆ£¬ ⦪â Òýª¯£¬ «¢«Ê«¯ ªÓªÈªÎªèª¦ªË ÛΪâ ÍÔª¯£¬
|
- "You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.
- "For the LORD your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness These forty years the LORD your God has been with you; you have not lacked a thing."'
- "So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
- "Then the LORD said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.
- (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.
|
- ªÞª¿ «¢«Ê«¯ ªÓªÈªÈ ÔÒª¸ª¯ «ì«Ñ«¤«à ªÇª¢ªëªÈ£¬ ªßªÊªµªìªÆª¤ª¿ª¬£¬ «â«¢«Ö ªÓªÈªÏ£¬ ª³ªìªò «¨«ß ªÓªÈªÈ û¼ªóªÇª¤ª¿£®
- «Û«ê ªÓªÈªâ£¬ ªàª«ª·ªÏ «»«¤«ë ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ª¬£¬ «¨«µ«¦ ªÎ íáݪ¬ª³ªìªò õÚª¤ ÝÙª¤£¬ ª³ªìªò ØþªÜª·£¬ ù¨ªéªË Ó۪êƪ½ª³ªË ñ¬ªóªÀ£® ñ«ª¬ ÞôªïªÃª¿ á¶êóªÎ ò¢ªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ªªª³ªÊªÃª¿ªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£® £©
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¤ªÞ£¬ Ø¡ªÁª¢ª¬ªÃªÆ «¼«ì«Ç ô¹ªò Ô¤ªêªÊªµª¤ ¡»£® ª½ª³ªÇªïªìªïªìªÏ «¼«ì«Ç ô¹ªò Ô¤ªÃª¿£®
- «««Ç«· ¡¤ «Ð«ë«Í«¢ ªò õóªÆª³ªÎª«ª¿£¬ «¼«ì«Ç ô¹ªò Ô¤ªëªÞªÇªÎ ÊàªÎ ìíªÏ ß²ä¨ø¢Ò´ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ á¦Ó۪Ϊ¤ª¯ªµªÓªÈªÏªßªÊ ÞÝªË ï¾ª¨ªÆ£¬ âÖ罪Ϊ¦ªÁªËª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿£® ñ«ª¬ ù¨ªéªË ४ïªìª¿ªÈªªªêªÇª¢ªë£®
- ªÞª³ªÈªË ñ«ªÎ ⢪¬ ù¨ªéªò Íôªá£¬ âÖ罪Ϊ¦ªÁª«ªé ØþªÜª· ËÛªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏªÄª¤ªË ÞÝªË ï¾ª¨ª¿£®
|
- Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
- The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave to them.)
- 'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.
- "Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the LORD had sworn to them.
- "Moreover the hand of the LORD was against them, to destroy them from within the camp until they all perished.
|
- ª¤ª¯ªµªÓªÈª¬ªßªÊ ÚŪΪ¦ªÁª«ªé ÞÝªË ï¾ª¨ª¿ªÈª£¬
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬
- ¡ºªªªÞª¨ªÏ£¬ ªªçª¦£¬ «â«¢«Ö ªÎ ÖÅò¢ «¢«ë ªò ÷×ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£®
- «¢«ó«â«ó ªÎ íáÝªË ÐΪŪ¯ ãÁ£¬ ªªªÞª¨ªÏ ù¨ªéªò îØãʪ·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ êƪϪʪéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ «¢«ó«â«ó ªÎ íáݪΠò¢ªò ÖÅò¢ªÈª·ªÆ£¬ ªªªÞª¨ªË 横¨ªÊª¤£® ª½ªìªò «í«È ªÎ íáÝªË ÖÅò¢ªÈª·ªÆ 横¨ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- £¨ª³ªìªâªÞª¿ «ì«Ñ«¤«à ªÎ ÏЪȪߪʪµªìª¿£® ªàª«ª·£¬ «ì«Ñ«¤«à ª¬ª³ª³ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª·ª«ª·£¬ «¢«ó«â«ó ªÓªÈªÏ ù¨ªéªò «¶«à«º«ß ªÓªÈªÈ û¼ªóªÀ£®
|
- "So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,
- that the LORD spoke to me, saying,
- 'Today you shall cross over Ar, the border of Moab.
