|
- ªµªÆ£¬ «æ«À«ä ìѪΠΦêƪΠ𮪬 ÐΪŪ¤ª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªéªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ éÚ£¬ åÏ£¬ ªÏªÈªò Øãªë íºªä å»ô𪹪ë íºªÊªÉª¬ ÏàªÎ ïԪ˪¹ªïªê ¢¯ªóªÇª¤ªëªÎªòª´ªéªóªËªÊªÃªÆ£¬
- ªÊªïªÇªàªÁªò ðãªê£¬ åϪâ éÚªâªßªÊ Ïફªé õÚª¤ªÀª·£¬ å»ôðìѪΠÑѪò ߤªéª·£¬ ª½ªÎ ÷»ªòªÒªÃª¯ªêª«ª¨ª·£¬
- ªÏªÈªò Øãªë ìÑ¢¯ªËªÏ¡¸ª³ªìªéªÎªâªÎªò ò¥ªÃªÆ£¬ ª³ª³ª«ªé õóªÆ ú¼ª±£® ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ê«ªò ßÂØãªÎ Ê«ªÈª¹ªëªÊ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- ð©íª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªò ÞÖª¦ æðãýª¬£¬ ªïª¿ª·ªò ãݪ¤ªÄª¯ª¹ªÇª¢ªíª¦ ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëª³ªÈªò ÞÖª¤ õóª·ª¿£®
|
- The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.
- And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables.
- And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;
- and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business."
- His disciples remembered that it was written, "ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME."
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìÑªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªóªÊª³ªÈªòª¹ªëª«ªéªËªÏ£¬ ªÉªóªÊª·ªëª·ªòªïª¿ª·ª¿ªÁªË ̸ª»ªÆª¯ªìªÞª¹ª« ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ãêîüªòª³ªïª·ª¿ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ß²ìíªÎª¦ªÁªË£¬ ª½ªìªò Ñ깪Ǫ¢ªíª¦ ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ãêîüªò ËïªÆªëªÎªËªÏ£¬ ÞÌä¨×¿Ò´ªâª«ª«ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªìªÀªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ß²ìíªÎª¦ªÁªË£¬ ª½ªìªò ËïªÆªëªÎªÇª¹ª« ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ í»ÝªΪ«ªéªÀªÇª¢ªë ãêîüªÎª³ªÈªò åëªïªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªÃª¿ªÈª£¬ ð©íª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ª¬ª³ª¦ åëªïªìª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪷪ƣ¬ á¡ßöªÈ «¤«¨«¹ ªÎª³ªÎ åë稪Ȫò ã᪸ª¿£®
|
- The Jews then said to Him, "What sign do You show us as your authority for doing these things?"
- Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
- The Jews then said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?"
- But He was speaking of the temple of His body.
- So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken.
|
- ΦêƪΠð®ªÎ Ê࣬ «¤«¨«¹ ª¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ôò·ªÆªªªéªìª¿ªÈª£¬ Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎ ú¼ªïªìª¿ª·ªëª·ªò ̸ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Ù£ªò ã᪸ª¿£®
- ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ª´ í»ãóªÏ£¬ ù¨ªéªË í»Ýªòªª ìòª»ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪò ò±ªÃªÆªªªéªì£¬
- ªÞª¿ ìѪ˪Ī¤ªÆª¢ª«ª·ª¹ªë íºªò£¬ ù±é©ªÈªµªìªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ª´ í»ãóìѪΠãýªÎ ñéªËª¢ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆªªªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing.
- But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men,
- and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man.
|
|
|