- 'When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.'
- (It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,
|
- ª³ªÎ ÚÅªÏ ÓÞª¤ªÊªë ÚŪǪ¢ªÃªÆ ⦪â Òýª¯£¬ «¢«Ê«¯ ªÓªÈªÎªèª¦ªË ÛΪâ ÍÔª«ªÃª¿ª¬£¬ ñ«ªÏ «¢«ó«â«ó ªÓªÈªÎ îñª«ªé£¬ ª³ªìªò ØþªÜªµªì£¬ «¢«ó«â«ó ªÓªÈª¬ª³ªìªò õÚª¤ Ý٪êƣ¬ ù¨ªéªË Ó۪êƪ½ª³ªË ñ¬ªóªÀ£®
- ª³ªÎ ÞÀªÏ£¬ «»«¤«ë ªË ñ¬ªóªÇª¤ªë «¨«µ«¦ ªÎ íáݪΪ¿ªáªËª½ªÎ îñª«ªé£¬ «Û«ê ªÓªÈªò ØþªÜªµªìª¿ªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏ «Û«ê ªÓªÈªò õÚª¤ ÝÙª¤£¬ ª³ªìªË ÓÛªÃªÆ ÐÑìíªÞªÇª½ª³ªË ñ¬ªóªÇª¤ªë£®
- ªÞª¿ «««Õ«È«ë ª«ªé õóª¿ «««Õ«È«ë ªÓªÈªÏ£¬ «¬«¶ ªËªÞªÇ ÐàªÖ õ½¢¯ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ «¢«Ó ªÓªÈªò ØþªÜª·ªÆ£¬ ª³ªìªË Ó۪êƪ½ª³ªË ñ¬ªóªÇª¤ªë£® £©
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ø¡ªÁª¢ª¬ªê£¬ òäªóªÇ «¢«ë«Î«ó ô¹ªò Ô¤ªêªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ «Ø«·«Ü«ó ªÎ èÝ «¢«â«ê ªÓªÈ «·«Û«ó ªÈª½ªÎ ÏЪȪò£¬ ªªªÞª¨ªÎ â¢ªË Ô¤ª·ª¿£® ª½ªìªò ïÖÜת· ã·ªáªè£® ù¨ªÈ î³ªÃªÆ îúª¨£®
- ªªçª¦ª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ îïô¸ù»ªÎ ÚŪˣ¬ ªªªÞª¨ªòªªªÓª¨ Íðªìªµª»ªëªÇª¢ªíª¦£® ù¨ªéªÏªªªÞª¨ªÎª¦ªïªµªò Ú¤ª¤ªÆ ò誨£¬ ªªªÞª¨ªÎª¿ªáªË ÍȪ·ªàªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
|
- a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the LORD destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,
- just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day.
- And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)
- 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle.
- 'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'
|
- ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ£¬ «±«Ç«â«Æ ªÎ üØ寪«ªé£¬ «Ø«·«Ü«ó ªÎ èÝ «·«Û«ó ªË ÞÅíºªòªÄª«ªïª·£¬ øÁûúªÎ åë稪ò âûªÙªµª»ª¿£®
- ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ÏЪò ÷ת骻ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ÓÞÖتòªÈªªªÃªÆª¤ªªÞª¹£¬ éӪ˪â ñ§ªËªâ ÍتêªÞª»ªó£®
- ÑÑªÇ ãÝÚªªò ØãªÃªÆªïª¿ª·ªË ãݪ٪µª»£¬ ÑѪòªÈªÃªÆ ⩪ò 横¨ªÆªïª¿ª·ªË ëæªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÓùÜÆªÇ ÷ת骻ªÆª¯ªÀªµªëªÀª±ªÇªèª¤ªÎªÇª¹£®
- «»«¤«ë ªË ñ¬ªà «¨«µ«¦ ªÎ íáݪȣ¬ «¢«ë ªË ñ¬ªà «â«¢«Ö ªÓªÈª¬£¬ ªïª¿ª·ªËª·ª¿ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «è«ë«À«ó ªò Ô¤ªÃªÆ£¬ ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Þôªïªë ò¢ªË ú¼ªªÞª¹ ¡»£®
- ª·ª«ª·£¬ «Ø«·«Ü«ó ªÎ èÝ «·«Û«ó ªÏ£¬ ªïªìªïªìªò ÷ת骻ªëªÎªò û¿ªÞªÊª«ªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ù¨ªòª¢ªÊª¿ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹ª¿ªá£¬ ª½ªÎ Ѩªò ˪¯ª·£¬ ª½ªÎ ãýªòª«ª¿ª¯ªÊªËªµªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ÐÑìí̸ªëªÈªªªêªÇª¢ªë£®
|
- "So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
- 'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.
- 'You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot,
- just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the LORD our God is giving to us.'
- "But Sihon king of Heshbon was not willing for us to pass through his land; for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, in order to deliver him into your hand, as he is today.
|
- ãÁªË ñ«ªÏªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏ «·«Û«ó ªÈ£¬ ª½ªÎ ò¢ªÈªò£¬ ªªªÞª¨ªË Ô¤ª· 㷪ᪿ£® ªªªÞª¨ªÏª½ªìªò ïÖÜת·ªÏª¸ªá£¬ ª½ªÎ ò¢ªò í»ÝªΪâªÎªÈª»ªè ¡»£®
- ª½ª³ªÇ «·«Û«ó ªÏ£¬ ªïªìªïªìªò Íôªáªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ÚŪòª³ªÈª´ªÈª¯ á㪤£¬ õóªÆªªÆ «ä«Ï«º ªÇ îúªÃª¿ª¬£¬
- ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ù¨ªò Ô¤ªµªìª¿ªÎªÇ£¬ ªïªìªïªìªÏ ù¨ªÈª½ªÎ íªéªÈ£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÚŪȪò ̪ªÁ ߯ª·ª¿£®
- ª½ªÎ ãÁ£¬ ªïªìªïªìªÏ ù¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïëªò ö¢ªê£¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ïëªÎ Ñû£¬ Ò³ªªªèªÓ íÍêªò î絛 ØþªÜª·ªÆ£¬ ªÒªÈªêªòªâ íѪµªÊª«ªÃª¿£®
- ª¿ªÀª½ªÎ Ê«õåªÏ£¬ ªïªìªïªìª¬ ö¢ªÃª¿ ï뢯ªÎªÖªóªÉªê ÚªªÈ ÍìªË£¬ ªïªìªïªìª¬ üòªÆ í»ÝªΠڪªÈª·ª¿£®
|
- "The LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'
- "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz.
- "The LORD our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.
- "So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor.
- "We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured.
|
- «¢«ë«Î«ó ªÎ Í۪Ϊ۪ȪêªËª¢ªë «¢«í«¨«ë ªªªèªÓ Í۪ΠñéªËª¢ªë ï몫ªé «®«ì«¢«Ç ªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ªïªìªïªìª¬ ÍôªáªÆ ö¢ªìªÊª«ªÃª¿ ïëªÏ ìéªÄªâªÊª«ªÃª¿£® ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ª¬ª³ªÈª´ªÈª¯ªïªìªïªìªË Ô¤ªµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª¿ªÀ «¢«ó«â«ó ªÎ íáݪΠò¢£¬ ª¹ªÊªïªÁ «ä«Ü«¯ ô¹ªÎ îïäÍ£¬ ªªªèªÓ ߣò¢ªÎ ï뢯£¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ðת¸ªéªìª¿ á¶ªËªÏ ÐÎÐöªéªÊª«ªÃª¿£®
|
- "From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the LORD our God delivered all over to us.
- "Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us.
|
|
|